織夢島之日語學(xué)習(xí)筆記 7月11日
さらに(并且)っ! カギのあるへやをおと(聲音)でしらせる(提示,通知) しんきのうつき(新機能付き 附帶新功能)!
并且還具有用聲音提示有鑰匙房間的新功能
ちからのかけら( 碎片)を、みつけた!
找到力量碎片了
なんだか(不清楚是怎么樣的) ちからがわいて(涌く 涌現(xiàn),涌出)きた!
有什么樣的力量涌現(xiàn)出來了
ちいさなカギを てにいれた!
得到小鑰匙了
カギのかかった(鎖上的)、とびらがひらくぞ!
去打開上鎖的門吧
やっと(好不容易,終于) ちずをみつけた!
終于找到地圖了
スタートボタンでみよう!
試著按下start按鍵看看
せきぞう(石像)のくちばし(嘴)をみつけた!
找到石像的喙了
フクロウ(梟 貓頭鷹)のせきぞうをさがそう(探す的意志型 表示建議請求)。
去調(diào)查一下貓頭鷹雕像吧
トゲ(刺) スルドキモノ (鋭き物? ?尖銳的物體) タテ(盾)二テ(にて=で 方式,方法,手段)ハジキ トバス(弾き飛ばす 彈開,彈飛)ベシ(應(yīng)該,理應(yīng))...
帶刺的 尖銳的物體 可以用盾彈開
ミチ(道) トザサレシ(閉ざされし= 閉ざされた 關(guān)上的 鎖上的) ヘヤノ トビラ
道路? 鎖上的房間的門?
シカク(四角)ノ イシ(石)ヲ ウゴカス(動かす 移動)ベシ(命令 “請務(wù)必”)
請移動方形的石頭?
ロックちょう(洛克鳥? 鳥:ちょう)のハネ(羽毛)をてにいれた!
得到洛克鳥的羽毛了
なんだか、からだがかるくなる(軽くなる 變輕)
不知怎么的身體變輕了
ボスのカギをてにいれた!
得到boss房間的鑰匙了
ボスのへやのとびらをあけられる(開けられる 能打開)ぞ
能打開boss房間的門了
ンガフフ!! ンガフフ!!
ヨソモノ!(余所者) ジャマモノ!(邪魔者)
多余的家伙礙事的家伙
「マンゲツのバイオリン」(満月のバイオリン 滿月提琴)だっ!
是滿月提琴!
...ぬま(沼澤)...ハナさく(花咲 ??) ぬまに
あらた(新た 新的)な みちが つづいている(続いている 延續(xù)下去,延申下去)
在沼澤里面有一條新的道路延申出來
ホッホウ! ホッホウ!
それこそ(那正是,那就是)「セイレーンのがっき」!
那就是塞壬的樂器
やはり ぼうやは、ほんものぢゃ!
你果然是真正的勇者
かさなるぶれい(重なる無禮 各種無禮)を、ゆるされ(許され 被原諒,被寬?。?/span>よ..
我原諒你(之前)的種種無禮
そのがっきは、「かぜのさかな」をおこす(起こす 喚醒)ちからを、もっておる(即ている 表示狀態(tài))。
這個樂器擁有能夠喚醒風(fēng)魚的力量
がっきは、ぜんぶで?。袱膜ⅳ搿?/p>
樂器一種有8把
8つ すべてあつめるのぢゃ。
請集齊全部8把
ワシは、ぼうやの ゆくべきみち(べき:應(yīng)該的 行くべき道 應(yīng)該去的道路)をしめさんがため(示す 指引,提示? ?)、つかわされたもの(遣わされた者)
我是為了給你你指引正確道路而派來的使者
キタ(北)にある「ゴポンガのぬま」にいきなされ( 動ます形+なされ 命令,指示 請去?)?!ˉ邾氓邾?
請去北方的果彭加沼澤
ウニ(海膽) ちゅうい!
注意海膽 !
すで(空手,徒手)で さわらない(不要摸)ように!
請不要徒手接觸!
なんや(大阪方言? 啥呀)、それ、! カ、カンづメ
もってるん(持っているの 拿著)ちゃう(方言 句尾)のっ!?
哎呀 那個 你拿著是罐頭??。?/strong>
おねがいや?!·饯违螗钮??
わしにちょーだい(方言 給我)! おねがいや!
拜托了 請把那個罐頭給我 拜托了
ほな(那么)、しゃーないなあ(即しょうがない 沒辦法)......
那也沒辦法了
また、きがかわったら(気が変わる 改變主意)いうてや。
改天你改變主意。。。? 不確定
おおきに、ありがとうっ!
太感謝了
ほな、いただきまーすっ!
那么 我開動啦!
モグ モグ モグ......
こりゃ、うまいわ!!
真好吃
ほな、おれい(お禮)にバナナをあげるな。
那么 把香蕉作為回禮送給你吧
いや、ほんま、おいしかったわ!
啊? 真的 太好吃了
??をあげたら(這里的用法是確定的條件,送出罐頭是條件)バナナ??をもらう(得到)
送出罐頭后得到了香蕉
なんか、ごっつ(相當于 とても、すごく) ええ(大阪方言 好的)かんじ!
不知怎么的感覺很好