最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

機(jī)器翻譯譯后編輯 | A short guide to post-editing 書籍推介 9

2023-09-18 17:28 作者:翻譯技術(shù)點津  | 我要投稿

MTPE

A short guide to post-editing

書籍推介




中文譯名:譯后編輯指南

作者:Jean Nitzke, Silvia Hansen-Schirra

ISBN:978-3-96110-333-1

DOI:10.5281/zenodo.564689

出版社:Language Science Press

網(wǎng)址:https://langsci-press.org/catalog/book/319


譯后編輯(Post-editing)已經(jīng)成為專業(yè)譯者的既定任務(wù)。原始的機(jī)器翻譯結(jié)果可以幫助譯后編輯者加快翻譯過程,讓客戶享有更多利潤和較低成本。然而,專業(yè)的譯后編輯者需要掌握機(jī)器翻譯和譯后編輯的基本知識,來評估譯后編輯任務(wù)并作出正確的決策。


“譯后編輯(PE)已經(jīng)成為專業(yè)譯者的既定任務(wù)。原始的機(jī)器翻譯結(jié)果可以幫助譯后編輯者加快翻譯過程,讓客戶享有更多利潤且成本較低的翻譯。然而,專業(yè)的譯后編輯員需要掌握機(jī)器翻譯和譯后編輯的基本知識,來評估譯后編輯任務(wù)并作出正確的決策。”

本系列推文將按本書的章節(jié)順序,基于中文譯本(由武漢科技大學(xué)2020級MTI研究生陳美欣同學(xué)翻譯),對“譯后編輯”進(jìn)行較為完整的介紹:從譯后編輯的定義、指南等基礎(chǔ)知識出發(fā),分別從基本工具、風(fēng)險、流程及能力等方面進(jìn)行全方位分析,從而帶領(lǐng)各位讀者由淺入深,學(xué)習(xí)并掌握譯后編輯,助力翻譯實踐。


第九章(下)

譯后編輯介紹——需要哪些能力?


本章(下)主要介紹以下內(nèi)容:

·譯后編輯者的譯后編輯能力

·機(jī)器翻譯工程師的譯后編輯能力

·譯后編輯顧問的譯后編輯能力

·譯后編輯的培訓(xùn)和教育


本篇推文將介紹作者提出的一個通用的譯后編輯模型。不過,其中列出的各項能力發(fā)揮的作用可大可小,這取決于譯后編輯者的專業(yè)化程度。因此,模型中支柱部分的重要性并非一成不變,具體要取決于不同的工作內(nèi)容以及對各項能力的不同要求。讓我們借助這一模型來討論以下三種可行的譯后編輯工作方向。不過,這些都只是建議,譯后編輯者可以在不同程度上將之與自己的專長結(jié)合起來。此外,本篇推文還將簡要介紹譯后編輯的培訓(xùn)和教育,為未來想要從事譯后編輯或想要提升自己能力的譯后編輯者提供一些建議。


Part.1

譯后編輯者的譯后編輯能力

首先,我們將關(guān)注最明顯的專業(yè)化,即實用性譯后編輯。譯后編輯以原文為依據(jù),積極承擔(dān)機(jī)器翻譯結(jié)果的處理工作。因此,我們的主要關(guān)注點是錯誤處理(圖9.2)——這是能力“房子”中最重要的支柱。錯誤處理結(jié)合了不同的子任務(wù)。譯后編輯必須對錯誤識別和錯誤分類非常敏感,也就是說,譯后編輯必須有能力決定一個錯誤是否需要根據(jù)指南校正,并進(jìn)行有效校正。

譯后編輯者依賴于一套組織良好的譯后編輯流程,其中包括譯后編輯概要、譯后編輯綜合指南、運行良好的機(jī)器翻譯系統(tǒng)、翻譯記憶庫環(huán)境的集成,還可能包括客戶特定的術(shù)語庫等等。

并非所有的客戶都熟悉譯后編輯任務(wù)的專業(yè)性處理,因此,譯后編輯掌握機(jī)器翻譯系統(tǒng)內(nèi)部工作的知識對于錯誤識別和錯誤描述等譯后編輯流程是有幫助的。此外,如果譯后編輯(尤其是自由職業(yè)譯者)能夠咨詢客戶,可能會對譯后編輯工作有所幫助,但譯后編輯能力就不那么重要了。出于相同的原因,風(fēng)險評估與服務(wù)能力雖處于次要地位,但也是必要的,因為它們是譯后編輯過程的執(zhí)行部分。



Part.2

機(jī)器翻譯工程師的譯后編輯能力

第二個工作視角可稱之為機(jī)器翻譯工程(圖9.3)。機(jī)器翻譯工程師更注重技術(shù)。對于如何訓(xùn)練和維護(hù)機(jī)器翻譯引擎、機(jī)器翻譯的結(jié)構(gòu)以及如何改進(jìn)和評估機(jī)器翻譯結(jié)果,他們有著深刻的了解。他們負(fù)責(zé)處理問題,例如哪種系統(tǒng)適合該工作或該公司,以及培訓(xùn)需要什么類型的數(shù)據(jù)等。

此外,機(jī)器翻譯工程師應(yīng)該對翻譯記憶庫和術(shù)語管理系統(tǒng)等(其他)計算機(jī)輔助翻譯工具有深入的了解,以便提供最適合對應(yīng)項目的技術(shù)支持。為實現(xiàn)這些目標(biāo),他們還需要有關(guān)錯誤處理和客戶咨詢的基本知識,以便評估譯后編輯需求和項目要求。風(fēng)險評估和服務(wù)能力也是他們工作內(nèi)容的一部分,與其他工作內(nèi)容相比,算是中等級別。



Part.3

譯后編輯顧問的譯后編輯能力

最后,譯后編輯者還可以充當(dāng)顧問的角色(圖9.4),其主要任務(wù)為項目管理風(fēng)險管理,負(fù)責(zé)不同利益相關(guān)者之間的溝通協(xié)調(diào),并做出建立譯后編輯項目所需的相關(guān)決策。為此,他們自然需要具備有關(guān)譯后編輯實踐和機(jī)器翻譯工程的基本知識,還必須對風(fēng)險評估和服務(wù)有深刻的了解,因為譯后編輯要創(chuàng)建項目,并決定哪些文本和項目可以進(jìn)行譯后編輯,哪些不能。

他們必須對我們在§8中討論過的方面作出決定?;凇?的ISO標(biāo)準(zhǔn)中對參與者的描述,譯后編輯顧問也可以扮演翻譯服務(wù)提供商的角色或者與翻譯服務(wù)提供商密切合作。



Part.4

譯后編輯的培訓(xùn)和教育

作為未來的譯后編輯者,你應(yīng)該專注于您最感興趣的工作內(nèi)容。

如果你沒有任何翻譯經(jīng)驗和翻譯研究知識,你應(yīng)該考慮獲得大學(xué)翻譯專業(yè)學(xué)位或接受長期的翻譯培訓(xùn),以獲得相關(guān)的翻譯能力。當(dāng)你選擇大學(xué)/學(xué)位/課程時,你可能已經(jīng)知道了自己對哪些工作內(nèi)容最感興趣,并查看課程計劃以確定該學(xué)院是否提供譯后編輯課程、機(jī)器翻譯課程或計算語言學(xué)課程和/或項目管理課程。

/////



如果你是一位專業(yè)的譯者,想必你已經(jīng)在本書中獲得了大量的譯后編輯知識。你可能想尋求大學(xué)或?qū)I(yè)協(xié)會提供的高級培訓(xùn)課程。如果你想利用現(xiàn)有的知識儲備達(dá)到目標(biāo),譯后編輯的工作內(nèi)容可能是最接近的。你可以嘗試尋找那類注重實踐方面并提供一些實操練習(xí)的課程或相關(guān)的補(bǔ)充課程。

如果你想專注于機(jī)器翻譯工程,你應(yīng)該嘗試去獲取一些有關(guān)該技術(shù)的附加知識,并可能希望找到一些計算機(jī)語言、機(jī)器翻譯或人工智能的課程。如果你想專注于咨詢,建議你學(xué)習(xí)一些有關(guān)項目管理和風(fēng)險管理的知識。一些譯后編輯實踐也能對機(jī)器翻譯工程和咨詢工作起到促進(jìn)作用。


以上即為該書第九章剩余的全部內(nèi)容,本系列至此更新完畢。該系列內(nèi)容以《譯后編輯指南》一書為基礎(chǔ),提供專業(yè)的且與譯后編輯最相關(guān)的主題的基本知識,理論和實踐兩方面兼具,包括機(jī)器翻譯方法和開發(fā)指南、CAT工具的集成、譯后編輯中的風(fēng)險、數(shù)據(jù)安全、譯后編輯過程中的實際決策、譯后編輯能力和新型工作概述等主題。


第九章(上)內(nèi)容請查看下方鏈接~

https://mp.weixin.qq.com/s/7jq6AVpLattZQpY6Wnu18Q

特別說明:本文僅供學(xué)習(xí)交流,如有不妥歡迎后臺聯(lián)系小編。

- END -

翻譯技術(shù)教育與研究——機(jī)器翻譯譯后編輯專題組致力于普及機(jī)器翻譯譯后編輯(MTPE)相關(guān)知識,追蹤國內(nèi)外機(jī)器翻譯譯后編輯教學(xué)與研究動態(tài)!

推文編輯:張振翼 李鳴晨

機(jī)器翻譯譯后編輯 | A short guide to post-editing 書籍推介 9的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
仁化县| 县级市| 怀远县| 本溪| 工布江达县| 桐柏县| 钦州市| 资阳市| 崇阳县| 张家港市| 固原市| 郧西县| 昌黎县| 黔西| 白银市| 建水县| 北川| 彩票| 德惠市| 东源县| 安阳县| 湛江市| 东源县| 康平县| 灵川县| 兴化市| 石嘴山市| 江油市| 阳江市| 斗六市| 南宁市| 大洼县| 修文县| 延长县| 华阴市| 商洛市| 田东县| 从江县| 若羌县| 林州市| 安塞县|