ベテルギウス(參宿四)歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

日劇《SUPER RICH》主題曲。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯誤之處,歡迎在評論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

空(そら)にある何(なに)かを見(み)つめてたら
sora ni a ru nani ka o mi tsu me te ta ra
當(dāng)我注視著天空中的某物時
それは星(ほし)だって君(きみ)がおしえてくれた
so re wa hoshi da tte kimi ga o shi e te ku re ta
你告訴我那便是漫天星河
まるでそれは僕(ぼく)らみたいに 寄(よ)り添(そ)ってる
ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni? yo ri so tte ru
簡直就像我們兩人彼此靠近
それを泣(な)いたり笑(わら)ったり繋(つな)いでいく
so re o na i ta ri wara tta ri tsuna i de i ku
將那哭泣、歡笑都連在了一起
?
?
何(なん)十回(じゅうかい) 何(なん)百回(びゃくかい) ぶつかりあって
nan juu’kai? nan byakukai? bu tsu ka ri a tte
數(shù)十次 數(shù)百次 相遇交匯
何(なん)十年(じゅうねん) 何(なん)百年(びゃくねん) 昔(むかし)の光(ひかり)が
nan juu’nen? nan byakunen? mukashi no hikari ga
數(shù)十年 數(shù)百年 過往的光芒
星(ほし)自身(じしん)も忘(わす)れたころに
hoshi jishin mo wasu re ta ko ro ni
在星星自己都全然忘卻時
僕(ぼく)らに屆(とど)いてる
boku ra ni todo i te ru
傳達到了我們這里
?
?
僕(ぼく)ら見(み)つけあって 手繰(たぐ)りあって
boku ra mi tsu me a tte? tagu ri a tte
我們注視著 追溯著
同(おな)じ空(そら)
ona ji sora
同一片天空
輝(かがや)くのだって 二人(ふたり)だって
kagaya ku no da tte? futari da tte
光輝閃耀的 我們二人
約束(やくそく)した
yakusoku shi ta
許下約定
遙(はる)か遠(とお)く終(お)わらないべテルギウス
haru ka too ku o wa ra na i beterugiusu
遙遠而永不停轉(zhuǎn)的參宿四
誰(だれ)かに繋(つな)ぐ魔法(まほう)
dare ka ni tsuna gu mahou
是將誰連接起的魔法
?
?
僕(ぼく)ら 肩(かた)並(なら)べ 手?。à皮桑─旰希àⅲ─盲?/p>
boku ra kata nara be? tedo ri a tte
我們肩并著肩 手牽著手
進(すす)んでく
susun de ku
共同向前
辛(つら)い時(とき)だって 泣(な)かないって
tsura i toki da tte? na ka na i tte
即便難過時也不會哭泣
誓(ちか)っただろう
chika tta da ro u
就這么發(fā)過誓的吧
遙(はる)か遠(とお)く終(お)わらないべテルギウス
haru ka too ku o wa ra na i beterugiusu
遙遠而永不停轉(zhuǎn)的參宿四
君(きみ)にも見(み)えるだろう 祈(いの)りが
kimi ni mo mi e ru da ro u? ino ri ga
你也能望見的吧 就這么祈禱著
?
?
記憶(きおく)を辿(たど)るたび 蘇(よみがえ)るよ
kioku o tado ru ta bi? yomigae ru yo
每次搜尋記憶時 便會蘇醒
君(きみ)がいつだってそこに居(い)てくれること
kimi ga i tsu da tte so ko ni i te ku re ru ko to
無論何時你都會在那里
まるでそれは星(ほし)の光(ひかり)と 同(おな)じように
ma ru de so re wa hoshi no hikari to? ona ji yo u ni
簡直就和那星星的光芒一般
今日(きょう)に泣(な)いたり笑(わら)ったり繋(つな)いでいく
kyou ni na i ta ri wara tta ri tsuna i de i ku
將今天的哭泣、歡笑都連在了一起
?
?
何(なん)十回(じゅうかい) 何(なん)百回(びゃくかい) ぶつかりあって
nan juu’kai? nan byakukai? bu tsu ka ri a tte
數(shù)十次 數(shù)百次 相遇交匯
何(なん)十年(じゅうねん) 何(なん)百年(びゃくねん) 昔(むかし)の光(ひかり)が
nan juu’nen? nan byakunen? mukashi no hikari ga
數(shù)十年 數(shù)百年 過往的光芒
僕(ぼく)自身(じしん)も忘(わす)れたころに
boku jishin mo wasu re ta ko ro ni
在我們自己都全然忘卻時
僕(ぼく)らを照(て)らしてる
boku ra o te ra shi te ru
照耀著我們
?
?
僕(ぼく)ら見(み)つけあって 手繰(たぐ)りあって
boku ra mi tsu ke a tte? tagu ri a tte
我們注視著 追溯著
同(おな)じ空(そら)
ona ji sora
同一片天空
輝(かがや)くのだって 二人(ふたり)だって
kagaya ku no da tte? futari da tte
光芒閃耀的 我們兩人
約束(やくそく)した
yakusoku shi ta
許下約定
遙(はる)か遠(とお)く終(おわ)わらないべテルギウス
haru ka too ku owa ra na i beterugiusu
遙遠而永不停轉(zhuǎn)的參宿四
誰(だれ)かに繋(つな)ぐ魔法(まほう)
dare ka ni tsuna gu mahou
是連接誰的魔法
?
?
どこまで いつまで 生(い)きられるか
do ko ma de? i tsu ma de? i ki ra re ru ka
能活到什么時候 何種程度
君(きみ)が不安(ふあん)になるたびに強(つよ)がるんだ
kimi ga fuan ni na ru ta bi ni tsuyo ga run da
每當(dāng)你變得惶惶不安 我便會逞強
大丈夫(だいじょうぶ) 僕(ぼく)が橫(よこ)にいるよ
daijou’bu boku ga yoko ni i ru yo
沒關(guān)系的 有我在身邊
見(み)えない線(せん)を繋(つな)ごう
mi e na i sen o tsuna go u
將看不見的絲線相連吧
?
?
僕(ぼく)ら見(み)つけあって 手繰(たぐ)りあって
boku ra mi tsu ke a tte? tagu ri a tte
我們注視著 追溯著
同(おな)じ空(そら)
ona ji sora
同一片天空
輝(かがや)くのだって 二人(ふたり)だって
kagaya ku no da tte? futari da tte
光芒閃耀的 我們兩人
約束(やくそく)した
yakusoku shi ta
許下約定
遙(はる)か遠(とお)く終(お)わらないべテルギウス
haru ka too ku o wa ra na i beterugiusu
遙遠而永不停轉(zhuǎn)的參宿四
誰(だれ)かに繋(つな)ぐ魔法(まほう)
dare ka ni tsuna gu mahou
是連接誰的魔法
?
?
僕(ぼく)ら 肩(かた)並(なら)べ 手?。à皮桑─旰希àⅲ─盲?/p>
boku ra kata nara be? tedo ri a tte
我們肩并著肩 手牽著手
進(すす)んでく
susun de ku
共同向前
辛(つら)い時(とき)だって 二人(ふたり)だって
tsura i toki da tte? futari da tte
即便難過時 兩個人
誓(ちか)っただろう
chika tta da ro u
就這么發(fā)過誓的吧
遙(はる)か遠(とお)く終(お)わらないべテルギウス
haru ka too ku o wa ra na i beterugiusu
遙遠而永不停轉(zhuǎn)的參宿四
君(きみ)にも見(み)えるだろう 祈(いの)りが
kimi ni mo mi e ru da ro u? ino ri ga
你也能望見的吧 就這么祈禱著
?
?
空(そら)にある何(なに)かを見(み)つめてたら
sora ni a ru nani ka o mi tsu me te ta ra
當(dāng)我注視著天空中的某物時
それは星(ほし)だって君(きみ)がおしえてくれた
so re wa hoshi da tte kimi ga o shi e te ku re ta
你告訴我那便是漫天星河
作詞 : 優(yōu)里
作曲 : 優(yōu)里
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請標注)
假名&羅馬音標注:夕靈sama?