【南北朝】袁淑《廬山公九錫文》解讀
廬山公九錫文
作者:【南北朝】袁淑
? ? ? ?若乃三軍陸邁,糧運(yùn)艱難,謀臣停算,武夫吟嘆;爾乃長鳴上黨[1],慷慨應(yīng)官,崎嶇千里,荷囊致餐;用捷大勛,歷世不刊:斯實(shí)爾之功也。音隨時(shí)興,晨夜不默;仰契玄象,俯葉漏刻[2];應(yīng)更長鳴,毫分不忒。雖挈壺[3]著稱,未足比德:斯復(fù)爾之智也。若乃六合[4]昏晦,三辰[5]幽冥,猶憶天時(shí),用不廢聲:斯又爾之明也。青脊絳身,長頰廣額;修尾后垂,巨耳雙磔[6]:斯又爾之形也。嘉麥既熟,寔須精面,負(fù)磨回衡,迅若轉(zhuǎn)電,惠我眾庶,神祇獲薦:斯又爾之能也。爾有濟(jì)師旅之勛,而加之以眾能,是用遣中大夫閭丘騾,加爾使銜勒、大鴻臚、斑腳大將軍、宮亭侯,以揚(yáng)州之廬江、江州之廬陵、吳國之桐廬、合浦之珠廬,封爾為廬山公。
注釋:
[1]上黨:古郡名,始置于戰(zhàn)國,在今山西省東南部。地勢險(xiǎn)要,歷來為兵家攻守重地?!2]漏刻:古代計(jì)時(shí)器。盛水于有孔的壺中,以其滴漏而計(jì)時(shí)。有刻度,一般為一晝夜百刻?!3]挈壺:挈壺氏,古官名,其職責(zé)之一為掌漏刻以報(bào)時(shí)?!4]六合:天地四方?!5]三辰:日、月、星。 [6]磔(zhé哲):開張貌。
賞析:
從魏晉時(shí)代起,詼諧嘲戲一類作品的寫作興盛起來,故劉勰《文心雕龍·諧隱》云:“魏晉滑稽,盛相驅(qū)扇?!贝祟愖髌?,使人開顏一笑,解乏消憂,也可表現(xiàn)作者之巧思,故一些著名文士,都有所作,南朝時(shí)作者仍然不少。劉宋袁淑,史稱其“博涉多通,好屬文,辭采遒艷,縱橫有才辯”(《宋書》本傳);當(dāng)皇室內(nèi)亂、弒逆將行之際,他寧死不從逆謀,被稱為“懷忠隕難”,“義重乎生”(同上)??傊且粋€(gè)博學(xué)能文、性格倔強(qiáng)的人。而他卻又以寫詼諧文字著名,所作曾集為專書,廣為流傳,惜今多已亡佚。這篇《廬山公九錫文》為僅存數(shù)篇之一,也已殘缺而非完篇了。
九錫乃古代盛典。錫,給予、賜予。天子將車馬、禮服、音樂等九種器物賜與功勛卓越的大臣,名為九錫。西漢末年王莽圖謀篡位,先自導(dǎo)自演了一場九錫鬧劇。此后為歷代野心家所效法,如漢末曹操、魏末司馬昭、晉末劉裕等,均曾行此典。此外也有對(duì)于表示歸順者行九錫者,如曹丕之于孫權(quán),孫權(quán)之于公孫淵。九錫之時(shí),照例要找人作一篇洋洋灑灑、莊重典雅的大文,即以皇帝的口氣下詔進(jìn)行封賞,稱頌受賜者的功德,說明九錫的緣由。其中漢末潘勖所作《冊魏公九錫文》最為著名,幾乎成為后世諸作的典范。袁淑此文雖為殘篇,但仍可看出其結(jié)構(gòu)、句式模仿潘文之處。不過歷代九錫文多不押韻,此文則是押韻的。
所謂“廬山公”,其實(shí)不過是驢子而已。文中先從各個(gè)方面對(duì)驢加以稱頌。先說它有轉(zhuǎn)運(yùn)軍糧之功?!爸\臣停算,武夫吟嘆”,蓋因道路險(xiǎn)阻、糧運(yùn)不繼之故。形勢急迫如此,而驢乃慷慨發(fā)奮于崎嶇險(xiǎn)厄的高山峻嶺之間,從而為戰(zhàn)爭的勝利作出了貢獻(xiàn)?!皻v世不刊”,作者說這乃是不可磨滅、永垂不朽的功勛。次說驢能按時(shí)長鳴,合于天象和漏刻,分毫不爽,甚至連掌管報(bào)時(shí)的官員也比不上;即使天昏地暗之時(shí),也不廢聲失時(shí)。再稱贊其毛色和形貌之偉。最后頌其負(fù)磨之能。將麥子磨成面粉,不僅有惠于民眾,而且讓神祇得到薦享。驢子善于馱負(fù)、旋磨,又能長鳴(典籍上記載魏晉時(shí)頗有人愛聽驢叫),本不足奇;經(jīng)作者夸張地加以頌揚(yáng),便覺滑稽。即其形貌之面長、耳大,用了“長頰廣額”“巨耳雙磔”之語加以形容,隱然似頌其形貌之偉,便也令人失笑了。
接著寫對(duì)驢的封賞。所加官銜中的“使銜勒”,是杜撰的稱號(hào),卻使人聯(lián)想到“使持節(jié)”。晉代州刺史往往加“都督諸軍”銜,其權(quán)頗重;或再加“使持節(jié)”銜,則權(quán)力更大,可殺二千石以下官。而“使銜勒”之意,則是使其銜嚼子,戴籠頭,供驅(qū)使而已。兩相對(duì)照,令人啞然失笑。又“斑腳大將軍”,也是杜撰。古代大將軍權(quán)位尊貴。劉邦以韓信為大將軍,擇日齋戒,設(shè)壇而后拜之。東漢、曹魏,其職均不常置,凡為之者皆擅朝權(quán),受非常之任。又古代將軍稱號(hào)極多?;蛞云淙蝿?wù)為稱,如漢代征貳師城則置貳師將軍,晉立射營則置積射將軍;或夸耀其武勇,如奮威、建威、鷹揚(yáng)之類。此處既尊之為大將軍,而其號(hào)“斑腳”則不過言其腳毛色斑駁而已,亦使人忍俊不禁。又作者還用了諧音手法?!按篪櫯F”之“臚”“廬江”“廬陵”“桐廬”“珠廬”以至“廬山公”之“廬”,中古時(shí)均與“驢”諧音。所遣宣行冊命的閭丘騾(雄驢、雌馬交配則生騾),“閭丘”為復(fù)姓,其“閭”字亦與驢諧音。至于加封“宮亭侯”的“宮亭”,據(jù)《水經(jīng)注·廬江水》,廬山下有神廟,號(hào)曰宮亭廟,山以東的彭蠡湖亦有宮亭湖之稱。故“宮亭”亦暗寓“廬”字,一筆不懈。
按九錫文慣例,下文還該說到賜以九種器物。賜與人者為車馬、衣服、音樂等,賜驢則或許另有適合驢的需要的東西吧。想來作者原來還有些令人發(fā)噱的寫法的,可惜今已不可得見了。
本文原是一篇游戲之作,并無深意,但總使我們想起歷史上權(quán)臣以“禪讓”為攘奪的一幕幕鬧劇。那一篇篇九錫文,那典贍雅正的大手筆,從本質(zhì)上看,不也都具有某種滑稽意味么?