《世界のはじまり》羅馬音
星空をそっとかきまぜて
hoshizora wo so tto ka ki ma ze te
將星空一下子攪拌混起來
逆立ちで呪文となえる
sakadachi de jumon to na e ru
倒立著唱出咒文
ミンタカタッタ ミンタカタッタ アルニタク
mi n ta ka ta tta mi n ta ka ta tta a ru ni ta ku
Mintaka?ta?ta?Mintaka?ta?ta?Alnitak
ミンタカタッタ ミンタカタッタ アルニラム
mi n ta ka ta tta mi n ta ka ta tta a ru ni ra mu
Mintaka?ta?ta?Mintaka?ta?ta?Alnilam(分別為獵戶座的參宿三、參宿一與參宿三)
新しい星座はいかが?
atarashi i seiza ha i ka ga
一個全新的星座合你意嗎?
頭のなかディクショナリー
atama no na ka de i ku sho na ri
頭腦里的Dictionary(字典)
あふれ出すのはフィロソフィ―
a fu re da su no ha fu i ro so fu i
滿溢而出的Philosophy(哲學(xué))
組み合わせてパズルのピース
kumiawase te pa zu ru no pi su
組織拼合起拼圖的碎片
目をあければカタストロフィー
me wo a ke re ba ka ta su to ro fu i
睜開眼的話是Catastrophe(災(zāi)難)
僕らはきっと宇宙の秘密までわかってる
bokura ha ki tto uchuu no himitsu ma de wa ka tte ru
我們一定是連宇宙的秘密都知道得一清二楚
うまく言葉にできないだけさたぶん
u ma ku kotoba ni de ki na i da ke sa ta bu n
只不過無法好好用言語描述而已啦…大概
世界はきっと楽しい予感だけあふれてる
sekai ha ki tto tano shi i yokan da ke a fu re te ru
世界上一定只充滿了令人開心的預(yù)感
でも迷ってしまうのだ
de mo mayo tte shi ma u no da
不過還是會迷惘起來呀
暗闇を
kurayami wo
被黑暗
?
夜の風(fēng)シュッと吸いこんで
yoru no kaze shu tto su i ko n de
將夜風(fēng)咻的吸一口
君の首筋にふきかける
kimi no kubisuji ni fu ki ka ke ru
朝著你的脖子吹下去
破りすてた預(yù)言書を 逆さまにしてななめ読み
yabu ri su te ta yogensho wo sakasa ma ni shi te na na me yomi
將被舍棄的破爛預(yù)言書?從結(jié)尾開始速讀著
まわる地球のスピードに ついて行けずに目をまわす
ma wa ru chikyuu no su pi do ni tsu i te yu ke zu ni me wo ma wa su
被地球旋轉(zhuǎn)的速度?弄得頭暈?zāi)垦5母簧狭死?/span>
?
二人はきっと細(xì)く赤い糸でつながってる
futari ha ki tto hoso ku aka i ito de tsu na ga tte ru
兩人一定是被細(xì)長的紅線連系著的
うまくかたちにならないだけさたぶん
u ma ku ka ta chi ni na ra na i da ke sa ta bu n
只不過無法用實物具現(xiàn)出來而已…大概啦
世界はきっと暗闇にかがやく紫水晶アメジスト
sekai ha ki tto kurayami ni ka ga ya ku a me ji su to
世界一定是會在黑暗中閃閃發(fā)光的紫水晶(amethyst)
でも悩んでしまうのだ
de mo naya n de shi ma u no da
不過還是會煩惱的呀
何度でも
nando de mo
幾次都好
?
僕らはきっと宇宙の秘密までわかってる
bokura ha ki tto uchuu no himitsu ma de wa ka tte ru
我們一定是連宇宙的秘密都知道得一清二楚
うまく言葉にできないだけさたぶん
u ma ku kotoba ni de ki na i da ke sa ta bu n
只不過無法好好用言語描述而已啦…大概
世界はきっと楽しい予感だけあふれてる
sekai ha ki tto tano shi i yokan da ke a fu re te ru
世界上一定只充滿了令人開心的預(yù)感
なぜ迷ってしまうのか
na ze mayo tte shi ma u no ka
那么為什么會迷惘呢
?
胸を張るんだ深い深い霧をかきわけて
mune wo ba ru n da fukai fukai kiri wo ka ki wa ke te
得挺起胸膛?將濃濃的霧分開來才行
わけもなく笑い聲を響かせるんだ
wa ke mo na ku waraigoe wo hibi ka se ru n da
沒有什么原因就這樣響起笑聲吧
世界はきっと君の思うままにまわってる
sekai ha ki kko kimi no omo u ma ma ni ma wa tte ru
世界一定是照你所想的在轉(zhuǎn)
ただ気づきにくいだけさ
ta da ki zu ki ni ku i da ke sa
只是很難察覺到而已啦
そこからは
so ko ka ra ha
由這里開始