《路人女主的培養(yǎng)方法Fes.Fine ~ glory moment ~》 DVD附贈cast采訪

自購,純機翻,無校對,歡迎各位在評論區(qū)指出翻譯錯誤。另外場刊里提到的其他活動我也沒什么了解,所以如果和實際活動內(nèi)容有出入,也希望各位在評論區(qū)指出。(BD和DVD應(yīng)該都是同一個采訪,如果要入手,建議入手BD)
日文原文純手打,不排除有手誤等因素導致的錯誤。
本次座談會中,全員發(fā)言為橙色 ,輩前發(fā)言為紫色,大西發(fā)言是綠色,松岡發(fā)言是黑色,采訪者發(fā)言是黑色大字加粗,安野發(fā)言是淺粉色,赤崎發(fā)言是藍色,茅野發(fā)言為紅色。

2021年4月25日に開催されたイベント「冴えない彼女の育てかたFes.Fine~glory moment~」。無観客によるオンライン配信というかたちだが、その內(nèi)容は3時間を超える大ポニュームの濃密なイベントだった。こちらではイベント終了直後のキャストが集まり、最もフレッシュなみなさんの感想を伺った。
イベント公式パンフレットに収録されたものの完全版となります。
2021年4月25日舉辦的活動《路人女主的培養(yǎng)方法Fes.Fine ~ glory moment ~》。雖然是以無觀眾在線播放的形式,但其內(nèi)容卻是超過3小時的大型宣傳活動。這邊聚集了活動結(jié)束后不久的聲優(yōu)們,聽取了最新鮮的大家的感想。
是活動場刊收錄的座談會的完全版。

?丨「冴えカノ」は終わらないを?qū)g感した最後のイベント
?丨是一場給人一種路人女主不會結(jié)束實感的最后的活動

「朗読劇で聞くことのできた、一番優(yōu)しい聲」
「在朗讀劇里聽到的最溫柔的聲音」

ーイベント「冴えない彼女の育てかたFes.Fine~glory moment~」お疲れ様でした。イベント終了直後にみんなに集まっていただきました。
ー活動《路人女主的培養(yǎng)方法Fes.Fine ~ glory moment ~》辛苦了?;顒觿偨Y(jié)束大家就聚在一起了。
松岡 もう眠たいです。
松岡? ?已經(jīng)想眠了
安野 松岡さんのスイッチがもう切れそうです!
安野? ?松岡他看上去快要斷電了!
茅野 お疲れですね!
茅野? ?辛苦了!
大西 本當にお疲れ様です。
大西? ?真的辛苦大家了。
赤崎 おつかれ!
赤崎? ?辛苦啦!
矢作 今日は松岡くん、がんばったよ!
矢作? ? 今天的松岡,很努力呢!
茅野 「冴えカノミュージックベスト20」から朗読劇までずっと出ずっばりでしたもんね。
茅野? ?畢竟從《路人女主最佳音樂20選》到朗讀劇一直都在出演呢。
矢作 むしろ、私たちは出入りが激しかったけどね。
矢作? ?倒不如說是我們出入太頻繁。
大西 そうそう。入ったり、出たりしていましたからね。
大西? ?對啊對啊。因為時出時進。
茅野 松岡くんは今日も椅子に座っていなかったですけど、普段からずっと立っているイメージがあるんですよね。
茅野? ?雖然松岡君今天也沒有坐到椅子上,不過,平時就有一直站著的印象呢。
矢作 たしかに!椅子に座らないイメージがある。
矢作? ?確實!有種不坐在椅子上的印象。
松岡 いや、さすがに3時間立ちっばなしなことは、普段ないですよ。
松岡? ?不,真的站3小時這種事是沒有的事情,平時不會有喲。
一同 ははは。
其他人 wwwww
茅野 でも、劇場版「冴えない彼女の育てかた Fine」の収録の日は一日立ってなかった?椅子に座ったらきもちが途切れちゃうと言って。ご飯もずっと食べずにいて、音響監(jiān)督の藤田(亜紀子)さんが「むりやりでも何か食べさせて」と言ってましたよね。それで安野ちゃんがストックしていたカフェラテを松岡くんに飲んでもらったら、下に砂糖がたまってて「甘っ??!」って。
茅野? ?但是,劇場版“路人女主的培養(yǎng)方法Fine”收錄那天你一整天都站著吧?說是一旦坐到椅子上,(演繹)的感情就會斷掉。飯也一直沒吃,音響監(jiān)督藤田(亞紀子)說“即使勉強也給我吃點什么”。然后安野把貯存的拿鐵咖啡給松岡君喝。因為(拿鐵)下面堆積了砂糖,(所以松岡)說是“好甜??!”。
安野 そうそう、甘くて飲めないって、松岡くんに言われたんです。
安野? ?確實如此,松岡說過不怎么能喝太甜的東西。
赤崎 そんなこともあったねえ。
赤崎? ?也發(fā)生過這樣的事啊。
ーそんなお疲れの中で恐縮ではありますが、あらためで今回のイベントを振り返っていただきたいと思っております。この日を迎えて、どんなお気持ちでしたか。
ー雖然有些過意不去,但在您如此勞累的情況下,還是想請您回顧一下這次的活動。迎接這一天,你是怎樣的心情?
松岡 みなさんが持ち望んでいたイベントだったと思うので、やっと今回実施できることになって嬉しかったです。(新型コロナウエルス感染癥に関する緊急事態(tài)宣言を受け)開催は無観客になり配信オンリーとなりましたが、久々に「冴えカノ」のイベントができて良かったなと思っています。
松岡? ?因為是大家期待已久的活動,所以這次終于可以舉辦活動真的讓我開心。雖然(受到新冠原因?qū)е碌木o急事態(tài)宣言影響)變成了無觀眾線上放送的活動。不過久違能舉辦[路人女主]的活動我覺得太好了。
茅野 キャスト陣が誰ひとり欠けずにイベントができて良かったですよね。
茅野? ?能聲優(yōu)陣全齊舉辦一次的活動真的太好了。
一同 そうだよね!(場刊特有)
其他人 確實呢!
安野 本當にそれだけでも、すごく嬉しかったです。
安野? ?真的僅僅這樣就能讓我很開心了。
茅野 今回、事前に朗読劇やナレーションを収録していたんです。ご時世的に誰かが急にイベントへ參加できなくなるということもありえますから、萬が一に備えるために、イベントの數(shù)日前にみんなでスタジオに集まってイベントの內(nèi)容を収録しておこうと。ラストのイベントですから、誰かの欠席でイベント自體を中止にするわけにいかないですからね。
茅野 這次,事先收錄了朗讀劇和旁白。在這個社會狀況下,說不準會發(fā)生誰突然不能參加活動的情況。為了以防萬一,在活動的前幾天聚集大家到收錄室,把活動的內(nèi)容先錄下來。因為這是最后的活動,所以不能因為誰的(突然)缺席就中止活動。
ーそういう対策もしなから本番に臨まれていたんですね。
ー結(jié)果并沒用上這樣的對策迎來了正式演出。
茅野 そういう対策もしつつ、事前収録のときは「みんなで本番がんばろうね!」と言っていたら、イベント直前に緊急事態(tài)宣言(新型コロナウイルス感染癥対策による発出)が出てしまって。それでも、みんなといっしょに集まってイベントができて本當に良かったです。
茅野? 一邊做著那樣的對策,一邊在事前收錄的時候說“大家正式演出加油!”。但就在活動即將開始的時候,突然宣布進入緊急事態(tài)宣布(根據(jù)新型冠狀病毒感染癥對策所發(fā)布)。即便如此,能和大家一起聚在一起做活動真的太好了。
(此段標題應(yīng)為《她改變了松岡》)
ー事前収録のときと、今回のイベントの本番ではやはり違いがありましたか?
ー和事前收錄的時候想比,這次的活動的正式演出還是有所不同嗎?
大西 私は事前収録のときよりも、よくできた気がします!
大西? ?我覺得比事前收錄的時候,(正式演出時)做得更好!
一同 (笑)。
一同? (笑)。
松岡 事前収録では、朗読劇のパートを全員とひととおり演じていたんです。でも、僕の記憶が確かならば、今日のイベントでは事前収録のときのものとは全部違う掛け合いになりましたね。
松岡 在事前錄制的時候,朗讀劇整體和全員演了一遍。但是,如果我的記憶準確的話,今天的活動(的朗讀?。┖褪虑颁浿茣r完全不同。
一同 おお……!
一同? ?哦哦......!
松岡 やばり朗読は、生ものだったなと感じました。
松岡? ?果然朗讀還是得看現(xiàn)場演繹的啊。
茅野 とくに英梨々のルートがね!? ?
茅野 特別是英梨梨的路線呢!
矢作?。ㄊ虑皡уhの英梨々のシーンは)やばかったよ!
矢作? (事前收錄的英梨梨的場景)十分的不得了呢!
大西 英梨々と倫也のシーンの事前収録をしたときに、松岡さんの第一聲が大魔神みたいな聲だったんですよ。
大西? ?事前收錄的英梨梨和倫也的場景的時候,松岡先生的第一句話是大魔神一樣的聲音喲。
這部分可以參考視頻?BV15v411j7UQ(感謝UP黃桃沙冰的翻譯) 48:53開始聊英梨梨路線的部分
一同 (笑)。
一同 (笑)。
大西 最初に聞いたときは「え?」と思って。松岡さんはたまにそういう面白演技をしてくるときがあるんで、二言目から普通に戻るのかなと思ったら、最後までずっと大魔神で(笑)。
大西? ?一開始聽到的時候我第一反應(yīng)是“啊?”。松岡先生偶爾也會有這樣有趣的表演,所以我覺得他會不會從第二句話開始變回正常模式,結(jié)果到最后一直都是大魔神(笑)。
一同 (笑)。
一同 (笑)。
大西 大魔神に負けてはいけないと思って、私も一生懸命対応したんですけど、結(jié)果録り直しになったという。
大西? ?我想我也不能輸給大魔神,所以也拼命地應(yīng)對(松岡的演技),結(jié)果還是(被要求)重錄了。
安野 大西(沙織)ちゃんはずつとピュアな演技をしていたんですよね。でも、松岡さんは體格が厳つい感じの聲で(笑)。
安野? ?大西(沙織)的是用一種稍顯清純的演技來演繹。但是,松岡先生的聲音給人一種體格很健壯的感覺(笑)。
茅野 そうそう。胸を張り出しながら、しゃべっている感じでしたよね。
茅野? ?對對。感覺是一邊挺胸一邊說話。
安野 あのときのことがあったから、今日松岡さんがいきなり咳き込んじやったときは、どうしようと思ったんです。もし大魔神になっちゃったらどうしようって。
安野? ?正因為發(fā)生了那件事,所以今天松岡突然咳嗽的時候,我就在想這該怎么辦好。萬一變成了大魔神怎么辦?
一同 (笑)。
一同? ?笑。
茅野 でもそれに対しての安野ちゃんのアドリブもすごかったね。
茅野? ? 不過安野將的即興應(yīng)對非常厲害呢。
安野 あそこはアドリブでした。今回の唯一のアドリブ。
安野? ?那里確實是即興演出了呢。這次唯一的即興演出。
松岡 いやいや、朗読劇の最後も、アドリブがあったでしょ。「私は本當にエライ」って言っているときに、最後に恵がグッと來て……。
松岡? ?不不,朗讀劇的最后,不是也有即興演出嗎。在(安野)說[我真的很了不起]的時候,(我還以為)最后惠突然出現(xiàn)了...。
這部分可以參考視頻?BV15v411j7UQ(感謝UP黃桃沙冰的翻譯)對應(yīng)時間點 43:21?至 44:24
安野 たしかに、あのシーンは臺本のト書き(臺本における、シーンの説明文)には「泣く」とは書いていなかったんですよね。リハでも泣きなかったんですけど、本番でのあのシーンはすごくいろいろな思いが溢れてきて、恵だったら泣いちゃうんじゃないかなって。そう気づいたら、もう止まらなかったですね。
安野? 的確,劇本關(guān)于這個場景的內(nèi)容(附劇本中的場景說明)中并沒有寫“哭”。在彩排的時候也沒哭,但在正式演出那個場景時,(內(nèi)心)各種各樣的想法涌了出來。如果是惠的話,應(yīng)該會哭吧。一旦意識到這一點,(眼淚)就停不下來了。

松岡 いやー、そのおかげで情景がすごく鮮明に浮かんできて、何とも言えない気持ちになりましたね。泣いている恵を前にして、倫也はどうするのが正解なんだろうと。一瞬迷いましたね。
松岡? ?托這個的福,那個場景鮮明地展現(xiàn)了出來。我的內(nèi)心變得無法言語。面對哭泣的惠,倫也該如何是好呢?一時間猶豫了呢。
安野 それはすごくわかりました。恵が泣いた直後の松岡さんの「さあ、入場だ。いくぞ、恵」というセリフが、今まで聞いた中で一番優(yōu)しい聲だったんです。
安野? ?這點我也非常理解。惠哭了之后松岡說的那句臺詞“好了,入場。我們走吧,惠”,是我至今為止聽到的最溫柔的聲音。??
一同 おおお~(笑)。
一同? ?起哄ing
安野 今回の朗読劇では、松岡さんは全ヒロインとの距離感をすごく明確に作り込んでいて、なんとなく、という感じが一切なかったんですよ。松岡さんが各ヒロインとの関係値をしっかり意識されていたから、各ヒロインとの接し方も全員違っているように感じられたんです。でも、最後のさいごに恵との距離感が、予想だにしていない近さに変わったんです。もし、私の恵のアプローチによって、松岡が変わったのなら良かったなと思いました。
安野? ?在這次的朗讀劇中,松岡先生非常明確地營造了和所有女主人公的距離感,完全沒有“不知為何(會變成這種距離感)”的感覺。松岡先生清楚地意識到自己和各女主角的關(guān)系值,所以我感覺他和各女主角的接觸方式也都不一樣。但是,在最后的最后,(倫也)和惠的距離感,變得超乎意料之外的近。如果松岡因為我(飾演)的惠的接觸方式的原因而改變了就好了。
松岡 うーん、最後は安野さんのお芝居受けて、変わりました。
松岡? ?嗯,最后受安野的演繹影響,發(fā)生了變化了呢。
安野 最後の最後に松岡さんを変えられた! いぇい!
安野? ?最后的最后松岡被我改變了呢!太好了!
一同 (笑)。
一同 (笑)。

中間省略了對各路線的討論,詳見我此前的翻譯的場刊CV13344918(摸爆)

這部分可以參考視頻?BV15v411j7UQ(感謝UP黃桃沙冰的翻譯)該段對應(yīng)45:04-45:24
ーそして、最後には深崎暮人さんの描き下ろしのウェディングイラストが描かれました。
ー然后,(朗讀劇)最后是深崎暮人先生畫的婚紗插畫。
安野 素晴らしかったですねえ。
安野? ? 真的很棒呢!
茅野 キャラクターがどんどん変わっていってね。
茅野? ? 角色在不斷的變化呢。
矢作?。趁?/span>
矢作? ?3張
大西 葉巡璃から加藤恵、そして安蕓恵になって…。
大西? ?從葉巡璃到加藤惠,再到安蕓惠…
安野 ええっ?キャラクターが変わったの?ごめんなさい、そこちゃんと見てなかった!
安野? ?什么?角色變了嗎?對不起,我沒仔細看!
茅野 ああ、そうなのね。安野ちゃんのセリフにあわせて、スクリーンでは3人のキャラクターが順番にかわっていったんでけど。
茅野? ?啊啊,是那樣呢。配合著安野的臺詞,銀幕上的插畫在3個角色之間按順序轉(zhuǎn)換了。
安野 ええ、気づかなかった……。ラストのウェディング恵しか見てませんでした。
安野? ?是呢,沒有注意到,只看到了最后的婚紗惠。
茅野 そうか、朗読劇の尻振りにボールド(セリフを発するタイミングを表示するマーク)がついていたから、安野ちゃんのセリフに合わせて、オペレーターの人が絵を変えていたんだと思うんだけど。
茅野? ?原來是這樣啊,朗讀劇的場景切換時都有一個編號板(表示說臺詞時機的標志),我想是工作人員根據(jù)安野的臺詞改變了畫面。
安野 そうかあ、素敵な演出をありがとうございました…!
安野? ?是嗎,非常謝謝這個精彩的演繹…!
矢作 まあ、當日はリハーサルも含めて、ドタバタしていたし、演出の説明もあまりなかったからね!
矢作? ?唉,當天包括彩排在內(nèi),都是一團亂麻,也沒怎么對演出進行詳細說明!
茅野 かなり蕓の細かい演出をしていたんですよ。
茅野? ?但是做了相當細致的表演。
大西 まさか安野さんがあのイラストを見ていなかったとは。
大西? ?我是萬萬沒想到安野他竟然沒看到那個插畫。
安野 あのときは、もう顔をあげて、朗読のセリフが表示されるモニターを見ずにセリフを言っていたんです。だかっら、たぶんオペレーターさんはセリフに合わせて映像を出してくださっていたんでしょうね。
安野? ? 那個時候,我已經(jīng)抬起頭,不看顯示朗讀臺詞的屏幕,開始說臺詞了。嗯,大概是操作員配合(惠的)臺詞調(diào)出了影像。
茅野 それでタイミングがばっちりあっていたんだから。むしろ神がかっていたんでしょうね。
茅野? ?時機把握得剛剛好,倒不如說是只有神才能做到呢。

「イベントは終わっても、「冴えカノ」は終わらない」
「活動結(jié)束了,但《路人女主》不會結(jié)束」
ーさて、今回のイベントでは「冴えカノミュージックベスト20」といった企畫もあり、みなさんもたくさんの曲を歌ったかと思いまし、イベントの前にご準備はされたのでしょうか。
ー那么,在這次的活動中也有“路人女主音樂best 20”這樣的企劃,大家也唱了很多的歌。活動之前準備什么的,有在做嗎?
矢作 私はやっばり、お風呂場ですよね。お風呂場で大聲で歌っていました。茅野さんはカラオケで練習するんでしょ?
矢作? ?我的話,果然是在浴室里練習呢。在浴室里放聲高歌。茅野是去卡拉OK練習?
茅野 以前のイベントのときはカラオケに行って練習したことがあります。詩羽のキャラクターソング「饒舌スキャンダラス」がカラオケに入っているんですよ。でも今回はカラオケへいけなくて。私も練習は基本、お風呂で。
茅野? ?以前的活動的時候去卡拉ok練習過。詩羽的角色歌“饒舌Scandalous”在卡拉ok里也有哦。但是這次沒法去卡拉ok。所以我也是基本在洗澡的時候練習。
一同 (笑)。
一同 (笑)。
茅野 やっばり基本はお風呂だよね。英梨々との曲(「DREAM TEAM TRIANGLE」)に関しては今回初めて歌う曲になるかなと思って、當日のリハーサルで初めて聲を合わせました。
茅野? ?基本上就是洗澡(的時候練習)呢。關(guān)于和英梨梨一起合唱的曲子(“DREAM TEAM TRIANGLE”),這次是第一次唱呢,但是在當天的排練時第一次聲音就能配合上了。
安野 信頼関係ですねえ!
安野? ?是信賴關(guān)系的緣故呢!
ー今回、「冴えカノミュージックベスト20」では18曲を歌われいます。
ー這次,在“路人女主音樂best 20”里有18曲(被各位)所演唱了呢。
矢作 曲數(shù)がやばかったですね!
矢作? ?曲數(shù)也太離譜了呢!
茅野 ワンコーラスだけど、すごくたくさん歌ったねえ。
茅野? ?雖然都是只是唱到最初的副歌為止,但是也唱了大量的歌呢。
大西 すごかった。
大西? ?太厲害了。
矢作 私たち(矢作、赤崎)が唯一心殘りなのは「LOVE ILLUSION」ですね!
矢作? ?我和赤崎心中唯一的遺憾就是【LOVE ILLUSION】呢!
赤崎 私たち結(jié)局、最後まで「LOVE ILLUSION」を歌えませんでしたし……。
赤崎? ?結(jié)果到最后,我們都沒能唱上【LOVE ILLUSION】呢。
茅野 前回のイベント「Fes.?」のパンフレットで、倫也が歌う「LOVE ILLUSION」のCDが付屬したんですよね。
茅野? ?上次的活動「Fes.?」的場刊里,附贈著倫也唱的“LOVE ILLUSION”的CD吧。
矢作 そうそうだから、今回の「冴えカノFes.Fine」のパンフレットで「私たちの「LOVE ILLUSION」のCDくるかな!」ってちょっと思ったんだけどね。そう思ったでしょ?
矢作? ?對了對了,我在想這次的[路人女主Fes.Fine]的場刊里,會有“我們(應(yīng)該還是指代矢作、赤崎)的《LOVE ILLUSION》的CD!”。(赤崎)你也是這么想的吧?
赤崎 思ったー!私たちだけじゃなくでも、6人みんなで歌うバーションくらいはあってもいいかなって思ったでしょ?
赤崎? ?俺也一樣!不光是我們,6個人一起合唱的版本也不錯吧?
茅野 「LOVE ILLUSION」は自己紹介の曲だったから、歌詞を増やしたらいいんじゃないから。
茅野? ?因為[LOVE ILLUSION]是自我介紹的曲子,增加歌詞不就好了嗎?
矢作 誰に言ったらやってもらえるんだろう。作詞家に頼んみばいいかな。
矢作? ?要跟誰說才能搞到呢?可以拜托作詞家嗎?
茅野 もしくは丸戸さん?
茅野? ? 不如找丸戶老師?
矢作 丸戸さんにお願いしますればいいんだ!
矢作? ?拜托丸戶就萬事OK啦!
茅野 「LOVE ILLUSION Fine」を作ってもらおう。
茅野? ?讓他們幫忙制作[LOVE ILLUSION Fine]。
赤崎 ないってことは、次につながるよね。
赤崎? ?如果沒有做出來的話,就意味著沒有下次(活動)了。
矢作 「LOVE ILLUSION Fine」お風呂え練習しておきます。
矢作? ? 在洗澡的時候聯(lián)系一下 [LOVE ILLUSION Fine]吧。
大西 「LOVE ILLUSION」ってけっこう難しいですからね。
大西 畢竟「LOVE ILLUSION」是畢竟難演唱的曲子呢。
茅野 難しいよね!
茅野? ?確實很難呢!
矢作 私たちが「LOVE ILLUSION」を歌うまでは「冴えカノ」は終わりません。
矢作? ?直到我們唱屬于我們的「LOVE ILLUSION」之前,路人女主是不會完結(jié)的。
ー今回のイベントでは松岡さんも「未來の咆哮」を歌われましたね。
ー這次的活動松岡先生也唱了“未來的咆哮”了呢。
矢作 松岡くんは練習したの?
矢作? ?松岡你練習過了?
松岡 原曲を聴いたりはしましたけど、一度は収録しているわけじゃないですか。だから、何とかなるだろうと思っていました。でも……「glory days」は…ダメでした(笑)。
松岡? ?雖然聽過原曲,但不是收錄過一次嗎?所以,我想車到山前必有路。但是……[glory days]是……真的牡蠣了(笑)。
矢作 男聲だとキーがあ合わないよね。
矢作? ?畢竟男生的key合不上呢。
松岡 そうなんですよ。頑張って、聲を出そうとするんですけど、ひっくり返ってしまうんです。
松岡? ?就是那樣啊。雖然很努力的嘗試發(fā)出聲音了,但還是被大家的歌聲覆蓋住了。
安野 アンコールの「glory days」では私と松岡さんがいっしょに歌うフレーズがあるんですけど、本番のときに私が號泣してしまって全然歌えなかったんです。そうしたら、松岡がしっかりと歌ってくださって、本當にありがとうございました。
安野? ?安可的[glory days]有一個小段是我和松岡一起唱歌,在正式演出的時候,我在哭泣所以完全唱不起來。然后松岡準確地*唱了出來,真的幫大忙了。
這部分可以參考視頻?BV15v411j7UQ(感謝UP黃桃沙冰的翻譯)對應(yīng)的應(yīng)該是 1:17:19-1:17:26這部分
松岡 それはまあ、やっばり、イベントの最後たし。
松岡? ?那個是...畢竟,這是活動的最后嘛。
ーみなさん、イベントの最後は涙に塗れていましたね。
ー大家在活動的最后都淚流不止呢。
大西 泣かないと決めていましたし、今回は泣かないことがかっこいいと思ってきたんですけど……
大西? ?雖然我已經(jīng)決定不哭了,這次我覺得如果這次能不哭很酷……
矢作 ん、どした(笑)?
矢作? ?嗯,怎么了(笑)?
大西 今までのイベントでは最後に私が泣いていたんです。でも、英梨々もみんなも大人になったし、私も大人になったから、今回は泣かない最後を迎えようと思っていたんですけど、なんかだめでした、あれは!
大西? ?到現(xiàn)在為止的活動最后都是我哭。但是,英梨梨和大家都長大了,我也長大了,所以這次想要迎接不哭的最后一次,但是那是做不到了!
矢作 結(jié)局泣いてる!
矢作? ?結(jié)果還是哭了呢!
茅野 みなさんからのコメントがね……。
茅野? ?因為來自大家的評論呢...。
一同 いやあ、あれはもう……。
一同? ?真的,那真的是....
茅野 だぶん、スクリーンにみなさんからのコメントが映っているのを最初に気づいてくれたのは千夏だよね?私たちは最初気づかなかったんですよ。
茅野? ?不過,最先注意到屏幕上出現(xiàn)大家的評論的是千夏吧?我們一開始沒注意到。
赤崎 「glory days」の2番の頭を歌うのが私と矢作さんで、プロンプ(モニターに映し出される歌詞)を見ていたら、いきなり歌詞じゃないものが表示されて。
赤崎? ?[glory days]第二部分開頭是我和矢作一起唱的呢,看向提詞器(顯示屏上寫著歌詞),發(fā)現(xiàn)突然在顯示著一些不是歌詞的東西。
矢作 え、どういうこと?歌詞見せてくれー!って思ったよね。
矢作? ?內(nèi)心想著“誒,什么鬼?讓我們康康歌詞啊”。
赤崎 「背後のスクリーンにファンのみなさんからのメッセージが出ていますよ」ってご案內(nèi)がカンプとして出ていたんです。
赤崎? ? (提詞器上)給了“背后的屏幕上出現(xiàn)了粉絲們的留言哦”這樣的提示。
矢作 そうそう。それはありがたいんだけど、歌詞みせてくれよー!って(笑)。
矢作? ? 確實。雖然很感激,但是內(nèi)心還是忍不住想“讓我康康——歌詞啊”。(笑)
茅野 それで、おふたり(矢作、赤崎)は背後のスクリーンへすぐ振り向けなかったわけね。
茅野? ?所以,兩位(矢作、赤崎)才沒有馬上轉(zhuǎn)向背后的屏幕。
赤崎 そうそう!
赤崎? ?對!
矢作 ちょっと待ってよ、いま歌ってるから!って。ちょっと冷や汗かいでました。
矢作? ?等一下,現(xiàn)在還在唱歌呢!稍微嚇出一身冷汗。
茅野 そうだったんだ!
茅野? ?原來是這樣??!
松岡 それでスクリーンを観たら、あれ?なんか出れる!って。
松岡? ?然后看了屏幕,咦?有什么出來了!
茅野 気づいたら、みんなが後ろのスクリーンをみてるからびっくりした。
茅野? ?回過神來,發(fā)現(xiàn)大家都在看后面的屏幕,嚇了我一跳。
安野 あれはもう…ずるいよね。
安野? ? 那已經(jīng)是(屬于)...狡猾了呢。
赤崎 今回は無観客で配信オンリーになってしまったから、ファンの方々の想いが伝わってくるものを見ると、こみあげてくるものがありますよね。
赤崎? ?這次因為是無觀眾線上觀看,所以看到傳達了粉絲們的想法的東西,會有情感涌上心頭呢。
安野 [冴えカノラジオ](冴えないラジオの育てかた)のリスナーさんだと思うけど、見たことのあるファンの方のお名前があって。
安野? ? 還以為是路人女主廣播(路人廣播的育成方法)的聽眾,不過,也有見過的聽眾的名字。
茅野 ラジオに投稿してくださった方がいましたよね。
茅野? ?向廣播投稿過的聽眾也在呢。
安野 ねえ!絶対そうですよね。メッセージくださったんだ!と思って嬉したった。
安野? ?確實是那樣的呢!想著“我給你們留言了哦”變得很開心了。
茅野 昔から知ってくれている方がメッセージを送ってくださいました。
茅野? ?從以前就熟悉的各位粉絲處收到了留言了呢。
安野 卒業(yè)式のようでした。最後に桜の花びらが降ってきて。晴れて卒業(yè)式を迎えてしまいましたね。
安野? 就像畢業(yè)典禮一樣,最后有櫻花花瓣掉落下來。迎來了隆重的畢業(yè)典禮的感覺。
ー約6年にわたるアニメ「冴えカノ」プロジェクトからの卒業(yè)ということになりそうですね。
ー從歷時約6年的動畫“路人女主”項目中畢業(yè)。
安野 いえいえ、「終わりは始まり」って大西ちゃんが天啓をうけたそうなので。
安野? 沒有那回事哦,據(jù)說大西接受了天啟,說“結(jié)束就是開始”。
大西 そう、イベントの中に神の聲が聴こえてきました(笑)。
大西? ?是的,(我)在活動中聽到了神的聲音(笑)。
安野 まだまだ私たちの活動だけじゃなくて、「冴えカノ」プロジェクトとしては、これからもいろいろなグッズが出ていくじゃないですか。美智留のランジェリーフィギュア(「冴えない彼女の育てかた?冰堂美智留~ランジェリーver.~1/7スケールフィギュア)も発売は2022年ですし。
安野? ?[路人女主]項目不僅僅只是我們的活動,今后不也會有各種各樣的周邊繼續(xù)推出嗎?比如美智留的下著手辦(“路人女主的養(yǎng)成方法?冰堂美智留~下著ver . ~ 1/7比例尺花樣滑冰)也在2022年開始售賣。
矢作 そうなんですよ!劇場版に向けて特番(劇場版「冴えない彼女の育てかたFine」特別記念番組~冴えない映畫の屆けかた~)をやったときに、深崎先生のラフを見せていただいてそれをふたり(矢作、赤崎)で口頭で説明する、というのをやったんですよ。
矢作? ?就是這樣子!在做迎接劇場版的特別節(jié)目(劇場版“路人女主的養(yǎng)成方法fine”特別紀念節(jié)目~路人電影的介紹方式)的時候,深崎老師的,根據(jù)我們兩個(矢作、赤崎)口頭說明做出來的喲。*
赤崎 そうだった!
赤崎? ?是那樣的!
矢作 あれがやっとかたちになったんですよ~。
矢作? ?那個終于成形了喲~。
茅野 時間をかけて丁寧に作ってくださっているってことですよね。
茅野? ?是花了時間認真制作的吧。
矢作 本當ですよ。ありがたい!
矢作? ?是真的呢,真的很感激(深崎老師)!
安野 お待たせしてしまったかもしれないけれど、「冴えカノ」に間わる方々が本気のクオリティでものづくりをしているわけですよね。本當にありがたいと思います。
安野? ?雖然會讓大家久等,但是[路人女主]相關(guān)的各位都是在認真的制作有質(zhì)量的周邊。真的是非常感激他們。
ーじゃあ、まだまだ「冴えカノ」は終わらない?
ー那么,《路人女主》還不會結(jié)束嗎?
安野 今日は卒業(yè)式でしたけど、卒業(yè)したからこそ同窓會ができるわけですし、この作品といっしょに6年過ごしてくれたファンのみなさんもいるわけで。たとえば10年後とかに何かあったとしても、きっと応援して欲しいなと思います。何かの節(jié)目でまたこじわけて、みんなで集まれるといいですよね。
安野? ?雖然今天是畢業(yè)典禮,但正是因為畢業(yè)了才會有同學會,并且和這部作品一起度過了6年的粉絲們也在。即使在10年后會有什么特別的事,我也希望(各位粉絲)能繼續(xù)支持(路人女主)。再在某個節(jié)目上像這樣和大家聚一聚就好了。
茅野 早くみんなで、劇場版「冴えカノFine」のラストみたいに「カンパーイ!」をしたいよね。スタッフのみなさんとも全然お會いできていなくて?!竷辘ē巍攻伐戛`ズには、作畫で力を注いでくださった方々や、音楽まわりで攜わった方もたくさんいらっしゃるので、みなさんと笑顔で集まれる場が欲しいです。
茅野? ?希望大家能早日像劇場版《路人女主》最后那樣一起喊[干杯!]。完全沒能見到工作人員們?!堵啡伺鳌废盗?,無論是在作畫傾注了力量的各位,還是在音樂方面,都有許多(工作人員)參與其中,想要一個能讓大家以笑著聚會的場所。
大西?。被啬郡龋不啬郡违ぅ佶螗趣?、私が泣いたら、誰かが走ってティッシュを持って來てくれたんです。でも、このご時世になるとティッシュをもってきてくれる人がいないので(笑)。だから、泣くのをやめようと。それが理由のひとつでもあったんです。でも、泣いてしまいましたね。みんな泣いてたし。
大西? ?第一次和第二次的活動,我哭了,就有人跑著拿著紙巾來。但是,在這個環(huán)境下,不會有工作人員拿紙巾來(笑)。所以,不想再哭了。這也是(我不想哭的)理由之一。但是,我還是哭了。大家都哭了。
ーイベントの中では、大西さんがおっしゃっていた「冴えカノ」は終わらないという意見に、みなさん賛同されていましたね。
ー在活動中,大家都贊同大西先生所說的《路人女主》不會結(jié)束的意見。
大西 そうなんです。みんな、私の「冴えカノ」は終わらない、という派閥に入ってくれて(笑)。松岡さんだけは、半分「終わらない派」、殘り半分は「神」になりました。
大西? 是的呢。大家都加入了我的《路人女主》不會結(jié)束的派系(笑)。只有松岡一半是“不會結(jié)束派”,另一半是成為新世界的“神”。
松岡 (笑)
松岡? (笑)
大西 神のおぼしみしで「終わりは始まり」という気持ちになっています。
大西? ?在神的指導下*,我們會產(chǎn)生“結(jié)束就是開始”的心情。
松岡 ええ
松岡? ?是這樣呢
安野 松岡さんはきっとお家で泣きますよね。ステージでもグッときていたみたいですし。
安野? ?松岡一定會在家里哭吧。在舞臺上也很激動。
松岡 そうですね。最後は片目に涙が溜まってきて。こんなことを言うの贅沢ですけど……90%はやり切りました。でも、やりされなかった殘りの10%はお客さんが目の前にいなかったことなんです。お客さんが目の前にいると、僕等はパワーをいただけるんですよ。困ったときは何とかしてくれますし(笑)。
松岡? ?是啊。最后一只眼睛里積滿了淚水。雖然這么說有點奢侈……90%都(愿望)已經(jīng)完成了。但是,剩下的10%是沒有客人在眼前。只要客人在眼前,我們就能感受到力量。有困難的時候會想辦法解決(笑)。
安野 そうですよね。拍手や歓聲をステージに屆けでもらえることが、どれくらいありがたいことなのか。今回、それだけが心殘りでした。
安野? ?是啊。能夠?qū)⑾硎苷坡暫蜌g呼聲傳遞到舞臺上,這是多么令人感激的事情啊。這次,只有那個令人留下遺憾。
松岡 みなさんの拍手がどれだけ力になるかというのを痛感しましたね。もし「「冴えカノ」が終わらない」のだとしたら、いつの日か、みなさんといっしょにイベントがえきることを楽しいみにしています。
松岡? ?能感覺到大家的拍手到底是用了多大的力度痛感呢。如果《路人女主》真的不會結(jié)束的話。期待某一天能合大家一起享受活動。

只能說,翻的時候,回看當時的活動,有一種恍然大悟的感覺。