最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

誰說英語不能直譯?該重新認識這些英文表達!

2022-08-20 14:41 作者:翻譯技術(shù)點津  | 我要投稿

本文轉(zhuǎn)自:英語相對論公眾號

1

in black and white


沒錯,跟你想的一樣,黑白色,或者非黑即白的意思!

中國有句俗話叫“一竹竿子打死一船人”,用以說明下結(jié)論不可太武斷,凡事皆有例外,并沒有絕對的好壞和對錯,世界也不是非黑即白的,英語中要表達類似意思,跟中文不謀而合的,那就是 in black and white




For example:

The situation is quite complicated, and you should not judge it in black and white!

情況很復(fù)雜,你不應(yīng)該只是以非黑即白來評判。

black and white 除了是評判事物的標準,還可以是白紙黑字,就像中文里拿著欠條追債時說的一樣,白紙黑字可寫的清清楚楚的!其實英語中也可以這么表達;



For example:

I never thought they'd put it in black and white on the front page.

我沒想到他們會把這白紙黑字地印在頭版上。


2

have money to burn


是的,看到burn 了, 燃燒的意思,所以你肯定馬上想到了“燒錢”這個意思,所以英語中用來描述土豪花錢不心疼的樣子,就用have money to burn來表達了,俗稱“錢燒得慌”




For example:

She always holds the newly released phone every time when I see her, it seems she has enough money to burn.

每次見到她的時候,她總是拿著最新發(fā)布的手機,看上去很燒錢??!

看來全世界的土豪都是一樣的,花錢如流水,似乎錢永遠花不完。用英語表達也叫Spend money like water~




For example:

Miss Sophie would like to pack almost everything she sees in the shop and spend money like water.

Sophie 小姐花錢如流水,幾乎要把商店里她看到的所有東西買回去!



3

blood is thicker than water


blood血液, thicker濃的,厚的..所以這句話就是“血濃于水”的意思,同樣是用在強調(diào)親情這一紐帶的重要作用。




For example:

We believe that blood is thicker than water and Tom will help his sister out of trouble soon.

Tom 應(yīng)該會幫助她妹妹的,畢竟血濃于水!



4

two heads are better than one


聽上去很中式,但這句話真的就是“三個臭皮匠賽過諸葛亮”的英文表達,引申意義同樣是指人多力量大,人多好辦事等等。



For example:

I think we can find a solution to this problem soon if we can do it together, you know, Two heads are better than one!

我覺得大家一起動手的話能很快找到問題的解決方法,因為人多力量大嗎!



5

be engraved on/in ...heart/brain/heart


“你存在, 我深深的腦海里,我的夢里,我的心里,我的歌聲里…”


engrave 是銘刻,印刻的意思,所以這句話就可以直接理解為“深深銘刻/印在了 我的心里/腦海里/思想里…”等等意思…



For example:

The date of the accident remains engraved on my mind.

事情發(fā)生的那個日子已銘記在我心上。


6

shut/close one's eyes to ...

turn a blind eye to...


顯然,這句話就是中文里“視而不見,對…熟視無睹”的英語表達了, shut/close 都有關(guān)閉的意思,對某些事閉起眼睛,所以有縱容,不作為等引申意義了,跟中文異曲同工!英文的另外一種表達是:




For example:

You can't just close your eyes to his violence.

你不能對他的暴力行為視而不見。

They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution.

他們似乎打算對污染問題視而不見。


7

I'm able to ...in my sleep


如何用一句話證明自己很厲害,中文里人們常說:我閉合眼睛也能….,如果要用英文表達這個意思,完全可以說:I’m able to …in my sleep.



For example:

I don’t travel a lot in this city, but I am able to name the main city streets in my sleep.

我對這個城市不是很熟,但是我閉著眼睛也能說出城市的主干道名稱!


其實,英語口語還是以傳遞信息為主,并沒有那么多條條框框的語法規(guī)則,所以流利和用詞恰當最重要了,如果有一定的語法基礎(chǔ),又有大量的詞匯做后盾,就不要羞于開口了,在某些情況下,甚至說一兩個單詞人家都能理解了,所以be confident (自信)才是更重要的,同時practice makes perfect(孰能生巧)!


關(guān)注微信公眾號“語言服務(wù)行業(yè)”,“翻譯技術(shù)教育與研究”,了解更多語言服務(wù)行業(yè)與翻譯技術(shù)相關(guān)的資訊和洞察~

誰說英語不能直譯?該重新認識這些英文表達!的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
通化县| 宝清县| 开阳县| 萨迦县| 中江县| 阳泉市| 长阳| 九龙城区| 师宗县| 崇仁县| 大渡口区| 绍兴市| 盐亭县| 长沙县| 玉环县| 四子王旗| 枣强县| 南华县| 德保县| 绥芬河市| 富源县| 湄潭县| 阳曲县| 茶陵县| 内丘县| 冀州市| 岳普湖县| 大安市| 青龙| 马公市| 新蔡县| 图们市| 云龙县| 兰考县| 灵寿县| 静海县| 满城县| 分宜县| 南汇区| 盘锦市| 屏南县|