MiatriSs ★ НАЧАТЬ СНАЧАЛА - Продолжен...

作詞 : Maia Vodopianova
作曲 : Fedor Kulkin/Maia Vodopianova
Представь,если б в небе можно было звёздами рисовать
設(shè)想,假如我們能夠如同在墻上涂鴉一般
Как на стене,
在天上描畫幾點(diǎn)明星
Представь, если б прошлое мы могли переписать,
設(shè)想,假如我們能夠覆寫過(guò)往
И сделать жизнь немног о светлей,
讓生活增添些許光明
Мы с тобой - живые люди,
你我都是活著的凡人
Ошибаемся и любим,
我們會(huì)犯錯(cuò),也懂得如何去愛(ài)
Мы глупы, несовершенны,Далекоу-о-у-оу,
我們不聰明,也遠(yuǎn)談不上完~安~安~美
Но у нас суперспособность,
但是我們有種超能力
Подниматься вновь, и снова,
能一次次地跌倒再起、振奮自己
Улыбаться, даже если,Это не легко-уо-у,
即使身在難處,也能綻放笑~奧~奧~容
Утро добрее ночи,
黎明勝過(guò)長(zhǎng)夜
Время отбросить прочь,
在那些不好的想法作祟之前
Противные мысли,
趕快把它們?nèi)?/span>
Пока не загрызли.
棄之一旁
Мы погорячились, да?
我們太沖動(dòng)了了,對(duì)嗎
Какая ж это ерунда
真是胡說(shuō)八道
Мы зашли в никуда.
我們已無(wú)路可走
Пора начать сначала...
現(xiàn)在是時(shí)候重新來(lái)過(guò)了
Нарисуй яркой краской,
在空中,為我用那絢爛的色彩涂鴉
На небе, как мы с тобой,
就像你我
Гуляем в облаках,
自由穿行在那朵朵云彩
В сказочном королевстве катаемся,
就像我們?cè)僖淮悟T著彩色的馬兒
Вновь на разноцветных лошадях.
在童話王國(guó)中游逛
Нарисуй, словно добрые птицы,
就像親密無(wú)間的鳥(niǎo)兒
И звери водят дружный хоровод.
和別的動(dòng)物帶領(lǐng)著我們跳了一場(chǎng)友誼的圓舞
Я хочу, чтобы нас не сумел,
我希望即使在最窘迫和罪惡的年代
Разлучить даже самый злой и трудный год.
我們也永遠(yuǎn)不要分離
И я верю, что всё пройдёт.
并且我相信一切都會(huì)過(guò)去

摘編自:百度翻譯