葛蘭西的骨灰 (申舶良譯)帕索里尼
1 不像五月,這污濁的空氣 使外邦人陰暗的園 更見陰暗,又用奪目的陽光 使它絢爛……赭色天臺 上方水沫縱橫的蒼穹 用寥廓的半圓籠罩著 臺伯河的曲線和拉齊奧的鈷藍(lán)色 群山……古舊的垣墻里 五月像秋天彌漫著死一般的 和平,紛擾如我們的命運(yùn), 承擔(dān)整個(gè)世界的消沉, 十年結(jié)束,只看到 天真至極的拼搏,要在 崩壞的廢墟中創(chuàng)造生活; 沉默,潮濕,無果…… 青年,在那個(gè)五月,犯下錯誤表明 你還活著,在那個(gè)意大利的五月 至少曾使生活燃起,你, 與我們頭腦空空卻污濁明智的父輩 如此不同——但不是父親,而是卑微的 兄弟——依舊,你曾用你的痩手 描繪著理想去光照 (但不是為我們:你,死了,我們 也在這潮濕的園中隨你死去) 這沉默。你必須知道除了安息 你再也做不了什么,至今還困在 這格格不入的土里。貴族的慵懶 包圍著你。只有錘子打擊鐵砧的 聲響從泰斯塔喬的工場 微茫地來臨,在夜晚 使人困倦,那里的窩棚,那里 暴露成堆的空罐頭和廢鐵,在那里 哼著歌兒,浪蕩著,一個(gè)學(xué)徒正 結(jié)束他的一天,最后的雨滴落完。 2 兩個(gè)世界之間,停戰(zhàn), 我們不在其中。選擇,效忠…… 如今它們唯一的聲音是這荒涼的 高貴的園子的聲音,這里的 謊言曾折損生命,固執(zhí)于死亡。 在精雕的石棺的環(huán)繞中, 這些灰、矮、莊嚴(yán)的石塊上, 塵世的銘文只宣示 塵世人茍且生存的 命運(yùn)。來自豪強(qiáng)諸國的 巨富們的骨頭仍在 縱情燃燒,丑聞毋擾。 皇親貴戚和雞奸者們 鬧哄哄地譏諷,永不消停, 他們的身體在散亂的甕里, 已成骨灰,卻仍污濁。 死亡的沉默在這里表明 一種禮貌的啞,人依舊 是人,表明一種沉悶,在公園的 沉悶中,悄悄地變化;而 無動于衷的城市,將他放逐 在那些貧民窟與教堂中間,這里, 不虔已深入虔敬,消盡了榮光。 它的土壤,盛產(chǎn)蕁麻和苜蓿, 哺育這些細(xì)弱的柏樹,這團(tuán)黑色的 濕氣,將蒼白、嶙峋的黃楊 身后的墻垣浸滿污跡,宜人的 夜晚將它們熄滅,化作藻類 無華的端倪……這片稀疏的 無味的青草,紫紅色的黎明 會沒入其中,只因一株薄荷 或爛干草的戰(zhàn)栗,用白日的憂郁 默默地預(yù)示著夜晚 枯竭的恐懼。氣候惡劣, 這些垣墻內(nèi)的土壤 有甘甜的歷史,土壤 與其他的土壤混合;這濕氣 使人想起別處的濕氣——熟悉的 緯度與地平線, 在那里,英國林間的冕湖 消失于蒼穹,在那碧綠得 如磷光彈子臺或翡翠的 草地上:“哦,泉源……”——虔誠的 祈禱回蕩…… 3 破紅巾,黨人們 系在脖子上的那種, 在甕邊,蠟一般的土上, 兩株天竺葵,一種出眾的紅。 你躺在那兒,被放逐,以嚴(yán)格的 非天主教的優(yōu)雅陳列其間,在外邦的 死者當(dāng)中:葛蘭西的骨灰……在希望 與我年深日久的懷疑之間,我走近你, 忽逢這草木蕭疏的溫室,在你的 墓前,在你的精神前,依然存活在 這自生自滅的一切中間。(或許它 是別的東西,也許更迷狂,甚至 更卑微:一種爛醉,青春期 性愛和死亡的共生……) 在這塊大陸上你的激情從無 止息,我覺得你如此錯誤 ——在這兒,在這些墳?zāi)沟陌矊幹小?又如此正確——在我們不安寧的 命運(yùn)里,就像在刺殺之日 你為自己草擬最后的篇章。 這兒,表明還有未被古老的權(quán)威 撒下的種子,將這些 死者交給一種貪婪的掌握, 這貪婪將他們的壯舉和羞恥 深埋在諸世紀(jì)中;同時(shí), 宣告其終結(jié):縈繞心頭的 鐵砧上的打擊,壓抑的,輕輕的 哀痛,來自卑微的街區(qū)。 而我在這兒……我窮,穿著 商場櫥窗中叫窮人們眼饞的 衣服,因?yàn)樗鼈冊诟F街陋巷和 電車座椅上熠熠閃耀(使我的 日子眼花繚亂)的粗糲光彩 已淡去;這些時(shí)刻愈來 愈少來臨,來打斷我維持生命 的焦苦;要是我居然 愛這世界,一種天真的 兇猛的感官之愛,一如我曾 恨這世界,當(dāng)我還是迷茫的 青年,它的布爾喬亞之惡 傷害了我的布爾喬亞之心;如今,分離 ——與你——難道這世界——或至少, 擁有力量的那一部分——只配得上 怨恨,或一種近乎神秘的蔑視? 然而沒有你的嚴(yán)峻,我活下來 因?yàn)槲也贿x擇。我生活在死寂的 戰(zhàn)后年代,沒有意志:愛著 我恨的世界,蔑視它,迷失于 它的悲慘——在意識的 一個(gè)陰暗的恥辱中…… 4 自相矛盾之恥辱,擁護(hù)你 又反對你;擁護(hù)你在心里, 在光里,卻在陰暗的腑臟里反對你; 作為我的祖國的叛徒 ——在我的頭腦中,在行動的陰影里—— 我知道我依附于她,以灼熱的 本能和審美激情;吸引我的 是那走在你前沿的無產(chǎn)階級 的生活;我覺得那是一種信仰, 它的喜樂,而不是它的千年 大計(jì);它的天性,而不是它的 意識。只有原初的人類的 力量,隨著他成為人便失去了 的力量,能為它帶來這醉人的 鄉(xiāng)愁,這詩性的光——更多的 我不知怎樣言說,只知道 那絕不是純粹的、抽象的 愛,不是哀痛的同志之情…… 我與窮人一樣窮,像他們 一樣,把自己交給卑微的希望;像他們 一樣,日復(fù)一日,幾乎殺死自己, 只為過活。我的境遇 蕭索,繼承權(quán)被剝奪, 卻擁有(布爾喬亞所擁有的 一切中最輝煌的)最終極的 條件。但當(dāng)我擁有歷史, 它也擁有我。我被它光照; 但這樣的光有何用? 5 我說的不是個(gè)人,那不過是 感官的現(xiàn)象,感傷的激情…… 他有別的惡;我也不想 說出他的罪,或他的宿命…… 但哦我們共享的來自母腹的惡 與確鑿無疑的罪交織在 他的深處!行動,內(nèi)部的, 外部的,將他置入生活, 卻沒有免疫,去抵抗 那些信仰,在生活中,抵押 死亡,被創(chuàng)立,為了蒙騙 光,又把光照在那蒙騙之上。 他的遺骸注定要被 埋葬在維拉諾公墓;他 用天主教同它們斗爭:他 用耶穌會的狂熱預(yù)備自己的心; 在內(nèi)部更深:他的意識中 有圣經(jīng)式的智巧……有反諷的 自由激情……有粗糲的光彩,周圍 是一個(gè)外省紈绔子的厭惡,外省 常規(guī)的厭惡……下降到細(xì)枝末節(jié), 在那里,權(quán)威和無政府主義 都沒入畜生般的深淵……遠(yuǎn)離 污濁的德行和酩酊的罪, 保衛(wèi)一種令人迷狂的天真——這是 靠怎樣的良心??!——“我”這樣生活:我 活著,逃避生活,當(dāng)生活的感受 漸漸變成哀痛的 兇猛的漠然……哦,我多么 了解,在風(fēng)濕潤的呢喃聲里 是沉默,這兒,羅馬沉默, 在憔悴、躁動的柏樹叢中, 在你身旁,精神的雕刻呼喚 雪萊……我多么了解感覺的 渦流,無常的命運(yùn)(高貴的 北方旅客心中的 希臘)將他吞入第勒尼安海 璀璨的青碧,奇遇的 肉體之樂,審美 和童真:當(dāng)匍匐的意大利, 如在一只巨大的蟬的 腹中,裂開拉齊奧白色的 海岸,隨處點(diǎn)染氤氳的 巴洛克式松林和纖巧的、生滿石南的 黃色林地,在那兒,一個(gè)年青的 羅馬農(nóng)人打著瞌睡,襤褸的衣中 陽具挺立,歌德式的夢……毒舌草 浩瀚的池沼黯淡了馬利瑪 的海岸,那里的榛樹叢 像明晰的蝕刻,牧人沿著小徑 在不覺間被他的青春充滿。 韋西利亞的海岸有盲目的芬芳, 將它明確的曲線暴露給盲目的 繾綣的大海,簡約的泥墻和 明亮的鑲嵌,在復(fù)活節(jié) 充滿人情味兒的鄉(xiāng)間, 在辛括勒黯淡,在火熱的 阿爾卑斯山麓綻放, 粉紅之上的澄碧…… 海岸在崩解,仿佛因峭壁上 芬芳的驚懼而動搖,在慵懶的 里維埃拉,太陽與微風(fēng)相搏 要在大海的油膏之上給予無上的 和煦……性愛和光的廣闊 無邊的打擊樂器愉悅地 作響,意大利對這太過 熟悉,竟不為之顫抖,活著 如行尸走肉;年青的人們 面孔黝黑,滿是汗水,熱烈地 呼喚著他們的同志之名,從 數(shù)百座港口,在里維埃拉的 人群中間,在后院的薊園, 在腌臜的小海灘上…… 你是否會要求我,無華的死者, 丟棄這絕望的激情 為活在這世界之中? 6 我走了,將你留在夜晚, 它的悲傷如此甜蜜地降臨 我們生者,它蠟狀的光 凝結(jié)在微明的街坊之間。 又激蕩它,使它隨處擴(kuò)張, 更空幻,并在遠(yuǎn)處,用渴盼的 生活使它重燃,用轟隆隆 的電車和人們吵嚷的方言, 演一場隱約可聞的、地道的 音樂會。而你感覺——就像那些 遙遠(yuǎn)的存在,吵嚷、歡笑一生, 在他們的車中,在那些破敗的 公寓里,在那兒,存在的天賦 被消費(fèi),它廣博,卻不可靠—— 生命不過是一陣戰(zhàn)栗: 肉身的、總體的一現(xiàn); 你感到真正信仰的缺失; 不是生活,而是生存 ——也許比生活快樂——與 畜人們同在,他們幽深的 亢奮中沒有別的激情, 除了每日的工作:卑微的 熱忱,將一種節(jié)日般的氣氛 帶給卑微的墮落。那些理想 越空幻——在這歷史的真空中, 在這嘈雜的間歇里,生活是 沉默的——就越顯廣大無邊, 古舊的,近乎亞歷山大式的 感官逸樂,污濁地將一切 裝飾以金色的光,當(dāng)世上 有物崩塌,世界引著自身 前行,在暮光中,再進(jìn)入 空蕩的集市,頹喪的工場…… 街燈已醒來,星星點(diǎn)點(diǎn),在 扎巴利亞路,在富蘭克林路,在 整個(gè)泰斯塔喬,赤裸著它濃艷的 小山,臺伯河邊的街道,河的 對岸,黑色的背景中,蒙特韋爾德 聚攏又消散,隱沒于蒼穹…… 光的冠冕丟失了自身, 眩目,寒冷,像有大海般的 悲傷……晚餐時(shí)刻將近; 巴士寥寥,在街區(qū)閃爍, 一群工人直擠到車門, 一隊(duì)士兵散漫地踱步, 走向小山,藏身于枯朽的 挖掘坑和干燥的垃圾堆間, 在那團(tuán)催情的污穢之上, 妓女們幽暗的巢穴正忿怒地 等待:而不遠(yuǎn)處,在山旁, 或那些近乎世界的高樓間, 非法的窩棚邊,男孩子們 如碎屑般輕盈,在春天(不再 寒冷)的微風(fēng)中嬉戲;陰郁的 青年們洋溢著青澀的率真 沿著黑夜盛筵的石徑 用口哨吹起故鄉(xiāng)羅馬的五月 之夜;車庫的卷簾門 呼嘯著,歡樂地降下, 黑暗已使夜晚安然,在 泰斯塔喬廣場的懸鈴樹間, 風(fēng)——在風(fēng)暴中顫抖欲息—— 美好而甘甜(雖會啃食屠場的 粗毛和泉華),浸滿 惡臭之血,到處煽起 貧窮的反抗和氣息。 生活,一片嘈雜,那些迷失 在它當(dāng)中的人,如果心中充滿它, 便安然地失去它。他們在此, 安享黑夜的苦命人。無力自衛(wèi)者 深藏著巨大的威力,神話已 重生……但我,懷著一個(gè)只能 活在歷史中的人的自知之心, 我能否再以純凈的激情去行動, 當(dāng)?shù)弥覀兊臍v史已終結(jié)