【Aegisub教程】注音字幕的做法(假名、漢字、英文等均可)
【注音假名】
https://aegi.vmoe.info/docs/3.2/Furigana_karaoke/
【syl furi的用法】
英文:http://docs.aegisub.org/3.2/Automation/Karaoke_Templater/Template_modifiers/
中文:https://aegi.vmoe.info/docs/3.2/Automation/Karaoke_Templater/Template_modifiers/

【日文漢字在線轉(zhuǎn)羅馬音、平假名、片假名】
[url]http://www.kawa.net/works/ajax/romanize/japanese.html[/url]
不知道自己想要加注音假名的漢字的假名讀法的話可以直接上這里看,然后把轉(zhuǎn)化后的結(jié)果復(fù)制粘貼到字幕文件中去。
這個是用Aegisub自帶的注音假名的功能做的,模板里面需要添加修飾語syl和furi,這兩個一起用的時候才能把歌詞和注音字幕都顯示出來,注音的時候需要在對應(yīng)的漢字后面加“|<”和對應(yīng)的假名才能讓Aeg識別,如果一個字的假名有兩個或兩個以上,這時候后面的假名也需要打K,并在K值后面加上“#|<”以后,再打假名才行。
Comment: 2,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,template noblank syl furi,!retime("start2syl",($si-1)*30-200,0)!{\an5\pos($x,$y)\1c&H3767E6&\3c&HFFFFFF&\blur2\fad(200,0)}
Comment: 2,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,template noblank syl furi,!retime("syl",0,0)!{\an5\pos($x,$y)\blur2\1c&H3767E6&\3c&HFFFFFF&\t(0,$sdur,\1c&HFFFFFF&\3c&H3767E6&)}
Comment: 2,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,template noblank syl furi,!retime("syl2end",0,($si-1)*30+200)!{\an5\pos($x,$y)\blur2\fad(0,200)}
Comment: 0,0:00:01.00,0:00:06.03,OPJP,,0,0,0,karaoke,{\k34}き{\k32}み{\k32}の{\k29}聲|<こ{\k30}#|<え{\k29}忘|<わ{\k30}#|<す{\k23}れ{\k17}な{\k20}い{\k0} {\k26}涙|<な{\k26}#|<み{\k28}#|<だ{\k39}も{\k29}忘|<わ{\k30}#|<す{\k20}れ{\k17}な{\k12}い

漢字、英文等做法更簡單,直接把假名所在的位置換成漢字、英文等文本即可。
補充說明一下,日本文化當(dāng)中有讀作XX,寫作YY的做法,比如某科學(xué)的超電磁炮中,作者在原作小說中就把超電磁炮寫作Railgun了(不少動畫的OPED歌詞中也有這種做法,用好了情感激發(fā)效果會相當(dāng)強大),具體操作如下:[code]Comment: 2,0:00:00.00,0:00:00.00,CN,,0,0,0,template noblank syl furi,!retime("line",0,0)!{\an5\pos($center,$middle)\blur2)}[/code]Comment: 0,0:00:00.00,0:00:01.00,CN,,0,0,0,karaoke,{\k100}超電磁炮|<Railgun

關(guān)于注音字幕這點進(jìn)一步深挖其藝術(shù)創(chuàng)作上的可能性的話,還可以試著這么玩(以下文本純屬自嗨,僅供參考),希望能夠鼓舞更多字幕組和漢化組的朋友們,不局限于翻譯、特效、校對這幾個職位,希望其他職位(海報、發(fā)布、壓制等)也能用上:


