李小龍《唐山大兄》完整版未刪減 110分鐘

英國箭影公司Arrow Video? 4K UHD藍(lán)光碟片,將于7月17日發(fā)行!

箭影“李小龍?jiān)诩魏獭?K UHD
? “李小龍?jiān)诩魏獭钡腢HD套裝,這個(gè)甚至可以說是箭影發(fā)行歷史上都能排到前幾位的重要套裝以UHD規(guī)格收錄了《唐山大兄》、《精武門》、《猛龍過江》和《死亡游戲》四部李小龍重要作品,并以全新修復(fù)樣貌面世,且攜帶了大量花絮。
? 李小龍這批影片從星空一開始提供的標(biāo)清放大假高清源,到交給博洛尼亞4K修復(fù)出的偏色版本,到美版尖叫工廠自行重調(diào)色版,到CC套裝再次調(diào)色版,在大家都以為到頭時(shí),沒想到箭影不僅只是校正色彩,而是花大價(jià)錢從頭開始對(duì)質(zhì)量最好的膠片素材重新進(jìn)行了完整的4K修復(fù),且制作了全新的杜比視界版本。而且從配置上來說,箭影此次挖掘出的內(nèi)容甚至可以說得上是補(bǔ)完電影史遺失內(nèi)容的程度了。
? 下面就詳細(xì)來看看這十張碟具體收錄了什么內(nèi)容,前兩張UHD碟都為《唐山大兄》,分別收錄了兩個(gè)不同的版本。熟悉此片的影迷們都知道,大家?guī)资陙砜吹降?9分鐘版本其實(shí)是對(duì)應(yīng)不同地區(qū)發(fā)行后的刪減版本,而原版《唐山大兄》則是長得多。《唐山大兄》在正式上映前曾在香港做過一次首映活動(dòng),緊接著首映后,此片就因?yàn)橄愀蹖彶槿コ袅艘恍┭扰c裸露的段落,其中最有名的就是李小龍拿著鋸子插入敵人腦袋的血腥鏡頭了,這個(gè)場(chǎng)景僅在當(dāng)年首映版中留存,之后就被審查刪除,到現(xiàn)在都只留有劇照存世。

? 在香港之后,此片進(jìn)軍海外發(fā)行,為不同國家地區(qū)做了進(jìn)一步的刪減處理,包括血腥鏡頭、裸露鏡頭或者僅僅只是加快節(jié)奏刪掉小支線。但那時(shí)候這類影片素材處理完全沒有任何保存的概念,所有新的刪減都在原始底片上直接動(dòng)刀,導(dǎo)致一個(gè)個(gè)版本處理刪減后,那些原來存在于香港發(fā)行版本的鏡頭素材就直接徹底丟失了。這也是為何這么多年來此片一直以1983年發(fā)行時(shí)的不完整版呈現(xiàn)給觀眾,然而英國曾經(jīng)在1979年辦過一個(gè)李小龍影展,當(dāng)時(shí)主辦方曾經(jīng)要到了一批李小龍影片的國語發(fā)行35mm拷貝。據(jù)當(dāng)時(shí)觀眾回憶和文字記載,這些拷貝留存了許多后續(xù)刪減掉的鏡頭,然而此拷貝在影展放映后就不知所蹤,成為了影迷口口相傳的影史謎團(tuán)。而此次箭影終于在四十多年后尋得了這一素材,將大家口中的傳說變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),讓《唐山大兄》還原到了110分鐘的長度!
? 第一碟UHD呈現(xiàn)的是1983年99分鐘版的《唐山大兄》,源自原始底片重新進(jìn)行的新4K修復(fù),攜帶兼容HDR10的杜比視界。音軌均為無損單聲道混音,分別收錄了原始國語、粵語配音和兩條不同英語配音,一條為普通混音版,另一條為日本發(fā)行時(shí)候帶的不同配樂混音版。接著箭影為其配備了兩條全新評(píng)論音軌,由類型電影專家David Desser與Brandon Bentley主講。接著一段重放泰國拍攝地的特輯、全新尋得的一批刪減和加長鏡頭、Brandon Bentley講述本片目前依舊遺失段落的視頻論文、演員劉永與特技演員董瑋的舊訪談、分析本片英語配音配樂使用的視頻論文和一批不同的開頭字幕段落版本。

? 第二碟UHD則是以4K規(guī)格收錄了《唐山大兄》全新尋得的110分鐘國語發(fā)行版,從上圖可知這個(gè)拷貝素材的樣貌,雖然內(nèi)嵌著當(dāng)年發(fā)行時(shí)候洗印的中英文字幕,但這些額外內(nèi)容能夠面世已經(jīng)是太不容易了。
? 箭影也對(duì)此版本進(jìn)行了全新4K修復(fù),配以原始國語無損單聲道音軌。除去這個(gè)國語發(fā)行版外,此碟還多收錄了攜帶罕見不同英語配音版的100分鐘海外發(fā)行版和100分鐘北美發(fā)行版,這三個(gè)版本均攜帶兼容HDR10的杜比視界。此碟花絮為一段講述《唐山大兄》、《精武門》與《猛龍過江》三片英語配音的全新視頻論文,最后箭影還額外以1080p的規(guī)格攜帶了這個(gè)110分鐘國語發(fā)行版拷貝的純掃描無修復(fù)版。
以上內(nèi)容轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò)~