日文假名與古代樂譜的對比
這兩張圖是國內的日語教材《標準日本語》中的假名由來
這是國內學者的琵琶音位圖(引自cv9517222) 其中的譜字用在《敦煌琵琶譜》和《五弦琴譜》中
這張是琵琶譜三五要錄的音位圖,與天平琵琶譜類似
[1] 這是日本學者的論文中琵琶譜字對照 我們找出字形與假名相似或相同的譜字(由于五弦琵琶多的幾個譜字都可以看作漢字,這里暫不考慮) 敦煌琵琶譜
ス、ヒ
フ、ヤ、ム、レ 三五要錄
ユ(實際運用也常寫作コ)フ、ム 其中敦煌琵琶譜的“ス”實際是“下”的豎變化而來的,與日文ス的來源不同 而“ヤ”字在天平譜表達為“也”,與假名的源字相同 至于フ、ム、レ(敦煌譜)或者ユコ(三五譜)確實與片假名字形相似 其他樂器的樂譜
在《仁智要錄》中的各種樂器譜字(卷十,盤涉調下,輪臺) 這些譜字大部分是漢字及其變體,不為考慮 暫時寫這么多,有其他建議,意見請?zhí)岢?引用文獻 [1]安達智惠.林謙三的敦煌琵琶譜第一組定弦研究[J].文化藝術研究,2012(02):123-131.
標簽: