【日本小3道德】15#螢火蟲搬家
蛍の引っ越し(螢火蟲搬家)
作者:後藤 楢根(ごとう ならね)
田舎の靜かな夜です。小さな川の岸を蛍が飛んできました。
(鄉(xiāng)下寂靜的夜晚。螢火蟲從小河岸飛過來了。)
ほ ほ ほたる 來い。あっちの水は辛いぞ。
(螢?螢?螢火蟲 來吧。那邊的水很辣。)
こっちの水は甘いぞ。ほ ほ ほたる 來い。
(這邊的水很甜。螢?螢?螢火蟲 來吧。)
どこからか、子供の歌が聞こえていましたが、やがてその歌も聞こえなくなりました。
(不知從何處傳來了孩子的歌聲,這歌聲也漸漸聽不到了。)
川岸のネコヤナギの枝に、蛍が一匹留まっていました。すると、そのすぐ下の川の中から、「こんばんは?!工?、亀が顔を出しました。
(一只螢火蟲停落在河岸邊的細柱柳枝上。于是,就在柳枝下方的河中,烏龜探出腦袋道:“晚上好?!?/span>)
「はい、こんばんは?!?/p>
(“晚上好?!?/span>)
蛍は、亀の方を明るくしました。
(螢火蟲照亮了烏龜?shù)乃谥帯?/span>)
「やれやれ、息が苦しくなっちゃった?!?/p>
(“哎呀,呼吸困難。”)
「おや、どうしてなの?!?/p>
(“誒,為什么?。俊?/span>)
「何だか、嫌なにおいの水が流れてきて、息が詰まりそうになったんだよ。」
(“總覺得有難聞的水飄過來了,快喘不上氣了?!?/span>)
亀がそう言って、パクンと息をした時、「ああ、髭が痛い。」と言いながら、ぴゅるぴゅると、ドジョウも浮いてきました。
(烏龜如此說著,大口呼吸之時,泥鰍也一邊說著“啊,胡須好痛?!币贿呧侧驳馗∩蟻砹?。)
一體、どうしたというのでしょう。
(到底是怎么回事呢?)
この小さな川の水は、元は、大変綺麗でした。だから、亀や魚たちは楽しく暮らしていました。ところが、四、五年前から、時々この川に悪い水が流れてくるようになりました。泡をぷくぷく浮かべた、洗濯のかすの白い水やら、田んぼの蟲を殺すための薬などが、流れ込むようになったのです。
(這條小河的水原本非常干凈。烏龜和魚們曾快樂地生活著。然而,從四、五年前起,有污水時常流到這條河中。有冒著泡的洗滌后的白色臟水,有殺滅田中蟲子的藥水等流進來了。)
魚たちは困りました。だから、段々どこかへ引っ越すようになりました。亀が言いました。
「蛍さんも、毎年段々と少なくなってきたけど、これは、きっと、あの悪い水のせいだよ。蛍さんの子供が、育ち難くなったんだね、きっと?!?/p>
(魚們很困擾。因此漸漸搬到了其它地方。烏龜說道:“螢火蟲也一年比一年少了,這一定是那個污水導(dǎo)致的。螢火蟲的孩子一定是變得很難養(yǎng)育。”)
「あら、それじゃ困るわ。私は、これから、川岸の草に卵を産まなくちゃならないのに?!?/p>
(“哎呀,這可頭大了。我接下來不得不在河岸邊的草中產(chǎn)卵?!?/span>)
すると、ドジョウが、髭をぴんと張って、「引っ越しだ。もう、我慢が出來ない?!工?、怒って言いました。
(于是,泥鰍一下子伸直胡須,怒道:“搬家吧。已經(jīng)忍無可忍了?!?/span>)
「ね、ね、ちょっと、いいこと聞いたのよ?!攻骏圣搐獨荬虺訾筏?、言いました?!缸蛉栅?、川上の方から遊びに來た、ハヤさんが言っていたわ。川上の方は、まだ、とっても水が綺麗だって?!?/p>
(鰱魚打起了精神說道:“喂,喂,我聽到了一個好消息。昨天從上游方向來玩的桃花魚說上游的水還非常干凈。”)
「そうかい。それじゃ、わしも、引っ越すかな。」亀も首を振って言いました。
(“是嗎?那么我也搬家吧?!睘觚斠矒u著腦袋說道。)
「私達も、皆で引っ越すわ。」と、蛍は、言いました。
(“我們也一起搬家吧?!蔽灮鹣x說道。)
次の夜のことです。蛍が沢山集まって、川上の方へ、ふわりふわりと飛んで行きました。川の中では、その蛍の光を追って、タナゴやドジョウたちも、川上へ、川上へと、のぼって行きました。亀も、浮いたり沈んだりして、川上へ、のぼって行きました。
(翌日夜里。很多螢火蟲聚集起來朝上游的方向輕飄飄地飛去。鰱魚和泥鰍他們也在河中追隨著螢光,朝上游游去。烏龜也浮浮沉沉地往上游游去。)
村の子供達は、これまで見たこともないほど、沢山の蛍が、空一面に群れて、川上の方へ飛んでいくのを見て、
ほ ほ ほたる 來い。あっちの水は辛いぞ。
こっちの水は甘いぞ。ほ ほ ほたる 來い。
と歌いました。でも、蛍達は、「あっちの水が、甘いよ?!工妊预い胜?、甘い水の流れている川上の方へ、皆、飛んで行きました。
(村子里的孩子們看到了迄今為此幾乎沒有見過的,數(shù)量多到聚滿了一整片天空的螢火蟲朝上游的方向飛去,便唱道:螢?螢?螢火蟲 來吧。那邊的水很辣。這邊的水很甜。螢?螢?螢火蟲 來吧。但是,螢火蟲們說著“那邊的水很甜?!贝蠹乙黄鹜魈手侍鸷铀纳嫌物w去。)

