YOASOBI セブンティーン(SEVENTEEN)羅馬音+歌詞+翻譯

作曲:Ayase
原唱:ikura
翻唱人自用版,羅馬音看得懂就行(
翻譯照抄了隔壁iudoo老師和QQ音樂的翻譯加上一點自己的美化?
鏡寫しかのような
Kagami Utsu shika no yōna
如同照鏡子一般
瓜二つの世界に
Uri futatsu no sekai ni
在兩個一模一樣的世界里
それぞれ生まれた二人の私
Sorezore umareta futari no watashi
各自誕生了一個我
在るべき場所が違ったか
Arubeki basho ga chigatta ka
不知是所在地地方部隊
神様が間違ったか
Kamisama ga machigatta ka
還是神明大人犯了錯
同じ姿形中身は真反対
Onaji Sugata Katachi nakami wa ma hantai
我們明明外貌相同 內心卻完全相反
違和感はどうやら
Iwakan wa dōyara
這份違和感看來
ずっと前に育ってた
zutto mae ni sodatteta
早已在我心中產(chǎn)生
パパもママも大事に思ってる
papa mo mama mo daiji ni omotteru
我當然很重視爸爸和媽媽
だけど私はどうやら
dakedo watashi wa dōyara
但是繼續(xù)待在這里
此処じゃ私じゃないから
koko ja watashi janaikara
我似乎會變得不再是我自己
赤は赤に黒は黒に戻るの
aka wa aka ni kuro wa kuro ni modoru no
所以我要讓一切回到正軌
次元を隔てた向こう側の世界じゃ
jigen o hedateta mukō-gawa no sekai ja
次元相隔的另一側世界
今日だって殘酷な悪魔が鳴いている
?kyō datte zankokuna akuma ga naite iru?
今天依然回響著殘酷惡魔的怒吼
あっちの私は怖がりで泣き蟲なの
a chi no watashi wa kowagari de nakimushina no
那個世界的我是個膽小的愛哭鬼
見て見ぬ振りできないから
miteminufuri dekinaikara
我無法做到視而不見
これじゃハッピ一エンドとはいかない
kore ja happīendo to wa ikanai
我不認為這樣就算美好結局
それじゃ救いに行くね世界
Sore ja sukui ni iku ne sekai
那我要出發(fā)拯救世界了
こんな亂暴な私を許して
kon'na ranbōna watashi wo yurushite
請原諒如此亂來的我
きっとやり遂げるから
kitto yaritogerukara
因為我相信我一定會成功
これはバッドエンドなんかじやない
kore wa baddoendo nanka janai
這可不能說是什么壞結局
どこに居たとしても私は
doko ni ita to shite mo watashi wa
無論我身處何地 我也會對自己說
そう世界で一人のオリジナル
sō sekai de hitori no orijinaru
都是這世界獨一無二的
誇らしく思ってくれたら嬉しいな
hokorashiku omotte kuretara ureshī na
若能讓你以此為豪 我就很高興了
境界の線で切り分けたこちら側の世界じゃ
kyōkai no sen de kiriwaketa kochiragawa no sekai ja
這里是被境界線切割出的另一側的世界
今日だって呑気な天使があくびする
kyō datte nonkina tenshi ga akubi suru
即使今天 悠閑的天使卻在打哈欠
気付いてしまった悪は見逃せないから
Kidzuite shimatta aku wa minogasenai Kara
任何察覺到的惡都絕不能放過
帰り道を交換しよう
kaerimichi o kōkan shiyou
我們交換回家的路吧
私が希望になるの
Watashi ga kibō ni naru no
我會成為你的希望
お別れは少し寂しいけれど
o wakare wa sukoshi sabishīkeredo
雖然分別令我稍感落寞
いつか目尻に作った傷も
itsuka mejiri ni tsukutta kizu mo
不知何時在我眼角留下的傷痕
理不盡に立ち向かった証だから
rifujin ni tachimukatta akashidakara
是我曾面對過不講理的命運的證明
いつかハッピ一エンドになるまで
itsuka happīendo ni naru made
直到迎來圓滿大結局前
世界を相手に戦うの
sekai o aite ni tatakau no
我都會與世界為敵戰(zhàn)斗下去
こんな亂暴な私をずっと
kon'na ranbōna watashi o zutto
對于這樣總是亂來的我
愛してくれてありがとう
ai shite kurete arigatō
感謝你一直包容著愛著我
これはバッドエンドなんかじやない
kore wa baddoendo nanka janai
我保證這絕對不會是什么壞結局
どこに居たとしても私は
doko ni ita to shite mo watashi wa
無論你身處何地 我也會對你說
あなたの唯一無二 のオリジナル
anata no yuiitsu muni no orijinaru
你永遠是這世界獨一無二的
誇らしく生きるよ
Hokorashiku ikiru yo
昂首挺胸地活下去吧
さあ在るべき場所に帰ろう
sā arubeki basho ni kaerou
回到原本的人生軌跡吧
さよならを告げたセブンティ
sayonara o tsugeta sebuntīn
這就是我們宣告再見的十七歲