”自然表達(dá)愛意的方式“,俏皮的好似在撒嬌~《飛鳥集》泰戈?duì)?/h1>

花朵說:“你離我有多遠(yuǎn)呢,果實(shí)呀?”
果實(shí)說:“我藏在你心里呢,花呀?!?/p>
“How far are you from me, O Fruit?”
“I am hidden in your heart, O Flower.”
露珠對(duì)湖水道:“你是在荷葉下的大露珠,我是在荷葉上的小露珠?!?/p>
“You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side,” said the dewdrop to the lake.
晚霞對(duì)太陽說:“因你的吻,我的心便似金做的寶盒般耀眼。”
“My heart is like the golden casket of thy kiss.”said the sunset cloud to the sun.
“月兒啊,你等待著什么?”
“為了向我所必須讓路的太陽問候?!?/p>
“Moon, for what do you wait?”
“To salute the sun for whom I must make way.”
黑夜對(duì)太陽說:
“你在月下遞情書給我。我已流著淚在綠草上留下我的回答?!?/p>
“In the moon thou sendest thy letters to me, ” said the night to the sun, “I leave my answers in tears upon the grass.”
當(dāng)太陽在西方落下時(shí),早晨的東方已靜悄悄地佇立在他面前。
When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.
點(diǎn)燃我心中向晚安歇的星辰,然后讓黑夜向我微語著愛意。
Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.
路邊小草,愛著那天上的星星,那么你的夢便可在花朵里顯露了。
Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
小花躺在塵土里。
尋找著蝴蝶走過的小徑。
The little flower lies in the dust.
It sought the path of the butterfly.
綠葉在戀愛中成了花朵。
花朵在愛慕中成了果實(shí)。
The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
鳥兒愿為一朵云。
云兒愿為一只鳥。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.