【龍騰網(wǎng)】QA問答:為什么這么多美國(guó)人想要移民到瑞典、瑞士、挪威、丹麥等?
正文翻譯



Why do so many Americans want to move to Sweden, Switzerland, Norway, Denmark, Australia, Canada, Japan, New Zealand, and the Netherlands?
為什么這么多的美國(guó)人想搬去瑞典、瑞士、挪威、丹麥、澳大利亞、加拿大、日本、新西蘭和荷蘭?
評(píng)論翻譯
Why do so many Americans want to move to Sweden, Switzerland, Norway, Denmark, Australia, Canada, Japan, New Zealand, and the Netherlands?
為什么這么多的美國(guó)人想搬去瑞典、瑞士、挪威、丹麥、澳大利亞、加拿大、日本、新西蘭和荷蘭?
Pilar Quezzaire
I decided to answer this as an American who actually moved to the Netherlands. The other posters are Americans living Stateside who haven’t emigrated and are speculating.
There are three main reasons I left the US:
The US has a cruel social system. From its credit ratings to expensive and sporadic health care, Americans are punished for poverty and rewarded for greed. This is on top of more virulent racism, police brutality, religious fundamentalism and other signs of an unequal and failing state. There are better systems that make it possible to live free and live well. The Netherlands happened to be where I ended up with a job after having lived abroad a while. I discovered quickly how much less stressful it is to live, work, buy a house, pay for health care, etc. Things are not perfect in the Netherlands, but there is less inequality and more opportunities for educated people.
Americans enjoy being cruel to one another. They participate in a cruel system, and this rubs off on how they interact with each other and “the other.” I got tired of it. It’s easier to be kind and charitable for good effect instead of satisfying one’s ego or dolling out “charity” to those considered “deserving” (almost always with flawed judgment, emphasis on judgment. Americans are very judgmental compared to many other countries.)
Lastly, I was exhausted by Americans’ ignorance of the rest of the world. The constant “American Dream” propaganda, being inundated with the country’s “greatness” despite its flaws being glaringly obvious, and otherwise being unable to see past America to other, more successful countries. The US takes that ignorance unto the international stage through its military and diplomatic thuggery, and that hadn’t done much to help the world.
I just didn’t want to be associated with America’s problem nor promote its “greatness.” It’s a right-wing country with ego problems, even if its people are from many different opinions and walks of life.
我決定以一個(gè)移居荷蘭的美國(guó)人的身份來回答這個(gè)問題。其他的發(fā)帖人都是住在美國(guó)的美國(guó)人,他們沒有移民過,只是在猜測(cè)。
我離開美國(guó)有三個(gè)主要原因:
美國(guó)的社會(huì)制度很殘酷。從信用評(píng)級(jí)到昂貴而零星的醫(yī)療保健,美國(guó)人因貧窮而受到懲罰,因貪婪而得到獎(jiǎng)勵(lì)。除此之外,還有更嚴(yán)重的種族主義、警察暴行、宗教原教旨主義和其他一些不平等和失敗國(guó)家的跡象。有更好的體制系統(tǒng)可以讓人們自由地生活,生活得更好。在國(guó)外生活了一段時(shí)間后,我在荷蘭找到了一份工作。我很快發(fā)現(xiàn),生活、工作、買房、支付醫(yī)療保健等方面的壓力大大減輕了。荷蘭的情況并不完美,但不平等現(xiàn)象減少了,受過教育的人有了更多的機(jī)會(huì)。
美國(guó)人喜歡對(duì)彼此殘忍。他們參與了一個(gè)殘酷的體制,這影響了他們?nèi)绾闻c他人溝通互動(dòng)。我厭倦了。與滿足自我或施舍給那些“值得”的人相比,做一個(gè)善良和慈善的人更容易獲得良好的效果。(幾乎總是有錯(cuò)誤的判斷,而且強(qiáng)調(diào)判斷。和許多其他國(guó)家相比,美國(guó)人很愛評(píng)頭論足。)
最后,美國(guó)人對(duì)世界其他地區(qū)的無知讓我筋疲力盡。不斷的“美國(guó)夢(mèng)”宣傳,充斥著這個(gè)國(guó)家的“偉大”,盡管它的缺陷是顯而易見的,否則就無法看到其他更成功的國(guó)家超越美國(guó)。美國(guó)通過軍事和外交手段將這種無知帶到國(guó)際舞臺(tái)上,而這對(duì)世界并沒有多大幫助。
我只是不想和美國(guó)的問題扯上關(guān)系,也不想宣揚(yáng)它的“偉大”。
這是一個(gè)有自我問題的右翼國(guó)家,盡管它的人民有著不同的觀點(diǎn)和生活階層。
Chris Ebbert
Well, those are very nice, modern countries where life is comfortable.
And if someone has options, one of these will definitely offer an alternative to the US. I considered all of these plus some when I moved on from the US, too.
I guess the main thing I was missing in the US was an element of depth. Having grown up in Europe, it just seemed to me that the whole American living experience was a bit like “just add water” - everything was quick and easy, colourful, and presented with a wide grin by some fabulously upbeat fella who wished you a nice day.
This was immensely fun for a while, but then it sank in that the whole world that was created there was somehow made from cardboard, and that all the flashy Buicks and particle board mansions came with a short expiry date and weren’t really based in much history or culture.
So it’s basically like living surrounded by cheap and flashy home improvement market grade stuff.
I kind of woke up when I visited Japan, and my sister in London.
That’s when it dawned on me that there was a whole dimension of interestingness that’s lacking in the US. And eventually, I left again, and have found my home in Europe anew. I suppose I had to leave first to appreciate what I had there to begin with.
嗯,那些都是生活舒適的現(xiàn)代化國(guó)家。
如果有人有選擇的機(jī)會(huì),其中一個(gè)國(guó)家肯定會(huì)提供一個(gè)替代美國(guó)的選擇。當(dāng)我離開美國(guó)的時(shí)候,我會(huì)考慮所有的問題。
我想我在美國(guó)最缺少的是深度元素。我是在歐洲長(zhǎng)大的,對(duì)我來說,整個(gè)美國(guó)的生活經(jīng)歷有點(diǎn)像“加水就好”——一切都很快捷、簡(jiǎn)單、豐富多彩,而且會(huì)有一個(gè)非常樂觀的家伙帶著笑容祝你有個(gè)美好的一天。
這在一段時(shí)間內(nèi)是非常有趣的,但隨后你就會(huì)意識(shí)到,在那里創(chuàng)造的整個(gè)世界都是用紙板做成的,所有華而不實(shí)的別克車和顆粒板大廈都是短期的,而且沒有多少歷史或文化基礎(chǔ)。
所以基本上就像生活在廉價(jià)和華麗的家居裝飾市場(chǎng)級(jí)別的東西。
當(dāng)我去日本的時(shí)候,我的妹妹在倫敦。
那時(shí)我才意識(shí)到,這里有一個(gè)美國(guó)所缺乏的有趣的維度。最終,我再次離開了日本,在歐洲重新找到了我的家。我想我必須先離開才能欣賞和理解我在那里開始的一切。
James Martin
The reality is the number of Americans becoming ex-pats isn’t growing per capita, just the overall number is increasing because the population base is growing. So the emigration from the US is pretty much like it has been for several decades (no big change).
So now that the “so many” part of the question has been addressed. Let’s look at what kind of people move from a Capitalistic Republic to a Socialist Democracy nation (alas Venezuela doesn’t fall into that category as the so-called patriots seem to always troll in these kind of posts).
Quality of life. This is a biggie for most since money isn’t everything and the mercenary style of an Ayn Rand inspired political and corporate attitude is too much for people willing to become foreigners and leave it all behind. Life is about living, not just about working. So those looking for a better balance of work and life outside of work will choose any of those countries (except for Japan).
Raising children. Ex-pats don’t have to worry about their kids being shot at school and don’t go through active shooter drills because unrestricted gun rights isn’t an issue outside the US. Add the better quality of education for elementary and secondary school, the kids can always go back to the US for University if they want, but the parents know their child will make it to adulthood without being shot at school, not something that can be guaranteed in the US.
Healthcare. The US healthcare is over priced and underperforming; you are more likely to die in the US healthcare system than any of the other countries. The US is the only of those countries where medical bankruptcy is a thing.
Depth and Worldview. Born in America (13th generation), but moved when I was five weeks old to the UK and later Germany, I grew up in Europe, so “returning” to the US for University made me more a foreigner than an American. I tried to integrate but the culture shock was massive. What I found hardest was the lack of depth and myopic worldview in the majority of people. Friendly like nowhere else in the world, but too hung up on religion, sex, politics, sports, and cults of personality.
事實(shí)是,成為外籍人士的美國(guó)人數(shù)量并不是人均增長(zhǎng),而是總體增長(zhǎng),因?yàn)槿丝诨鶖?shù)在增長(zhǎng)。所以從美國(guó)移民到其他國(guó)家的情況和過去幾十年差不多(沒有大的變化)。
所以現(xiàn)在問題的“很多”部分已經(jīng)被解決了。讓我們看看什么樣的人從資本主義共和國(guó)走向社會(huì)主義民主國(guó)家(委內(nèi)瑞拉不屬于這一類,因?yàn)樗^的愛國(guó)者似乎總是這類帖子中噴子)。
生活質(zhì)量,這對(duì)大多數(shù)人來說都是件大事,因?yàn)榻疱X不是一切,而受艾茵·蘭德鼓舞的政治和企業(yè)唯利是圖的態(tài)度和風(fēng)格,讓那些愿意成為外國(guó)人、把一切拋在腦后的人難以承受。生活就是生活,而不僅僅是工作。所以那些想在工作之外尋求更好的工作和生活平衡的人會(huì)選擇這些國(guó)家中的任何一個(gè)(除了日本)。
撫養(yǎng)孩子,外籍人士不用擔(dān)心他們的孩子在學(xué)校被槍擊,也不用參加積極的射擊訓(xùn)練,因?yàn)樵诿绹?guó)以外,不受限制的持槍權(quán)利不是一個(gè)問題。再加上小學(xué)和中學(xué)的教育質(zhì)量更好,如果他們想的話,孩子以后也是可以回到美國(guó)上大學(xué)的,但父母知道并保證他們的孩子會(huì)在學(xué)校里長(zhǎng)大而不會(huì)被槍擊,這在美國(guó)是不能保證的。
醫(yī)療保健服務(wù),美國(guó)醫(yī)療服務(wù)定價(jià)過高,表現(xiàn)不佳;你在美國(guó)的醫(yī)療體系中死亡的可能性比其他任何國(guó)家都大。美國(guó)是唯一一個(gè)醫(yī)療破產(chǎn)的國(guó)家。
深度和世界觀。我出生在美國(guó)(第13代),但在我5周大的時(shí)候搬到了英國(guó),后來又搬到了德國(guó),我在歐洲長(zhǎng)大,所以“回到”美國(guó)上大學(xué)讓我更像一個(gè)外國(guó)人,而不是美國(guó)人。我試圖融入美國(guó)社會(huì),但文化沖擊太大了。我發(fā)現(xiàn)最困難的是大多數(shù)人缺乏深度和短視的世界觀。與世界上其他任何地方都不一樣,大多數(shù)人都不友好,但對(duì)宗教、性、政治、體育和個(gè)人崇拜太過執(zhí)著。