邊獄公司 浮士德全語(yǔ)音翻譯整理(中)
全程對(duì)著游戲手打手翻...... 累人。
就英文原配在部分語(yǔ)氣上做了一些改動(dòng),主要為了凸顯她目中無(wú)人的科學(xué)天才的形象。
結(jié)尾有福利(
(實(shí)話實(shí)說(shuō),這種性格非常適合吃癟)
初始人格:邊獄公司的罪人
獲取人格:我是浮士德,一位您此生哪怕與之有過(guò)一次交集便是萬(wàn)幸的天才。?
It’s Faust, a genious with whom you’re luckey to cross paths even once in your life.?
?

問(wèn)候— 早晨:我總是在經(jīng)過(guò)三小時(shí)的睡眠后準(zhǔn)時(shí)蘇醒。我曾以為這就和某種自然現(xiàn)象一樣天經(jīng)地義,之后才了解到不是每個(gè)人類個(gè)體都是如此。?
I would always get up after 3 hours of sleep. I thought it was a natural phenomenon, but later I learned it wasn’t the case for every individual.?
?
問(wèn)候-中午:浮士德認(rèn)為,短時(shí)間暴露在陽(yáng)光下是一種有益的活動(dòng)。?
Faust considered short periods of exposure to sunlight to be a useful activity.?
?
問(wèn)候—夜間:雖然我不會(huì)讓所謂“愛(ài)好”困擾自己,但我也曾一度愛(ài)上過(guò)觀察天文。?
Though I don’t bother myself much with hobbies, I once enjoyed stargazing.?
?
閑談:如果您是那種喜歡在想好該聊些什么前就去找其它人的人,我推薦您使用紙張文件來(lái)進(jìn)行交流。?
If you are the type of person who likes to summon others before considering what to say, I would suggest using documents to communicate.?
?
閑談2:我正在考慮為不同的罪人而調(diào)整我的表達(dá)水準(zhǔn)。重復(fù)兩次甚至以上我自己的話會(huì)帶來(lái)諸多不便。?
I’m considering adjusting my level of speech for different sinners. Repeating myself twice or even more can be rather inefficient.?
?
閑談 3:但丁,我希望您能明白,全知全能并不意味著我會(huì)愿意回答您的所有問(wèn)題。?
Dante, I hope you to understand that omniscience does not necessary mean a willingness to answer your every question.?
?
閑置:短暫的分別,尚在可允許范圍內(nèi)。?
Brief deviations are within permitted ranges.?
?
部署角色:我會(huì)跟隨的。?
I’ll tag alone.?
?
入場(chǎng):我已經(jīng)做好了陪同您的準(zhǔn)備。?
I’m ready to accompany you.?
?
戰(zhàn)斗中選?。航?jīng)理,有什么問(wèn)題嗎??
What is it, Manager??
?
開展攻勢(shì):正在采取行動(dòng)。?
Commencing action.?
?
敵方陷入混亂:時(shí)機(jī)已至。?
An opportunity has arrived.?
?
友方陷入混亂:啊!?
Ugh!?
?
擊殺敵人:顯而易見(jiàn)的結(jié)果。?
An obvious outcome.?
?
友方被殺:這不是最有效率的行為。?
That wasn’t the most efficient.?
?
sancheck通過(guò):不要為僅僅一次成功而感到自滿。?
Try not to cling to this success.?
?
Sancheck 失?。翰灰獔?zhí)著于這一次失敗。?
Try not to dwell on this failure.?
?
戰(zhàn)斗勝利:有什么應(yīng)為此而感到興奮的緣由嗎??
Is there a reason to be excited about this??
?
戰(zhàn)斗失?。何乙矝](méi)在您身上投入過(guò)多期望。?
Much wasn’t expected out of you.?
?(翻譯到這句是真的忍不了了,拳頭硬了)
額外條件達(dá)成:您已經(jīng)變得比我曾經(jīng)預(yù)想的要更加稱職了。?
You’ve became more competent than once expected.?
?
一個(gè)字,狂。
快進(jìn)到吃癟戲份。我已經(jīng)等不及了,快點(diǎn)端上來(lái)罷。
