吳侃《高級(jí)日語(yǔ)1》學(xué)習(xí)筆記(課文重點(diǎn)+詞匯剖析+語(yǔ)法精解+全文翻譯+練習(xí)答案)
第一課 世界の中の日本語(yǔ)
課文重點(diǎn)
1.~において·~における
2. ~を~とする
3.~とは
4.とか
5.~ことになる
6.くる
7.として
8.~つつ
9.~による
10.のだ
11.でも
12.という
13.いく
14.~以上(は)
15.~がたい
16.~にすぎない
17.とも
18.~ざるをえない
詞匯例解
1. なお①【副】
【詞義】①仍然,還
②更,更加
【例句】Δ彼女は今なお行方不明だ。/她至今仍然下落不明。
Δ病狀は手術(shù)をしてなお悪くなった。/病情在手術(shù)后更加惡化了。
2.スペイン語(yǔ)0【名】
【詞義】西班牙語(yǔ)
3 おおう(覆う)0【名·自サ】
【詞義】①蒙上,蓋上
②籠罩
【例句】Δランプを覆う。/把燈罩上。
Δ會(huì)場(chǎng)は活気におおわれている。/會(huì)場(chǎng)上籠罩著活潑的氣氛。
4むしろ①【副】
【詞義】寧可,索性,與其......不如......
【例句】Δ天才というよりはむしろ変人に近い。/與其說(shuō)是天才,還不如說(shuō)更像怪人。
5しょ(諸)【接頭】
【詞義】諸,各種
【例句】Δ諸國(guó)/各國(guó),列國(guó)
6ちいき(地域)①【名】
【詞義】地域,地區(qū)
【例句】Δ地域差をなくす。/消除地區(qū)差別。
7きょうつうご(共通語(yǔ))0【名】
【詞義】①普通話
②通用的語(yǔ)言,共同語(yǔ)言
【例句】Δ方言と共通語(yǔ)/方言與普通話
Δ英語(yǔ)は世界の共通語(yǔ)だ。/英語(yǔ)是世界通用的語(yǔ)言。
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
世界中的日語(yǔ) ?梅棹·忠夫
現(xiàn)在,世界上并不存在還有廣泛的世界語(yǔ)。雖然英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)在一定程度上都是被廣泛使用的語(yǔ)言,但是,這其中的任何一種語(yǔ)言都沒(méi)有覆蓋到全世界。應(yīng)該說(shuō),目前的現(xiàn)狀是其他諸種語(yǔ)言作為世界上某個(gè)地區(qū)的通用語(yǔ),也就是媒介語(yǔ)正在廣泛使用著。例如,蘇聯(lián)的俄語(yǔ),中國(guó)以及東南亞地區(qū)的漢語(yǔ),特別是所謂的普通話,還有東非地區(qū)的斯瓦希里語(yǔ)等等,都是媒介語(yǔ)的范例。這些語(yǔ)言作為某一范圍地區(qū)內(nèi)的通用語(yǔ)被人們使用著。日語(yǔ)的現(xiàn)狀就是日語(yǔ)已經(jīng)開(kāi)始 成為這種部分的通用語(yǔ)了。在東亞、東南亞、西太平洋的一些地區(qū),日語(yǔ)正開(kāi)始成為人們相互表達(dá)意思的通用語(yǔ)之一。這種情況越成為可能,學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人就越增加,日語(yǔ)就會(huì)開(kāi)始普及起來(lái)。
在此重要的是,這種部分地區(qū)的通用語(yǔ)并不是以這種語(yǔ)言為母語(yǔ)的人和不以這種語(yǔ)言為母語(yǔ)的人之間溝通思想的語(yǔ)言。以日語(yǔ)為例,并不是說(shuō)日本人和中國(guó)人、日本人和泰國(guó)人、日本人和澳大利亞人之間用日語(yǔ)交流。當(dāng)然,這種情況也許會(huì)存在,但重要的是,比如說(shuō)泰國(guó)人和澳大利亞人之間使用日語(yǔ)進(jìn)行交談。所謂國(guó)際語(yǔ)就是這樣的。
我們和外國(guó)人說(shuō)話的時(shí)候,首先會(huì)互相打聽(tīng)彼此用什么語(yǔ)言可以溝通。因此,自然就會(huì)是這樣:泰國(guó)人和日本人之間說(shuō)“我們用英語(yǔ)交談吧”,日本人和意大利人之間說(shuō)“我們都懂法語(yǔ)”等等。在此所進(jìn)行的不是英語(yǔ)國(guó)民和非英語(yǔ)國(guó)民、法語(yǔ)國(guó)民和非法語(yǔ)國(guó)民之間的交流。英語(yǔ)和法語(yǔ)在這種意義上就是在國(guó)際化了。日語(yǔ)成了國(guó)際語(yǔ)就意味著日語(yǔ)也具有了這種用于外國(guó)人之間的會(huì)話的可能性。
由此可以引出一個(gè)非常重要的結(jié)論。那就是日語(yǔ)已經(jīng)漸漸地不再是日本民族的私有財(cái)產(chǎn)了。我們現(xiàn)在不能再把日語(yǔ)當(dāng)作我們的私有物品獨(dú)自占有了。也就是說(shuō),我們必須把日語(yǔ)作為其他民族的共有財(cái)產(chǎn)加以提供。
英語(yǔ)和法語(yǔ)在很久以前就已經(jīng)是這樣的了。英語(yǔ)不是英國(guó)人的私有財(cái)產(chǎn)。法語(yǔ)也同樣。它們是世界上相當(dāng)一部分的人的公共財(cái)產(chǎn)。所謂媒介語(yǔ)言就是這樣的一種語(yǔ)言。
同樣的事情不僅僅發(fā)生在日語(yǔ)上,也開(kāi)始發(fā)生在日本文化的種種要素上。例如,柔道原本是日本固有的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。人們?cè)?jīng)覺(jué)得只有這個(gè)才是日本人的獨(dú)有財(cái)產(chǎn)。但是,隨著柔道在歐洲等地的廣泛普及,柔道也被加入到奧運(yùn)會(huì)比賽項(xiàng)目之中了。并且,開(kāi)始的時(shí)候,日本選手還在奧運(yùn)會(huì)上保持著優(yōu)勢(shì),然而荷蘭選手黑辛科的出現(xiàn)卻打破了日本在這一項(xiàng)目上的壟斷。柔道國(guó)際化了。
在衣食住行方面也有同樣的現(xiàn)象。壽司現(xiàn)在也不是日本人的獨(dú)有食品了。事實(shí)上,壽司正發(fā)生著多種多樣的變化,在美國(guó)國(guó)內(nèi)相當(dāng)流行。據(jù)說(shuō)僅加利福利亞一個(gè)州,壽司店就有幾千家。去吃壽司的人當(dāng)然大多數(shù)不是日本人。壽司早已不是日本人的私有財(cái)產(chǎn)了。
柔道也好壽司也好,作為國(guó)際性的共有財(cái)產(chǎn),在世界多種文明的長(zhǎng)河里漂流的過(guò)程中,最終連自己的起源在哪里都被遺忘了,這樣的時(shí)代也許即將到來(lái)。所謂的文化其實(shí)就是這樣的。一種文化要素從原來(lái)的脈絡(luò)上脫離之后,將會(huì)一邊在其他文化的長(zhǎng)河中漂流,一邊獲得國(guó)際性或者跨文化性。或許日語(yǔ)正處在這種漂流之旅的起航期。至少,可以認(rèn)為有幾個(gè)日語(yǔ)詞匯已經(jīng)開(kāi)始走上了這條道路。
由此或許能引出下面另一個(gè)重要的結(jié)論:我們正漸漸不能把日語(yǔ)作為我們自己的私有財(cái)產(chǎn)加以完全掌握和控制。在不以日語(yǔ)為母語(yǔ)的人之間所進(jìn)行的日語(yǔ)對(duì)話,有時(shí)在我們聽(tīng)來(lái),也許是一種非常怪異的語(yǔ)言。或許外國(guó)人寫的日語(yǔ)在我們看來(lái)是十分不完整的。事實(shí)上,我們經(jīng)??吹铰?tīng)到這樣的實(shí)例。對(duì)于我們這些以日語(yǔ)的語(yǔ)言美為驕傲的日本人來(lái)說(shuō),這也許是“令人厭惡的日語(yǔ)”。
但是,今后我們不得不忍受這種“令人厭惡的日語(yǔ)”。既然我們已經(jīng)不能主張私有財(cái)產(chǎn)的壟斷權(quán),那么就必須對(duì)那種外國(guó)人使用的奇怪的日語(yǔ)表示寬容。對(duì)于不自然的表達(dá),奇怪的措詞,我們必須努力理解。嚴(yán)格地-一訂正它,使它與日本人的用例一致,這樣的努力當(dāng)然是必要的,但是會(huì)成功到何種程度呢?或許我們?cè)谀撤N程度上必須妥協(xié)。所謂的國(guó)際化就是如此。對(duì)于想要嚴(yán)格保持日語(yǔ)傳統(tǒng)的人來(lái)說(shuō),這或許是難以忍受的,但是在某些方面必須抱達(dá)觀的態(tài)度。
日本人關(guān)于國(guó)語(yǔ)問(wèn)題,在戰(zhàn)前就經(jīng)歷了多次激烈的爭(zhēng)論。但是,這種日語(yǔ)國(guó)際化的現(xiàn)實(shí),或許會(huì)帶來(lái)國(guó)語(yǔ)問(wèn)題里從來(lái)沒(méi)看到過(guò)的新觀點(diǎn)。以往都是從國(guó)語(yǔ)問(wèn)題是日本文化的問(wèn)題、是純粹的日本國(guó)內(nèi)的問(wèn)題這種觀點(diǎn)出發(fā)來(lái)論述一切的。然而,面對(duì)日語(yǔ)國(guó)際化的事實(shí),也許(我們)不得不重新探討日語(yǔ)的國(guó)語(yǔ)問(wèn)題了。
在日本(人們〕對(duì)“國(guó)語(yǔ)”的意識(shí)十分強(qiáng)烈。在國(guó)語(yǔ)和外語(yǔ)的對(duì)比中,國(guó)語(yǔ)被絕對(duì)化了。但是,這種意識(shí)應(yīng)該相對(duì)化到這樣的程度,即認(rèn)為日語(yǔ)是同英語(yǔ)、漢語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等相并列的日語(yǔ)。(我們)要意識(shí)到日語(yǔ)不是獨(dú)一無(wú)二的語(yǔ)言,只不過(guò)是多種語(yǔ)言中的一種。然而,也許這種意識(shí)的相對(duì)化很困難。這種相對(duì)主義確實(shí)是國(guó)際化的、開(kāi)明的、進(jìn)步的。但是,在現(xiàn)實(shí)中日語(yǔ)存在著與此完全相反的精神。持有要堅(jiān)守“國(guó)語(yǔ)神髄”這一絕對(duì)主義思想的人不在少數(shù)。這是因?yàn)槿毡臼且粋€(gè)“語(yǔ)言靈力興盛之邦”,是一個(gè)“神道”發(fā)揮作用的國(guó)家。在國(guó)內(nèi),如何調(diào)解這樣的對(duì)立思想并使其達(dá)成一致呢?這才是一個(gè)問(wèn)題。
隨著國(guó)際化的進(jìn)程,日語(yǔ)或多或少都不得不發(fā)生變化。想要一直保持這種純粹性恐怕很難。自明治時(shí)期以來(lái),日語(yǔ)就已經(jīng)產(chǎn)生了巨大的變化??梢哉f(shuō),詞匯變得豐富了,而語(yǔ)法和表達(dá)被簡(jiǎn)化,規(guī)律性加強(qiáng)了。隨著日語(yǔ)的國(guó)際化,這種趨勢(shì)或許會(huì)進(jìn)一步增強(qiáng)。反言之,也許日語(yǔ)的國(guó)際化會(huì)給日語(yǔ)的近代化帶來(lái)巨大的契機(jī)。期待這種來(lái)自外部的力量成為日語(yǔ)變革的能量,難道不對(duì)嗎?
(梅棹忠夫《梅掉忠夫著作集》中央公論社刊)
練習(xí)答案
(一)補(bǔ)充句子。
【答案與解析】
1.大事な用件を思い出した
(我正在準(zhǔn)備刷牙然后睡覺(jué)的時(shí)候,忽然想起忘了一件很重要的事。)
2.行かないわけにもいかない
(因?yàn)槭侵凹s好的,所以就算再怎么不方便,也不能不去。)
3.ほかの人より遅くなってしまった
(別人都是乘公交去,就我一個(gè)人為了節(jié)省時(shí)間打車去,可路上遇到堵車,反而比他們來(lái)得晚
4.一向に成績(jī)は上がらない
(平時(shí)看著都不怎么玩兒、拼命地努力學(xué)習(xí),可成績(jī)就是不上升。)
5.話を聞いたことはあります
(說(shuō)起那個(gè)人,雖然一次也沒(méi)有見(jiàn)過(guò),但有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。)
6.よくはわかりません
(我也不是很確定,大概三點(diǎn)了吧。)
7.ちょっとすみません
(不好意思,請(qǐng)問(wèn)一下去郵局應(yīng)該乘哪路公交呢?)
8.おかしかった
(因?yàn)閷?shí)在太搞笑了,忍不住笑了起來(lái)。)
9.知っていた
(明明就知道,卻什么都不給我說(shuō)。)
10.いろいろと迷った末頼んでみた
(猶豫很久之后還是打算去拜托他,他很爽快地答應(yīng)了。)
知識(shí)拓展
第二課 ひとつ屋根の下で
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第三課 発話の目的と発話されたことばの形
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第四課 日本種々相
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第五課 黃色い雨ガッパと黒い肌
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第六課 何故?と問(wèn)い、自分で考える
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第七課 當(dāng)世學(xué)生「本離れ」気質(zhì)
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第八課 日本人とコミュニケーション-対人恐怖の國(guó)民性
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第九課 中流なんかもういない、不平等サービス大繁盛
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第十課 豊かさゆえの病がある
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第十一課 天聲人語(yǔ)
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展
第十二課 フェスティナ·レンテ
課文重點(diǎn)
詞匯例解
語(yǔ)法詳解
參考翻譯
練習(xí)答案
知識(shí)拓展

篇幅有限,請(qǐng)百度「曹小值題庫(kù)網(wǎng)」獲取更多內(nèi)容