九龍城字幕組:抵制某邁現(xiàn)以改名《某赫》
九龍城字幕組:由8人團隊組建而成,老板投資:冰哥? 我們的工作包括翻譯、校對、調(diào)校和最終制作電影、電視劇和綜藝節(jié)目的字幕。
目前九龍城字幕組:中國臺灣,香港等都有聯(lián)合合作?互幫互助發(fā)展 為大家提供為愛發(fā)電優(yōu)質(zhì)作品。
我們歡迎有經(jīng)驗的翻譯人員,也歡迎新人加入。我們提供專業(yè)學習計劃,幫助您更好地提升您的翻譯技能和字幕制作能力。
B站上傳均1080P 4K為主,為B站大會員大家提供高畫質(zhì),大家有目共睹。
綜藝以注釋中文為主,非注釋僅對白版 我們盡量不更新的
狗邁最初靠搬運我們跑男發(fā)展起來的粉絲:大家都知道不少了很多人,只從我們不在接受他搬運我們作品之后,開始狂舉報別人 看別人下架之后 他在重新發(fā),吃了很多站子不少粉絲。
PS:如果有一天你發(fā)現(xiàn)你作品正好好的突然強制下架了,不用質(zhì)疑 就是他本人的神作。
目前從其他UP了解到的信息 他小號差不多20個 看你有流量開始啟動20個小號舉報掉為止。
我希望大家都明智一些,我們的初心不變,我們聯(lián)合中國臺灣,香港譯制人員 繼續(xù)為大家提供干凈的市場,謝謝各位粉絲對本字幕組的支持,叩謝
由于狗邁,以改名某赫橫行霸道控制市場,抵制此行為。
PS:由于此人改名之后,居然跟我們現(xiàn)實的名字撞名了 真是惡心 我們都嫌不配??此饌€赫之類的我們都嫌惡心 撞了我們現(xiàn)實的名字。
狗邁,某赫 跑男開始機翻字幕了,真奉勸他一句 你不怕因為機翻惹起國際事端嗎? 機翻你可以在別的地方用 但是字幕組因為翻譯跑男錯誤翻譯引起海外粉絲不滿的案例還少嗎????
你是 真不怕喲!?
機翻圖VS我們翻譯圖




最后奉勸大家 別盲目無腦粉咯!你們就是他囂張的資本? 什么邁神 什么什么的 他真不配