戰(zhàn)地1(battlefield 1)行動模式——征服地獄——阿爾貢森林防守方(德國)西語語音
地圖介紹
El reconocimiento nos indica que el Búnker Ritz será el blanco del ataque, así que dispónganse a defenderlo. Si perdemos la posición, nos replegaremos de inmediato a este puente en el Nudo de Hellfire, y los contendremos allí. Si fracasamos, nos retiraremos a la Abadía en Ruínas. Aquí es donde logramos la victoria o perdemos la vida.
第一次防守結(jié)束
Hemos ganado soldados, pero esos yankees son bulldogs de pura raza, volverán para intentar acabar con nosotros que paguen cara su temeridad.
第二次防守結(jié)束
Hemos victoriosos una vez más, pero recuerden a los que en casa rezan por ustedes, demostremos fortaleza y valor en este último combate y volveremos a casa a reunirnos con nuestra gente.?
第三次防守結(jié)束(行動勝利)
Hemos detenido a los yankees, la línea Hindenburg está segura, ahora podemos negociar una tregua justa. Intentemos que esto ponga fin al odio a las heridas y a la masacre.
戰(zhàn)役影響(勝利)
No podemos saber qué habría pasado si el ejército alemán hubiese salido airoso de la ofensiva de Mosa-Argonne. Tras cuatro a?os de guerra, la voluntad del pueblo alemán de seguir luchando ya estaba a mi lado y su imperio se der rumba. Seguían llegando tropas estadounidenses a Europa, así que la victoria aliada habría sido probable.
第一、二、三次防守失?。ㄐ袆邮。?/p>
Nos han derrotado, pero esta guerra acabó. Hemos sufrido demasiadas bajas, demasiadas heritage. Los supervivientes debemos relatar nuestro sacrificio, nuestra lucha para que no se repitan tales horrores.
戰(zhàn)役影響(失敗)
Ha sido de la ofensiva de Mosa-Argonne tuvo un alto precio, hasta hoy es la batalla más sangrienta de la historia de Estados Unidos. Este resultado quebró al ejército alemán y condujo a un armisticio y una paz cuyos términos dictaron las naciones aliases.