西域通略:利干 Rīgān,最初真正的“犁靬”找到了,非大秦更非羅馬

(本文昨天已發(fā)公眾號(hào),這里做個(gè)備份)
最新一期視頻:
恰好這期視頻跟今天本文的內(nèi)容有不少時(shí)空上的重疊,配合著看效果更好。

此前有網(wǎng)友想讓我專門講講“犁靬”。只是當(dāng)時(shí)還沒(méi)有找到充分證據(jù),只能按下不表。只是存在腦子里,在潛意識(shí)里面不斷搜尋答案。
本來(lái)我是覺(jué)得這個(gè)小地方恐怕是永遠(yuǎn)都找不到了,可能只是訛傳的殘留。不想最近在做視頻的時(shí)候,順嘴又提到了,就想著是不是再找找,結(jié)果還真讓我找到了線索。其方位也就在我視頻中圈出的范圍內(nèi),印證我最初的判斷方向是正確的,只不過(guò)當(dāng)時(shí)還沒(méi)有具體地名和座標(biāo)作為最終證據(jù),所以無(wú)法最終敲定。
而現(xiàn)在,我們終于可以基本確定了。不過(guò)錄視頻的時(shí)候還沒(méi)找到,不想改了(剪視頻太麻煩),以后補(bǔ)上。先寫(xiě)文章說(shuō)明一下。
一、犁靬大致方位的判定
先判斷大致方位以減小搜索范圍。其實(shí)在《大秦傳》系列中就已經(jīng)揭曉了,只不過(guò)當(dāng)時(shí)是以“大秦”的信息溯源作為主線,有關(guān)“犁靬”的信息被拆得比較散,有些同學(xué)可能就會(huì)忽略其中的線索。這里我們重新把邏輯串一下,按犁靬的邏輯來(lái)排。
?“犁靬”最早來(lái)自于西漢的記錄。起初《史記》說(shuō)是在安息的北面,后來(lái)《漢書(shū)》又說(shuō)是烏弋山離的西面,也就應(yīng)該是安息的南面:
安息... 其西則條枝,北有奄蔡、黎軒...?漢使還,而後發(fā)使隨漢使來(lái)觀漢廣大,以大鳥(niǎo)卵及黎軒善眩人獻(xiàn)于漢...
——[西漢]司馬遷《史記》大宛列傳
烏弋山離國(guó)... 東與罽賓、北與撲挑、西與犁靬、條支接。武帝始遣使至安息...?因發(fā)使隨漢使者來(lái)觀漢地,以大鳥(niǎo)卵及犁靬眩人獻(xiàn)于漢....
——[東漢]班固《漢書(shū)》西域傳
這個(gè)矛盾如何解釋呢?
首先《史記》中的“黎軒”和《漢書(shū)》“犁靬”的發(fā)音其實(shí)并不完全相同,按古音,前者為 li hiuan,而后者為 li gian 或 li kian,所以“黎軒”和“犁靬”是否真的可以完全等同,其實(shí)還是有一點(diǎn)不確定性的,因?yàn)楫吘箾](méi)有漢使到過(guò),未行驗(yàn)證。
即便拋開(kāi)這個(gè)問(wèn)題不談,也要考慮到《史記》所載,只是漢朝和安息雙方初次接觸的情況,一開(kāi)始兩邊語(yǔ)言不通,語(yǔ)法的主謂賓結(jié)構(gòu)的差異,完全有可能把類似“We are in the north of them”聽(tīng)成“我們的北面就是他們”。
而且西域方面的記錄對(duì)司馬遷來(lái)說(shuō)屬于當(dāng)朝實(shí)事,即便后來(lái)他以中書(shū)令的身份可以接觸到不少機(jī)密檔案,但是實(shí)事信息未經(jīng)時(shí)間沉淀,本身可能不夠準(zhǔn)確,尤其涉及當(dāng)前的軍政大事的內(nèi)容,可能也不容反復(fù)細(xì)看。而班固時(shí),可以看到自開(kāi)通西域以來(lái)近兩百年的檔案,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期反復(fù)接觸后對(duì)西域的情況也理應(yīng)更了解了,后來(lái)檔案的記錄理應(yīng)更準(zhǔn)確。而且班固還有班超這個(gè)第一手的信息源輔助。
所以我覺(jué)得對(duì)于漢朝時(shí)的西域史,還是應(yīng)該以《漢書(shū)》為第一參考,《史記》和《漢書(shū)》有沖突的地方,除非有充分理由,應(yīng)以《漢書(shū)》為準(zhǔn)。你就看《漢書(shū)》統(tǒng)計(jì)的那些西域三十六國(guó)的道路、里距、戶口人口的數(shù)據(jù),工工整整,質(zhì)量之高,是后世的《舊唐書(shū)》《新唐書(shū)》都比不上的。
注意這里寫(xiě)的是“烏弋山離...西與犁靬、條支接”,因?yàn)楣艜r(shí)書(shū)寫(xiě)材料金貴,文本緊湊,所以這里的順序是很重要的,書(shū)寫(xiě)的順序即表明了方位的順序,也就是烏弋山離先與犁靬接壤,然后才是條支,也就是自東往西,順序應(yīng)該就是“烏弋山離-犁靬-條支”。
犁靬大致應(yīng)該在緊鄰烏弋山離以西、條支以東、安息以南的方位。

而我們還有其他材料可以佐證這一點(diǎn):
其一是,我們?cè)?lt;大秦傳一>中就分析過(guò),在西漢時(shí)是沒(méi)有“大秦”一說(shuō)的,只有“犁靬”沒(méi)有“大秦”,且犁靬只是一個(gè)不怎么被重視的小國(guó),除了一個(gè)眩人之外沒(méi)有就其他信息了,并未被拿來(lái)與“大秦”聯(lián)系。而“大秦”的消息,正是在班超懾服貴霜、從而重新打通罽賓線之后,從天竺經(jīng)由罽賓傳來(lái)的,并就此將“大秦”和“犁靬”掛上了鉤。
此后班超派遣甘英出使大秦,走的正是經(jīng)由罽賓至烏弋山離(排持)再往“西南馬行百余日”的路線,也就是說(shuō),至少在彼時(shí)班超、甘英的頭腦印象里,犁靬就是在烏弋山離以西、在安息以南的,也就是《漢書(shū)》的記錄。

其二是,魚(yú)豢《魏略·西戎傳》中說(shuō)前世(東漢及以前)的人搞錯(cuò)了:
前世謬以為條支在大秦西,今其實(shí)在東。
——[三國(guó)魏]魚(yú)豢《魏略》(引自《三國(guó)志裴松之注》卷三十魏書(shū)三十烏丸鮮卑東夷傳)
魚(yú)豢說(shuō)前世以為條支在大秦西,因?yàn)檫@時(shí)“大秦”是跟“犁靬”掛鉤的,也就是至魚(yú)豢之前,社會(huì)知識(shí)階層或官僚階層仍然普遍認(rèn)為“犁靬在條支以東”,這顯然還是沿用了西漢以來(lái)犁靬方位的記錄、并糅合了班超后“犁靬大秦”的掛名信息。
因?yàn)楦视⒅械某晒⑽幢粡V泛普及,社會(huì)普遍認(rèn)知還停留在班超重新打通罽賓后自天竺而來(lái)的第一版的“犁靬大秦”消息。直到魚(yú)豢從犄角旮旯里重新翻出甘英之后的西域檔案,才“修訂”了這個(gè)認(rèn)知——只不過(guò),重新修訂后的知識(shí)其實(shí)還是錯(cuò)的,因?yàn)楦视⒁恍胁](méi)有真正走到一個(gè)叫“犁靬”或“大秦”的地方,仍然只是道聽(tīng)途說(shuō)。實(shí)際情況是,當(dāng)時(shí)“犁靬”作為一個(gè)政治實(shí)體已不復(fù)存在,應(yīng)該是也被納入了“排持”的勢(shì)力范圍,則其大范圍使用的名稱就必然已經(jīng)被改掉,就像當(dāng)時(shí)“烏弋山離”其實(shí)也已經(jīng)不在而也歸于“排持”,只不過(guò)是漢朝人還記著這地方的舊名罷了。
而只有局部的某個(gè)城市還留著這個(gè)名字,但因?yàn)椴辉诟视⒅苯咏?jīng)過(guò)的路線上,就被錯(cuò)過(guò)了。他們沒(méi)找到一個(gè)“犁靬”或“大秦”的地方,又從更西面的條支和安息西界獲得更遠(yuǎn)方的地理信息,從而又把這個(gè)“犁靬大秦”給安到了更西邊的地區(qū)頭上。
其三,康泰《扶南傳》即《吳時(shí)外國(guó)傳》的殘留信息。結(jié)合《太平御覽》中引用《吳時(shí)外國(guó)傳》的殘句和《太清金液神丹經(jīng)》:
《吳時(shí)外國(guó)傳》曰:從加那調(diào)州乘大伯舶,張七帆,時(shí)風(fēng)一月馀日,乃入秦,大秦國(guó)也。
——[北宋]李昉《太平御覽》卷七百七十一◎舟部四
扈犁國(guó),古奴斯調(diào)西南,入大灣中七八百里有大江,源出昆侖西北,流東南,注大海,自江口西行,距大秦國(guó)萬(wàn)余里,乘大舶載五六百人,張七帆時(shí)風(fēng)一月,乃到大秦國(guó)......?
大秦國(guó),在古奴斯調(diào)西,可四萬(wàn)余里,地方三萬(wàn)里,最大國(guó)也......?從海濟(jì)入大江七千余里,乃到其國(guó)......
昔中國(guó)人往扶南,復(fù)從扶南乘船,船入海,欲至古奴國(guó),而風(fēng)轉(zhuǎn)不得達(dá),乃他去。晝夜帆行不得息,經(jīng)六十日乃到岸邊,不知何處也。上岸索人而問(wèn)之,云是大秦國(guó)。此商人本非所往處,甚驚恐,恐見(jiàn)執(zhí)害,乃詐扶南王使諧大秦王......
——[東晉]葛洪《太清金液神丹經(jīng)》卷下
“加那調(diào)州”就是“古奴斯調(diào)”,也就是簡(jiǎn)稱的“古奴國(guó)”,這是恒河河口的一個(gè)小國(guó),“加那、古奴”倒是跟今天“孟加拉”的“加拉”音近——不管是否有直接關(guān)系,方位坐標(biāo)是沒(méi)有問(wèn)題的。
可知到三國(guó)兩晉時(shí)人們的普遍認(rèn)知(想象),仍然是認(rèn)為從恒河河口張帆直接西行一兩個(gè)月就可以到達(dá)“大秦”國(guó),顯然他們還沒(méi)有認(rèn)識(shí)到印度次大陸的形狀、沒(méi)有認(rèn)識(shí)到印度南部是有大片陸地阻隔的,而葛洪筆下的“大秦國(guó)”顯然也只是一個(gè)杜撰的道家理想國(guó)。后來(lái)法顯從師子國(guó)(斯里蘭卡)歸國(guó),中國(guó)人才開(kāi)始認(rèn)到這一點(diǎn),這又導(dǎo)致酈道元在參看了法顯記錄后、在《水經(jīng)注》中引用康泰記錄的時(shí)候掐掉了“掛帆一月”的行程,把大秦給指到南亞去了,造成了新的訛誤。
釋氏《西域記》曰:大秦一名梨靬,康泰《扶南傳》曰:從迦那調(diào)洲西南入大灣,可七八里,乃到枝扈黎大江口,度江逕西行,極大秦也。
——[北魏]酈道元《水經(jīng)注》卷一河水
因此,當(dāng)我們恢復(fù)康泰和葛洪的本意之后,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他們所指的“犁靬大秦”,其實(shí)就是最初班超版的變體,在烏弋山離西南方向。

這個(gè)變體版“大秦”問(wèn)題可參看<大秦傳三>和<大秦傳五>。
因此,我們從這個(gè)版本反推回溯“犁靬”,就也只能回到《漢書(shū)》的記錄,即“犁靬在條支以東、安息以南、烏弋山離以西”。
綜合以上幾點(diǎn),再結(jié)合我們新引入的“地形疊加地表覆蓋圖”的方法,我們就基本可以判斷,“最初的犁靬”,應(yīng)該大致就是在今伊朗的克爾曼省的區(qū)域內(nèi):



如圖,從地理形勢(shì)上看,這片區(qū)域處在一個(gè)與四面相對(duì)隔絕的環(huán)境中,東側(cè)就是盧特荒漠,只有一條狹窄的通道可向東進(jìn)入錫斯坦地區(qū),而且實(shí)際上是要直接穿越盧特荒漠最南緣部分的;西側(cè)為札格羅斯山脈的東麓山脈,最高處的海拔多在2800-3500米,翻越之后也依然是一片荒漠地形,只有錫爾詹可作為便捷的跳板以進(jìn)入西側(cè)的設(shè)拉子一線;北面,只有西北方向一條狹窄的通道經(jīng)過(guò)雅茲德可連接伊朗北部;往南是比較荒涼的馬克蘭地區(qū)...
因此,在文明發(fā)展早期,這里也比較容易形成一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的行政和文化實(shí)體。所以我們可以把范圍縮小到這個(gè)區(qū)域以內(nèi)進(jìn)一步搜索。
二、利干:更明確的坐標(biāo)及其對(duì)音分析
縮小范圍之后,這個(gè)區(qū)域還是有很多地名的,尤其是現(xiàn)在用的圖源地名標(biāo)注都比較粗糙,通常只有比較大的城才有標(biāo)記。如果歷史上曾經(jīng)繁榮后來(lái)衰敗了,這就沒(méi)轍了。
所以又翻出那本《大食東部歷史地理研究》,直接定位到起爾漫(Kirmān 即克爾曼)的章節(jié),很幸運(yùn),很快就瞄中了一個(gè)“里干(Rīgān)城”的條目。順藤摸瓜,我把相關(guān)的記錄貼在這里:
巴某(Bam,阿拉伯地理學(xué)家記載為 Bamm)地區(qū)位于與之同名的城①(巴某城)的周邊,該地區(qū)在麻汗②城東南,靠近起爾漫地區(qū)東界的“大沙漠”邊緣。據(jù)伊本·豪喀爾記載,伊斯蘭歷4世紀(jì)(10世紀(jì))時(shí)巴某城的規(guī)模比吉魯夫忒城要大,也更為舒適,其周邊是椰棗林。巴某城附近是著名的巴某城堡,固若金湯......
剌因③城位于麻汗城正南,在巴某城西北約70英里處。據(jù)穆喀達(dá)思記載,這是一座小城......
納兒麻思兒(Nārmasīr)地區(qū),波斯語(yǔ)拼寫(xiě)為納兒麻失兒(Nārmashīr),位于巴某地區(qū)西南,靠近沙漠邊緣;該地區(qū)的首府為納兒麻思兒(Nārmasīr)城④,位于巴某和法合剌吉(Fahraj)城⑤中間。法合剌吉城現(xiàn)在依然存在,伊斯蘭歷4世紀(jì)(10世紀(jì)),納兒麻思兒城是一座重鎮(zhèn);穆喀達(dá)思稱納兒麻思兒城有很多宮殿,而且人口稠密。從呼羅珊去往阿蠻(`Omān)的商賈就居住于該城,因其位于從昔思田(Sīstān)城到麥加的朝覲道上,是印度貨物的集散地。納兒麻思兒城的規(guī)模盡管比思兒建城要小,但仍很堅(jiān)固...... 現(xiàn)在該城所在地已完全變成了一片荒野,但晚至伊斯蘭歷8世紀(jì)(14世紀(jì)),穆思套菲稱納兒麻思兒還是一座繁華的城市。
法合剌吉城正南20英里是利坎(Rīkān)城,其名也拼寫(xiě)為利坎(Rīkān)或利干(Rīghān)⑥,據(jù)穆喀達(dá)思記載,這座城有城墻... 穆思套菲稱這里很炎熱,盛產(chǎn)椰棗和糧食。利干城和巴某城之間是苦兒可(Kurk)城⑦,穆喀達(dá)思將該城和鄰近的八哈兒(Bahār)城⑧并提(不要將這座城和思兒建地區(qū)的八哈兒城相混淆,見(jiàn)原文第311頁(yè)),伊斯蘭歷4世紀(jì)(10世紀(jì)),這兩座城市都很繁華,周邊為椰棗林.....
起爾漫地區(qū)的整個(gè)南半部分直到海岸,屬于吉魯夫忒(Jīruft)地區(qū)。中世紀(jì)時(shí)期,(與該地區(qū)同名的)吉魯夫忒(Jīruft,或Jayruft)城是一座非常重要的城市,阿拉伯地理學(xué)家稱起爾漫地區(qū)的唯一一條河流就流經(jīng)該城。吉魯夫忒城的遺址(該城名現(xiàn)在只保留在地區(qū)名中)現(xiàn)在稱作沙合兒·答吉牙奴思〔Shahr-i-Dakiyānūs,即德修斯(Decius)皇帝城市〕...... 這些遺址附近有現(xiàn)在所稱的哈利里(Khalīl Rūd,或?Halīl?Rūd)河⑨流經(jīng),由于河流湍急,阿拉伯和波斯地理學(xué)家將其稱作底兀·魯?shù)煤?/strong>(Dīv Rūd),即鬼河。這條河是班普兒(Bampūr)河的一條支流,向東流入沼澤(Hāmūn)。
伊斯蘭歷4世紀(jì)(10世紀(jì)),據(jù)伊本·豪喀爾記載,吉魯夫忒城是一座大城,周長(zhǎng)超過(guò)2英里,是“呼羅珊和昔吉思田地區(qū)商品的集散地”,附近土地肥沃,宜產(chǎn)熱帶和寒溫帶的作物。這座城市的主要外銷品為靛青、小豆蔻、蔗糖和葡萄汁(Dūshāb)等。該城周邊的地區(qū)稱作米贊〔Al-Mīzān,伊斯塔赫里寫(xiě)作米建(Al-Mījān)〕 ,這里有很多果園,產(chǎn)椰棗、堅(jiān)果和柑橘等。該城附近山區(qū)的積雪融水為底?!?shù)煤犹峁┧矗摵恿鹘?jīng)巖石時(shí)發(fā)出巨大的轟鳴聲。這里的水流可以推動(dòng)20到50個(gè)磨盤。附近的答兒法里(Darfārid)山谷所產(chǎn)的糧食輸入此城,據(jù)穆喀達(dá)思記載,這里產(chǎn)的甜瓜、用來(lái)制作香水的水仙花很有名......?穆喀達(dá)思說(shuō)吉魯夫忒城在他那個(gè)時(shí)代比亦思塔赫兒城還要大,城里絕大多數(shù)民居是修建在石基上的土坯房。
亞庫(kù)特說(shuō)吉魯夫忒城附近的肥沃地區(qū)稱作吉兒都思(Jirdūs)。穆思套菲稱先前該城周邊的森林里有獅子出沒(méi),但在他那個(gè)時(shí)期已變?yōu)槊艿囊瑮椓?.....
[參1]
①?見(jiàn)《元史·地理志·西北地附錄》,今為巴姆,是克爾曼省巴姆州州府,人口7.3萬(wàn),是通往波斯灣、克爾曼城等地的要道。原譯者。
② 即馬漢
③ 即拉延
④?今為納爾麻什爾(Narmashir,以前稱 Rostamābād),是克爾曼省納爾麻什爾州的州府,人口3900,是通往巴姆、波斯灣的要道。原譯者。
⑤?今為法赫拉季(Fahraj,先前稱 Narmāshīr 或 Irānshahr),是克爾曼省法赫拉季州州府,人口6000,是通往巴姆、西吉斯坦的要道。原譯者。
⑥?今此名以克爾曼省里干(Rīgān)州州名的形式保留下來(lái),其州府是穆罕默達(dá)巴德(Mohammadābād)或稱穆罕默達(dá)巴德·里干(Mohammadābād-e-Rīgān),即過(guò)去的利坎或利干城。今此城人口5700,是通往巴姆、西吉斯坦、波斯灣等地的要道。原譯者。
⑦?此城今稱為庫(kù)爾克(Kurk 或?Kork-e'Oly?。?,即巴姆州中心區(qū)庫(kù)爾克與納爾提赤(Kork wa Nartich)鄉(xiāng)的庫(kù)爾克村,人口近400。原譯者。
⑧ 今為巴哈爾,是納爾麻什爾州西南的一個(gè)村莊。原譯者
(#⑦⑧ 說(shuō)明這里曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)興衰起落,現(xiàn)在是完全衰敗了,繁華不再)⑨?今此河名存,全長(zhǎng)約400公里,發(fā)源于錫爾詹東部的山脈,并流經(jīng)吉羅夫特城,最后消失在該城以南約200公里處的戈壁灘中。譯者。
顯然,“里干、利坎或利干”,或者拼寫(xiě)為?Rīgān、Rīkān 或?Rīghān,這跟古漢語(yǔ)的“犁靬 - Li Gian / Li Kian”的發(fā)音可以說(shuō)是如出一轍,可以查一下廣韻或者粵語(yǔ)發(fā)音即可。今天很多南方方言也仍然會(huì)把 jian 發(fā) gan 音。


尤其是考慮阿語(yǔ)、波斯語(yǔ)或上古漢語(yǔ)的發(fā)音較為渾濁的情況下,Li 和 Ri 的發(fā)音往往混在一起,會(huì)有點(diǎn)類似于 lri 的發(fā)音,也就是說(shuō),只要哪位稍微大舌頭一點(diǎn),舌頭一側(cè)抵近上顎齒根稍稍一彈,li 的音就混出來(lái)了。你看,現(xiàn)在書(shū)中不也翻譯成“利、里”么?
當(dāng)然,我的一貫要求都是僅憑對(duì)音是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,否則,在敘利亞境內(nèi)的“拉卡-Rakka”似乎也接近?。慨?dāng)然,在第一節(jié)中分析過(guò)大的片區(qū)是吻合的,我們看看能不能更近一步。
順著線索,在地球軟件里面就可以找到以上幾個(gè)城市的實(shí)際坐標(biāo)了:


圖9-10 克爾曼-巴姆-利坎 一線坐標(biāo)


麻汗,顯然就是馬漢,也就是“馬漢航空”的那個(gè)馬漢。剌因即拉延,又常譯為雷恩,這里有一處比較著名的景點(diǎn)“拉延堡”[參8](注意不要跟現(xiàn)在的納因市〔Nain〕 搞混了)。吉魯夫忒就是吉羅夫特。昔思田和昔吉思田都是指錫斯坦。
巴姆(Bam)是比較大的城市,巴姆的古城遺址也算是比較有名,算是一個(gè)旅游景點(diǎn)了。雖然我不信什么號(hào)稱6000年前就開(kāi)始建城、號(hào)稱2500年的遺址什么的,而且現(xiàn)在的遺址顯然也經(jīng)過(guò)重新修繕,明顯整光滑了不少,不過(guò)也還是土筑的,所以至少可以相信遺址是真的。你說(shuō)兩千多年前有城,也是完全有可能的,沒(méi)那么高大上而已,現(xiàn)存遺址也沒(méi)那么久而已,更不可能是西方人吹的那些什么石頭建筑。

麻汗(馬漢)、剌因(拉延)、巴某(巴姆)、吉魯夫忒(吉羅夫特),順著這幾個(gè)大坐標(biāo),再找到納兒麻思兒(Nārmasīr/Namashir)、法合剌吉(Fahraj 法赫拉季)、Mohammadābād-e-Rīgān,都?xì)v歷在目,與書(shū)中所寫(xiě)完全一致。當(dāng)然這里書(shū)上把 Namasir 寫(xiě)成巴姆西南了,應(yīng)為東南。
這里感謝 @九章 網(wǎng)友提供了一份?Google?圖源,才有這個(gè)?Rīgān?的標(biāo)記。顯然這里是后來(lái)漸漸衰敗了,上邊《大食東部》的文獻(xiàn)中也多次提到這里曾經(jīng)繁華。
所以我們大致可以判斷當(dāng)時(shí)(西漢)犁靬的情形如下:


吉羅夫特、錫爾詹等可能也是屬于犁靬片區(qū)的。
如圖,從這里向東去山離(錫斯坦),就只有一條通道,中間只能靠幾個(gè)綠洲作為跳板。
最后一條路線是從起爾漫地區(qū)的納兒麻思兒城到昔思田地區(qū)首府疾陵城的道路,這條道路從沙漠的狹窄處穿過(guò),并經(jīng)過(guò)前文已述的薩尼吉(Sanīj)或亦思皮(Ispī)綠洲。這條道路的第一站是沙漠邊緣的法合剌吉(Fahraj)城,經(jīng)4站后,旅行者可到達(dá)薩尼吉綠洲。伊本·胡爾達(dá)茲比赫記載了這條道路上每站相距的里程,伊斯塔赫里只提到了每天的路程,并且后一位作者還記載了所謂的“新道”,這是到薩尼吉綠洲的第二條道路,但這條道路相對(duì)較長(zhǎng)。其從薩尼吉綠洲起,經(jīng)七八天的路程到達(dá)疾陵城,途中經(jīng)過(guò)昔思田地區(qū)邊境的高尼沙(Gāvnīshak)城,從地圖位置判斷,高尼沙城距今天的昆都爾(Kundur)城①不遠(yuǎn)......
[參3]
①?此城在伊朗錫斯坦-俾路支省省會(huì)扎黑丹城西北角,是該城的衛(wèi)星城。原譯者
利坎城離現(xiàn)在的通道很近,但倒也并不在現(xiàn)在通道上。有可能古代早先通道是經(jīng)過(guò)它的,因?yàn)槲覀儚男l(wèi)星影像上看它的沖積扇遺跡其實(shí)更大,而且其南面翻過(guò)較低的山脈余脈(高點(diǎn)海拔1200-1600米左右),那一片白色區(qū)域顯然是曾經(jīng)的沼澤或鹽湖的遺跡,現(xiàn)在其西、北、南三側(cè)就是從吉羅夫特下來(lái)的那條小河的沖積扇延伸。上面利坎相關(guān)的引文[參1]也多處提到這里曾經(jīng)繁榮肥沃,底?!?shù)煤酉驏|流入沼澤而譯者說(shuō)是消失在戈壁灘中,也多少說(shuō)明了這里的環(huán)境變遷。所以當(dāng)時(shí)吉羅夫特可能也是屬于這個(gè)片區(qū)的,且當(dāng)時(shí)這一帶的自然條件要好一點(diǎn)。


該區(qū)域可能也屬于“犁靬”范疇



在兩幅19世紀(jì)的舊地圖上還能看到這個(gè)標(biāo)注。其他地圖暫時(shí)還沒(méi)發(fā)現(xiàn),哪位看到了也請(qǐng)告知一聲。謝謝。
這就決定了,對(duì)當(dāng)時(shí)這一帶的商旅來(lái)說(shuō),從當(dāng)時(shí)的山離西去東來(lái),利干(犁靬)必然是其必經(jīng)道路上聽(tīng)得最多、說(shuō)得最多的名字。而且如上圖13-14所畫(huà),早前的利干(犁靬)所涵蓋的范圍應(yīng)該更大,應(yīng)該是指這一個(gè)大片區(qū)——想想安息隨漢朝回訪的使節(jié)還帶了一個(gè)犁靬眩人不是么?那么西漢的使節(jié)在烏弋、山離聽(tīng)到一個(gè)“西與犁靬接”的消息,也就毫不奇怪了。
只不過(guò)到東漢的時(shí)候,犁靬、烏弋、山離都已經(jīng)不復(fù)存在,全都?xì)w于了新崛起的排持,所謂“城頭變幻大王旗”,舊名自然是不許再用,只在最南邊一個(gè)城市還保留了,但因?yàn)椴⒉恢苯釉诳椎郎希医?jīng)歷過(guò)不同時(shí)期的興衰起落,若非專程去往,很可能就擦身而過(guò)了。這恐怕就是甘英遇到的情況。
這種地名的變化情況在歷史上屢見(jiàn)不鮮,中國(guó)就不少,比如秦漢時(shí)期的長(zhǎng)沙郡,幾乎涵蓋了今天湖南大部分地方,向北包括了洞庭湖(那時(shí)候洞庭湖還大),向南到達(dá)郴州、永州、零陵甚至到廣西地界,屬一級(jí)行政單位,但今天只是湘江下游的一個(gè)城市,連洞庭湖邊的岳陽(yáng)都不包括;會(huì)稽郡也曾是大郡,從江蘇南部到福建北部,但今天說(shuō)起“會(huì)稽”二字只會(huì)想起紹興,而且連個(gè)區(qū)都不算。其他如九江郡曾經(jīng)是在安徽、河南淮南等地,現(xiàn)在飄到了江西省的一城;太原郡也比今天的太原大得多...... 至于歷史上那些齊楚秦燕趙魏韓的國(guó)號(hào)就更典型了,別的不說(shuō),就漢朝的“漢”是打哪兒來(lái)的呢?
而這一帶也是有不少遺跡的。而且由于西方偽史專注于兩河,對(duì)這邊不怎么看得上,這兒反倒可能保存了不少真東西。除了上面的巴姆城遺址外,還有如前面提到的拉延堡(雷恩堡 Rayen Castle or Rayen forteresse,標(biāo)稱10世紀(jì))[參8]、如克爾曼的古城遺址:


拉延堡坐標(biāo)參 圖9-10 拉延市位置,拉延堡在其西南方向山腳,圖中亦有標(biāo)記





具體坐標(biāo)待確定





具體坐標(biāo)待確定



這些東西至少看起來(lái)是正常的,而不是像那些雅典衛(wèi)城、波斯波利斯那樣一眼假的西貝貨。
所以說(shuō),這個(gè)利干,才是西漢時(shí)期真正的“犁靬”源頭,也完全符合西漢文獻(xiàn)中不怎么被重視的小國(guó)定位。后來(lái)將“犁靬”與“大秦”掛鉤,顯然只是訛傳。跟所謂“古羅馬”,那就更是八桿子打不著咯——你們總不好意思說(shuō),這伊朗南邊的克爾曼地區(qū),也是屬于您那“古羅馬”的吧?
地理、文獻(xiàn)和對(duì)音均吻合,三線交叉,可以錘定矣!
可以將西漢時(shí)的犁靬形勢(shì)圖大致表示如下:


三、順便說(shuō)說(shuō)“山離”的對(duì)音
“山離”的對(duì)音坐標(biāo)我也是一直在找,這里利干(犁靬)又正是山離西去的下一站,所以不妨就順便說(shuō)兩句。
一開(kāi)始我想“山離”是不是指“薩比里 Saberi”的音譯,也就是“薩比里湖”的那個(gè)“薩比里”。不過(guò)古時(shí)候可能未必是分成了現(xiàn)在三個(gè)湖(薩比里湖、錫斯坦湖、赫爾曼德湖),若按文獻(xiàn)所說(shuō),古時(shí)曾是連一個(gè)大湖叫“札剌湖 Zarah”。
之前在一幅荷蘭人的地圖上看到過(guò) Sablustan,不過(guò)這應(yīng)該是指坎大哈一線的 Zabulistan:

位于合兒門河上游的坎答哈(Kandahar)高原地區(qū)被稱作札卜里思田(Zabulistan)地區(qū)。[參5]
合兒門河就是赫爾曼德河。這里 Zabulistan 的 Zabul 一般譯為扎布爾或扎布里比較合適,現(xiàn)在的扎布爾省實(shí)際上更是在坎大哈北面了,地理方位上不符合,發(fā)音相差也有點(diǎn)遠(yuǎn)了,尤其是這個(gè) bu 的發(fā)音太明顯,不太可能被忽略掉。
不過(guò)我在文章中找到一個(gè)名字:沙合里(Shahri)
中世紀(jì)時(shí),這個(gè)地區(qū)的首付為疾陵(Zaranj)城,該城在帖木兒時(shí)代被毀,其遺址尚存,而且占地面積很大。但現(xiàn)在疾陵城之名已不復(fù)存在,甚至在中世紀(jì)晚期就已經(jīng)廢棄不用了,后來(lái)的阿拉伯地理學(xué)家僅稱該地區(qū)的首府為麥地那·昔吉思田(Madīnah Sijistān),意為“昔吉思田城”,等同于波斯語(yǔ)的沙合兒·昔思田(Shahr-i-Sistān),這一名稱一直使用到帖木兒毀掉該城為止。薩珊王朝統(tǒng)治時(shí)期,疾陵城已是一座大城,在記載穆斯林第一次征服時(shí)期的伊斯蘭歷20年(641年)的歷史中不止一次地提到過(guò)該城...
......
據(jù)早期阿拉伯地理學(xué)家記載,最初在古代波斯國(guó)王統(tǒng)治時(shí)期疾陵城并不是昔吉思田地區(qū)的首府。其首府在剌木·沙合里思田(Rām Shahristān)城,別名為阿卜剌沙合里牙兒(Abrashahriyār)城,伊斯蘭歷4世紀(jì)(10世紀(jì))時(shí)這座城已被沙漠吞噬,但遺址和一部分居民遺跡現(xiàn)在依然存在,由此可以看出其當(dāng)時(shí)的風(fēng)貌。文獻(xiàn)中模糊地記載這座古首府所在地距離疾陵城有3天之程,就在從該城去玩起爾漫道路的左側(cè)......
[參6]
沙合里/沙合兒(Shahri 或 Shahr)顯然就是“沙赫里”或“沙赫爾”,這個(gè)詞在伊斯蘭世界經(jīng)常被用于人名地名(隨便一搜就一大把),比如沙赫里薩布茲,就號(hào)稱是帖木兒的誕生地(至于帖木兒故事本身的可靠性,以后再研究,反正人家這么一說(shuō),咱們就先這么一聽(tīng))。而按上文文意來(lái)說(shuō),這個(gè)詞本意就是“城市”的意思。
漢譯常常會(huì)簡(jiǎn)字,比如 Baghdad,要完整譯出應(yīng)是“巴嘿達(dá)”,但漢文資料通常譯為“白達(dá)、報(bào)達(dá)”等,尤其是中間 h 的發(fā)音非常模糊,這種情況是最容易被簡(jiǎn)掉的,Shahr 這里也一樣。所以 Shahri 被譯成“山離”也不就奇怪了,ri 的發(fā)音同前面利干(Rigan)類似,混入了 li 音。


在錫斯坦以南通往馬克蘭海邊的路線上,就有一座名為“伊朗沙赫-Irānshahr”的城市,舊名法赫拉季(Fahrej),注意跟第二節(jié)利坎城附近的那個(gè)法赫拉季并非一地,在雅茲德附近還有一個(gè)法赫拉季[參7],不要搞混了
——在前面利干有關(guān)的引文[參1]中,原譯者注釋里提到法赫拉季曾用名有伊朗沙赫爾(Irānshahr),這可能是兩個(gè)地名搞反了最后就將錯(cuò)就錯(cuò)了。這種名字混用、混亂的情況也反過(guò)來(lái)印證了“利干”曾經(jīng)名字使用的變化情況,所以不要一看 Rigan 現(xiàn)在只是指一個(gè)小地方就認(rèn)為過(guò)去一定不會(huì)被用來(lái)指大的地區(qū)范圍。
故此我們也有理由相信,“山離”就是“沙赫里”的音譯。
另外,上述引文[參6]提到薩珊王朝時(shí)期疾陵城已經(jīng)是大城,且在穆斯林第一次征服時(shí)的641年還多次提到,則我們?cè)?lt;不讀二十四史的歷史磚家如何歪曲波斯衰亡史、捏造烏有的綠衣大食>一篇中提到的矛盾又多了一層證據(jù)——因?yàn)橛行┫吹氐南胝f(shuō)那疾陵城殘部不算數(shù)唄,可問(wèn)題是,此時(shí)疾陵城已然是大城,且號(hào)稱在穆斯林第一次征服的641年就已經(jīng)被多次提到,從本篇前述大量地理分析也不難看出,錫斯坦疾陵城扼守著東西交通的南線要沖,說(shuō)明雙方都是很清楚這個(gè)坐標(biāo)及其重要性的,那么661年唐朝冊(cè)封波斯都督府置疾陵城怎么就能不算數(shù)呢?怎么就不能說(shuō)明波斯還沒(méi)亡呢?
相關(guān)視頻:
不讀二十四史的歷史磚家如何歪曲波斯衰亡史、捏造烏有的綠衣大食(上)
不讀二十四史的歷史磚家如何歪曲波斯衰亡史、捏造烏有的綠衣大食(下)
參考資料:
[1]?[英]G·勒·斯特蘭奇(G.Le Strange, 1854~1933年).大食東部歷史地理研究[M].韓中義(譯注).北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2018.1,p448-452
[2]?網(wǎng)絡(luò)資料?=>?https://www.explo.com/blog/deserts-diran-en-image/
[3] 參1,p470
[4]?[荷蘭]Isaak Tirion[1605-1769].New Map of Persia(古地圖).世界數(shù)字圖書(shū)館(聯(lián)合國(guó)教科文組織協(xié)辦)收錄檔案.1744?=>https://www.wdl.org/en/item/17581/
[5] 參1,p479
[6] 參1,p480,p485-486
[7]?參1,p472(注釋部分)
[8] Wikipedia, Rayen Castle (或搜索?Rayen forteresse)
[9]?Heinrich Kiepert[1818-1899].Map of the Near East(古地圖).世界數(shù)字圖書(shū)館(聯(lián)合國(guó)教科文組織協(xié)辦)收錄檔案.1855 =>https://www.wdl.org/en/item/13044/
[10]?Johnson Map of Arabia, Persia, Turkey and Afghanistan(古地圖).1866?=>高翔.《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》地名考本.北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2015.10.隨附光盤數(shù)字資料\2.地圖文獻(xiàn)\2 亞洲\阿拉伯(Arabia)
版權(quán)聲明:老周來(lái)了,原創(chuàng)系列,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。公眾號(hào)ID:老周來(lái)了(laozhoulaila),知乎ID:老周,嗶哩嗶哩:滄浪一壺周楚山。歡迎關(guān)注