Super但英文版 “共同目標 跋涉天境 不懈西行”用美美姐母語詮釋 太...

Listen to my story you know me now you recall
(你肯定聽過我的故事)
I can see through all the smart pitfalls
(火眼金睛總 識破 陷阱)
I Always Win
(我戰(zhàn)無不勝)
Fire inside the pot burning so hot
(那煉丹爐里 仙火凌厲)
What I must go through before succeed
(是我成 圣前必經(jīng) 必歷)
Secret to the victory
(常勝將軍的秘密)
DARUMDARIMDA
I explore the way On the clouds I rule
(我探看清前路 云層之上是我的領地)
Hey
DARUMDARIMDA
Work them all out I never ask the moon
(我能解決所有問題 從來不求于人)
Hey
DARUMDARIMDA
I am the king This is now my reign
(我是大圣 這是我的領地)
I will rule the whole game
(現(xiàn)在我占有了這個游戲)
Say Say Say Say
I don't ask if I may
(快意直言不諱)
I will fight against the days
(我會和時代進行斗爭)
All the outcomes deserve the pay the pay
(所有的結果配得上我的付出)
I know something weigh more than being
【being發(fā)一個音 就bing過去】
(我知有欲 更甚于生)
That's why rocks can be cracked by streams
(因為這種固執(zhí) 滴水也可以穿石)
Call me the king I am 孫悟空
【孫悟空這個詞我覺得改了就沒那味了就沒改】
(謂我大王看我孫悟空)
Call me the king I am 孫悟空
(喚我大王看我孫悟空)
All the way we strive
head to heyday
(我們一路苦行抱著堅定的目的)
Make it Make it
I will give you dismay
(我不會讓你失望)
Call me the saint I am 孫悟空
(喚我大圣看我孫悟空)
Luv My Team I Luv My Crew
We all bought the one-way ticket
(我們都打算一條路走到黑)
I Luv My Team I Luv My Crew
Though they sometimes do bring dismay
(盡管他們各有缺陷)
I Luv My Team I Luv My Crew
We all head to the same heyday
(共同目標 跋涉天境)
I luv my team now let's go on our way (不懈西行 同行)
They all build up my name 孫悟空
【孫悟空這個詞我覺得改了就沒那味了就沒改】
(他們共同鑄就如今的孫悟空)
On that cloud I do ride I do rule
(踏著那 筋斗云 駕著霧)
Carrying the luggage there's no boots
(扛著那扁擔上路 畢竟沒有行李箱可以放東西)
Under the rake we saw one giant pig
(釘耙下 架著個 高老豬)
The monk's reading the classics
(唐僧在誦經(jīng))
White horse so loud he had neighed
(白龍馬長嘶)
WOO WOO
Pull Up My gold cudgel
(金箍棒)
WOO WOO
I kill all the devils(斬妖除魔)
DARUMDARIMDA
I explore the way On the clouds I rule
(我探看清前路 云層之上是我的領地)
Hey
DARUMDARIMDA
Work them all out I never ask the moon
(我能解決所有問題 從來不求于人)
Hey
DARUMDARIMDA
I am the king This is now my reign
(我是大圣 這是我的領地)
I will rule the whole game
(現(xiàn)在我占有了這個游戲)
Say Say Say Say
I don't ask if I may
(快意直言不諱)
I will fight against the days
(我會和時代進行斗爭)
All the outcomes deserve the pay the pay
(所有的結果配得上我的付出)
I know something weigh more than being
【being發(fā)一個音 就bing過去】
(我知有欲 更甚于生)
That's why rocks can be cracked by streams
(因為這種固執(zhí) 滴水也可以穿石)
Call me the king I am 孫悟空
【孫悟空這個詞我覺得改了就沒那味了就沒改】
(謂我大王看我孫悟空)
Call me the king I am 孫悟空
(喚我大王看我孫悟空)
All the way we strive
head to heyday
(我們一路苦行抱著堅定的目的)
Make it Make it
I will give you dismay
(我不會讓你失望)
Call me the saint I am 孫悟空
(喚我大圣看我孫悟空)
I Luv My Team I Luv My Crew
We all bought the one-way ticket
(我們都打算一條路走到黑)
I Luv My Team I Luv My Crew
Though they sometimes do bring dismay
(盡管他們各有缺陷)
I Luv My Team I Luv My Crew
We all head to the same heyday
(共同目標 跋涉天境)
I luv my team now let's go on our way (不懈西行 同行)
They all build up my name 孫悟空
【孫悟空這個詞我覺得改了就沒那味了就沒改】
(他們共同鑄就如今的孫悟空)
The spell have me trapped in this pain
【trapped不發(fā)pped】
(緊箍咒 囚禁了我軀殼)
What's That
It never get to determine
(卻未曾 左右 我選擇)
What's That
Once you saved me under Finger Mountain
(五指山前 一日 有恩施舍)
What's That
I will keep you with the blessings
(我會保你 西行無憂)
Ping I kill all the villians
(我會斬妖除魔)
Ener Energy
Monkey King I do rule the reign
(花果山 當之無愧王)
Ener Energy
Devils come?I will give a ding
(我會斬妖除魔 一擊斃命)
Now I break it out I'll work it out I'm the new saint
(現(xiàn)在沖破吧 成圣之路)
Now listen to the next chapter in my Victory
(且聽下回 齊天大圣 不敗的神話)