TeacherGwen 我們一起神翻譯|12.19
But, once in the open air, she paused. Some emotion, pity, terror, love, but the emotion was strong--seized her, and she was aware of autumn. Summer was ending, and the evening brought her odours of decay, the more pathetic because they were reminiscent of spring. That something or other mattered intellectually? A leaf, violently agitated, danced past her, while other leaves lay motionless. That the earth was hastening to re-enter darkness, and the shadows of those trees over Windy Corner? 但是,一旦處于露天環(huán)境,她就停了下來(lái)。一些強(qiáng)烈的情感,包括同情、恐懼、愛(ài),控制了她,她也意識(shí)到秋天快到了。夏天到了尾聲,夜晚給她帶來(lái)腐朽的氣味,更可悲的是這些氣味使人聯(lián)想到春天。一些東西或其他東西從智力上至關(guān)重要嗎?一片風(fēng)中簌簌的葉子猛烈地在她身旁飛舞而過(guò),而其他葉子則靜止不動(dòng)。地球是急著再次遁入黑暗嗎?看看那些“風(fēng)角”上方的樹的影子。
標(biāo)簽: