奇吉姆納 常駐/限定 角色語音機(jī)翻 中日文對(duì)照 東京放課后
常駐 Normal 會(huì)話1 こちょこちょっ……いひひっ、驚いたさ?やはりイタズラは楽しくてたまらんね~。 反応してくれる子がおるのは、幸せな事よー。 常態(tài)-會(huì)話1 咯吱咯吱(撓癢)……嘻嘻嘻,嚇了一跳吧?惡作劇果然是件開心得不得了的事呢~。 有能給俺反應(yīng)的孩子在,真是件幸運(yùn)的事呀。 會(huì)話2 さあご主人様、泳ぎにいくさ。わんの島の海や、ちゅらさんよー。 常態(tài)-會(huì)話2 來吧,主人大人,一起去游泳吧。俺島上的大海,很漂亮喲。 * 本句里的“わん”(wan)和“ちゅらさん”(churasan)均為沖繩方言,分別意為“我”和“漂亮”。 奇吉姆納出自沖繩地區(qū)的傳說,語音中的沖繩方言在首次出現(xiàn)時(shí)我都會(huì)盡量標(biāo)注出來。 會(huì)話3 はいさい、今日は島はええ天気よ。わんはあのガジュマルが外海に落とした影さ。 忙しかろうが、またには島へ泳ぎに來てよー。 常態(tài)-會(huì)話3 你好呀,今天島上的天氣很好喲。俺是那棵榕樹在遠(yuǎn)海落下的投影嘛。不管有多忙,偶爾還是去島上游個(gè)泳吧。 * “はいさい”(haisai)是沖繩地區(qū)打招呼用的說法,“ガジュマル”(gajumaru)是沖繩方言里的“榕樹”。 * 此處“遠(yuǎn)?!痹摹巴夂!保谌照Z里外海和外界是同音的,感覺此處是外界的話也說的通。(這兩個(gè)詞在中日文里含義分別都是相同的。) 會(huì)話4 わんはガジュマル、島の風(fēng)を護(hù)るもの。大地に根を張り、命を育むものさー。 常態(tài)-會(huì)話4 俺是榕樹,是島上的風(fēng)之守護(hù)者,是扎根于大地,孕育生命之人呀。 人間関係1 わんはね、人の子が好きさ。共に泳ぎ、疲れた子らを日影で包んでやるよー。 まあ、少しはイタズラもするがよー、ひゃっひゃっ。 常態(tài)-人際關(guān)系1 俺呀,可喜歡人類的孩子了。俺們一起游泳,孩子們玩累了就讓日光把他們環(huán)抱起來。嗯,不過稍微也會(huì)做些惡作劇,嘿嘿。 人間関係2 あいっ!?あれはタコかな?。郡ⅳ丹撙瑭`!頼む、近づけんでよー! あのウネウネは、でーじ嫌いなんよー。 常態(tài)-人際關(guān)系2 啊咿!?那玩意是章魚吧?好可怕!拜托,別靠近俺??!那個(gè)蠕動(dòng)著的東西,實(shí)在是太叫人討厭啦。 * “あきさみよー”(akisamiyoo)是沖繩地區(qū)常用的感嘆詞,表示非常驚訝或者受到驚嚇?!挨签`じ”(deji)是沖繩地區(qū)表示“非常”的副詞。 勵(lì)まし なんでかね~。元?dú)荬胜い怠ⅳ粗魅藰敜瑭`。そういう時(shí)は一緒に遊ぶさー。 ようし、飯はでーじ美味い魚を食わせてやるさー。 常態(tài)-鼓勵(lì) 發(fā)生什么了嗎~。沒有什么精神呢,主人大人喲。這種時(shí)候,就來一起玩吧。好啦,俺給你帶的食物可是超級(jí)美味的魚哦。 タッチ うひゃはは、こそばゆいっ!おかえしよー……うひゃはははっ!やめっ、止めるさぁー! 常態(tài)-點(diǎn)擊 嗚哈哈哈,好癢啊嘻嘻!俺要回?fù)袅恕瓎韫∽∈郑熳∈掷玻? 告白 やーといると楽しいよー!わんはずっと、寂しかったんだねー。 ずっと一緒に、居てくれよぉ 常態(tài)-告白 和你在一起就會(huì)很開心呀!俺呀,一直都感到很寂寞。和俺一直,待在一起吧。 * “やー”(yaa)是沖繩方言里的“你”。 Battle 攻撃 せいっ! 戰(zhàn)斗-攻擊 嚇! 移動(dòng) まかちょうけ! 戰(zhàn)斗-移動(dòng) 交給我吧! * “まかちょーけ”(makachooke)在沖繩方言里意為“交給我吧”。 ダメージ小 やむんよ! 戰(zhàn)斗-傷害小 好疼喲! * “やむん”(yamun)是沖繩方言里的“疼”。 ダメージ大 あがぁっ! 戰(zhàn)斗-傷害大 好痛啊! * “あがー”(agaa)是沖繩方言里的“疼”。這個(gè)詞比剛才那個(gè)更廣為人知一點(diǎn)。 スキル なんくるないさー 戰(zhàn)斗-技能 總會(huì)有法子的! * “なんくるないさ”(nankurunaisa)在沖繩方言里表示“只要努力,總會(huì)有辦法的”。順帶一提“なんくる”是“自然而然地”的意思。 チャージスキル ゆっさゆっさと木が揺れるよ! 揺林恵樹ようりんけいじゅ、カジマヤ?カチャーシー! 戰(zhàn)斗-必殺技 搖啊搖,樹木在搖晃喲!搖林惠樹,風(fēng)車·攪拌之舞! * “カジマヤー”(kajimuyaa)是沖繩方言里的“風(fēng)車”,也指97歲的老人,因?yàn)楫?dāng)?shù)貢?huì)讓壽星在97歲壽宴上拿著風(fēng)車慶祝?!哎隶悌`シー”(kachaashii)是沖繩地區(qū)的一種舞蹈,通常在慶祝活動(dòng)上進(jìn)行。其名來自沖繩語里的“カチャースン”(意為“攪拌”),因?yàn)樵撐璧赣袑⑹峙e過頭頂擺動(dòng)的動(dòng)作,像是在攪拌一樣。 * “搖林惠樹”是“瑤林瓊樹”日語里的諧音,意思是就像美玉做的樹木一樣;形容人容貌智力出眾。出自《晉書·王戎傳》。 バトル開始 嬉しいねー、お客さんがいっぱいよー! 戰(zhàn)斗-開始 好開心啊,來做客的人好多呀! バトル勝利 でーじ賑やかで、楽しかったさー! わんとまた遊んでおくれよー 戰(zhàn)斗-勝利 好熱鬧,好開心呀!留下來再陪俺玩一會(huì)兒嘛! 撤退 わんはもう、帰るさー…… 戰(zhàn)斗-撤退 俺已經(jīng),得回去了…… Event 開店 あきさみよー、ご主人様よ、いっぺー集めてきたんねー!交換できたら、また遊ぼうよー! 活動(dòng)-開店 哎呀,主人大人喲,這里收集了非常多的東西呢!要進(jìn)行交換的時(shí)候,再過來玩吧! * “いっぺー”(ippee)是沖繩方言里的“非?!?。老實(shí)講看不太懂用在這里干嘛……我懷疑這里應(yīng)該是“いっぱい”,但是沒有證據(jù)。這里我實(shí)際上就是按后者翻譯的。 閉店 あいやぁー、もう日が沈んでしまうねー。ご主人様、またわんに會(huì)いにきてよー? 絶対、絶対約束だしよー 活動(dòng)-關(guān)店 啊呀,太陽已經(jīng)落山了呢。主人大人,一定還會(huì)再來見我吧?因?yàn)榻^對(duì),絕對(duì)約定好了喲。 イベント1 やしが生きてて、でーじよかったよー。ひさかたぶりに人間の子に會(huì)って、わんはうれしいさー! 活動(dòng)-活動(dòng)1 不過,活著真是太好了。隔了老久又遇到了人類的孩子,俺很高興! * “やしが”(yashiga)是沖繩方言里的“但是”。 Gacha 召喚 わんはキジムナー! 見つけてくれてありがとうね、ご主人様よー。 いやはや何十年ぶりかのお喋りさ、嬉しいねー。 Gacha-召喚 俺是奇吉姆納!謝謝你找到了俺,主人大人!哎呀,得有幾十年沒能像這樣聊天了,好開心! Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 わんの島によく來たねーご主人様。一緒にのんびりしようよ。 美味しい魚も、たくさん食わせてやるさー 標(biāo)題-標(biāo)題 『東京放課后召喚師』 常來俺島上做客吧,主人大人,一起悠閑地消磨時(shí)光吧。美味的魚,也會(huì)分給你吃很多哦。 迦南 Normal 會(huì)話1 今日はこれから、何して遊ぶさ? やーと一緒なら、何処へ行ってもでぇーじ楽しいよー! 常態(tài)-會(huì)話1 今天接下來,該玩些什么呢?和你在一起的話,無論去哪里都超級(jí)開心呀! 會(huì)話2 もうこんな時(shí)間さー。おてて繋いで、一緒に帰ろうよ。 今日のご飯もきっとおいしいさー! 常態(tài)-會(huì)話2 已經(jīng)到這個(gè)時(shí)間了呀。手牽手,一起回去吧。今天的飯菜一定也很好吃! 會(huì)話3 はいさいねぼすけさん!いひひひっ、わんはへーくさに起きてたよー。 やーがちゅらかーぎーでずーと見てたんさー。 常態(tài)-會(huì)話3 你好呀,睡懶覺先生!咿嘻嘻,俺呀可是老早就起床了喲。你這樣子可真是可愛呀,俺一直都在看著呢。 * “ちゅらかーぎー”(churakaagii)是沖繩方言里的“美人”或者“可愛”。 會(huì)話4 みんなが忘れたこと全部、わんはずぅーっとおぼえているよー。だから…、うん! だから、やーは安心してほしいんさー! 常態(tài)-會(huì)話4 所有大家都已經(jīng)忘記的事,俺都一直還記得哦。所以……嗯!所以,俺希望你能安心哦! 人間関係1 わんは、あの蛸の気持ちがわかるんよー。 古い住処を失くすんは……大事なまぶいを落とす事。とっても……とっても悲しい事さー。 常態(tài)-人際關(guān)系1 俺呀,可以理解那個(gè)章魚的心情呢。失去了過去的住所……是件讓人失魂落魄的大事呢。多么……多么悲傷的事啊。 * “まぶい”(mabui)是沖繩方言里面“靈魂”。 人間関係2 蛸は、でぇーじうとぅるさよー。 うねうねヌルヌルしたあの腳が……ひえーっ、ぶるぶる……! 常態(tài)-人際關(guān)系2 章魚這玩意真是,太叫人害怕了啊。彎彎扭扭又黏黏滑滑的那個(gè)觸手……嗚呃,讓俺直打哆嗦……! * “うとぅるさすん”(utourusasun)是沖繩方言里的“害怕”。 勵(lì)まし わんが居るよっ。やーと、ずぅーっといるよ。 寂しいことは、半分こ。嬉しいことは、でぇーじいっぺーさー! 常態(tài)-鼓勵(lì) 有俺在這哦。和你,一直在一起哦。寂寞的事情,二人分半。開心的事情,會(huì)變得超級(jí)超級(jí)開心! * 我懷疑文案又把“いっぺー”和“いっぱい”用混了,但是沒有證據(jù)。感覺這里改成后者,然后翻譯成“開心的事變得超級(jí)多”更通順。 タッチ ふあっ……やーの手ぃが、ぬくさんさー。じゅんに、ここに、わんと一緒にいるんだね。 ……ぐすっ……えぐっ、うえええんっ……! 常態(tài)-點(diǎn)擊 呼啊……你的手真是,好溫暖啊。你真的,就在這里,和俺在一起啊。……嗚……咳嗚,嗚哇哇哇……?。蓿? * “てぃー”(thii)是沖繩方言里的“手”。(標(biāo)準(zhǔn)語里的“手”就讀“て”,差不多),“ぬくさん”(nukusan)是沖繩方言里的“溫暖的”,“じゅんに”(jyunni)是沖繩方言里的“真的”。 告白 やーのうむやーは、わんしかおらんよ!だから、ずーっと一緒にいてよぉ!ずーっと一緒に笑って居てくれたら、嬉しいさー! 常態(tài)-告白 你的戀人,只有俺一個(gè)哦!所以說,一直一直在一起吧!要是能一直在一起,一同歡笑的話,那可真叫俺高興??! * “うむやー”(umuyaa)是沖繩方言里的“戀人”。 Battle 攻撃 あはっ! 戰(zhàn)斗-攻擊 啊哈! 移動(dòng) なんくるないさー。わんが付いてるよー。 戰(zhàn)斗-移動(dòng) 總會(huì)有法子的,俺馬上跟上來哦。 ダメージ小 ひゃっ! 戰(zhàn)斗-傷害小 呃??! * “ひゃー”(hyaa)是沖繩方言里類似“混蛋”之類的罵對(duì)方的詞。不過這里應(yīng)該只是單純的語氣詞,我就當(dāng)語氣詞翻譯,注釋作參考。 ダメージ大 あいえーなー! 戰(zhàn)斗-傷害大 糟了,搞錯(cuò)了! * “あいえーなー”(aieenaa)在沖繩方言里意思類似“糟了,搞錯(cuò)了”,是失敗時(shí)不由自主的發(fā)言。 スキル かなさんどー! 戰(zhàn)斗-技能 我喜歡你! * “かなさんどー”(kanasandoo)在沖繩方言里差不多相當(dāng)于“我喜歡你”、“我愛你”這個(gè)意思。 チャージスキル ちむ-、わさわさするよー!やーのことはぁわしららん。 いちまでぃん、でーじ大好きさー! 戰(zhàn)斗-必殺技 俺的心,變得躁動(dòng)不安起來了!你的事情怎么也忘不掉。無論到什么時(shí)候,俺都最喜歡你啦! * “ちむ”(chimu)是沖繩方言里的“心”、“肝”,也可以指心情?!挨铯筏椁椁蟆保╳ashiraran)是沖繩方言里的“無法忘記”?!挨い沥蓼扦¥蟆保╥chimadin)是沖繩方言里的“直到永遠(yuǎn)”。順帶一提,后面兩個(gè)詞https://hougen.ajima.jp好像并沒有收錄。 バトル開始 お日様の下でやーと遊ぶよ? わんとの約束、守ってくれてうれしーさー! 戰(zhàn)斗-開始 在太陽公公底下和你一起玩?俺好開心,你遵守了和俺的約定了呢! バトル勝利 ちゃーまじゅんよー。わんといちまでぃん! 一緒にいてって意味さ??! 戰(zhàn)斗-勝利 和俺一直在一起,直到永遠(yuǎn)吧!俺的意思是請(qǐng)一直和俺在一起?。ㄇ耙痪涫欠窖运赃M(jìn)行了解釋。) * “ちゃー”(chaa)是沖繩方言里的“一直”、“總是”?!挨蓼袱澶蟆保╩ajun)是沖繩方言里的“一起”。 撤退 だいじょぶやさ。わんは……先に帰るさ…… おうちでやーを、まってるよー? 戰(zhàn)斗-撤退 應(yīng)該沒問題吧。俺呀……得先回家了……所以,我會(huì)等著你喲? * “やさ”(yasa)是沖繩方言里類似“看來”、“是吧”的助詞。 Event 開店 うわぁ……すごいよ、すごいさ! ここには嬉しいもんがいっぺーあるよー! どれにするか、やーに決めてほしいんさー。 活動(dòng)-開店 哇……好厲害,好厲害??!這里有好多叫人開心的東西啊!要選哪一個(gè),希望你自己來決定哦。 * 我懷疑文案又把“いっぺー”和“いっぱい”用混了,但是沒有證據(jù)。這里實(shí)際上我就是按后者翻譯的。 閉店 お疲れ様よー。でーじ頑張ったねー。あたまをいっぱい撫でてあげるさ。 よーしよーし……やーは、とーってもいいこさー。 活動(dòng)-關(guān)店 辛苦了喲。真是超級(jí)努力呢。俺要把手抬高來撫摸你的額頭哦。好啦好啦……你呀,真是個(gè)好孩子呢。 イベント1 ここは、貝のにおいがする島ねー。わんは……この空気が好きさ。 生まれた島を、思い出すんよー。 活動(dòng)-活動(dòng)1 這里是,有著貝殼的氣味的島呢。俺呀……很喜歡這里的空氣呢。讓俺回想起了,俺誕生的那座島。 Gacha 召喚 やーが迎えに來るのを待ってたよー。わんはずーっと待ってたさー。 これからは、ずっと、ずーっと一緒さぁ! Gacha-召喚 俺在等著你來接我喲。俺一直都在這樣等待著。從今以后,一直,一直在一起吧! Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 けーたんなー! やーをずーっと待ってたさ。 わんと一緒に、遊ぼうよ! 標(biāo)題-標(biāo)題 『東京放課后召喚師』 歡迎回來!俺一直都在等你哦。來和俺一起玩吧! * “けーたんなー”是沖繩方言里的“歡迎回來”。