【Klingon Wiki】克林貢語水平考核(個(gè)人翻譯)
前排提示:本文章翻譯了兩篇條目。

克林貢語水平考核(Klingon Language Certification Program,簡稱 KLCP)為 KLI 的一個(gè)項(xiàng)目,由 d'Armond Speers 創(chuàng)立并管理,其目的在于認(rèn)可(克林貢語者)對克林貢語的掌握程度,并在一定程度上讓其熟練度有了規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。

熟練度等級
taghwI',Beginner(初學(xué)者,初學(xué)者/初級)
ghojwI',Intermimediate(學(xué)習(xí)者,中級)
po'wI',Advanced(專家,高級)
pab pIn,Grammarian(語法大師,語法學(xué)家/頂級)(類似于 Esperanto 的 C2)
(譯注:在原條目里,克林貢語那一列是“l(fā) e v e l”,英語那一列是“r a n k”)
沒有參加任何一項(xiàng)等級考試的學(xué)生的等級為 chuwI' “新人/低級”。要想達(dá)到某一級別必須通過這一級別的考試,其問題都是從題庫中抽取出來的。目前 pab pIn 這一等級沒有相應(yīng)的等級考試;可能考法與現(xiàn)有的這三個(gè)有所不同。達(dá)到新一水平的學(xué)生可以獲得一個(gè)別針徽章,作為一種榮譽(yù)地象征,完全可以自豪地佩戴上:銅色徽章代表 taghwI',銀色徽章代表 ghojwI',金色徽章代表 po'wI'。這里的對應(yīng)關(guān)系是通常意義上的而非官方意義上的。雖說這些徽章是有意設(shè)計(jì)成能拼起來的樣子,但也完全根據(jù)自己的喜好去安排。
這些徽章符號也會(huì)顯示在電子郵件論壇的存檔頁面上。


例題
等級1:初學(xué)者/初級
在這一等級中會(huì)有五種類型的題目:
1 將下列句子翻譯成克林貢語:
● 例題:“I am becoming angry because of your child.”(我快被你家孩子氣死了)
2 將下列句子翻譯成英語:
● 例題:ghorgh jagh DaHIvchoH
3 指出詞綴的類型:
z●例題:-beH
4 填空題:
● 例題:Why do we rely on each other??qatlh ma_______chuq?(我們?yōu)槭裁匆蕾囁??qatlh ma_______chuq)
5 語法題
● 例題:“What is the connotation of using?-mey?with a?noun capable of language?”?(當(dāng)詞綴 -mey 加在了能使用語言的一類名詞上時(shí),其含義是什么?)
等級3:高級
三篇閱讀理解,每篇5小問。

KLCP 的歷史
身為克林貢語者兼 KLI 成員的 d'Armond Speers 解釋道 KLCP 是 怎么成立的,以及為什么要建立 KLCP[1]。

評分
在為?KLCP 考試批卷評分時(shí)我會(huì)盡可能地做到公平,公正和寬容。其目的不是為了去用高度嚴(yán)格的評分系統(tǒng)來打消人們的積極性,而是去留有一定的創(chuàng)造空間(畢竟語言不是一個(gè)能一比一對應(yīng)的東西)。
對于任何一個(gè)在題庫中的問題都會(huì)有一個(gè)對于該問題核心的解析,也就是這個(gè)題在考什么。這會(huì)與參考答案一起印在答案卡上供監(jiān)考人員使用。在我批卷的時(shí)候會(huì)著重注意有關(guān)該問題核心的錯(cuò)誤。如果有人的答案正確但沒有使用該級別所需的詞匯或語法點(diǎn)的話,那么我不會(huì)認(rèn)為該答案是錯(cuò)的。如果有人在1級考試中使用了 -'e' 進(jìn)行作答的話也是一樣。如果有人在詞匯或語法上犯了錯(cuò)誤但不是這個(gè)問題的側(cè)重點(diǎn)的話,我會(huì)算作一處而非整題全錯(cuò)。如果有人的答案完全沒在點(diǎn)上或錯(cuò)誤的數(shù)量超過該題目的分值(1級和2級的題目每題5分)的話那就是整題全錯(cuò)了。如果有人每道題都這樣的話那么他是在是沒有達(dá)到這一水平。
每次我將試題/試卷分發(fā)給其他人進(jìn)行管理和評分的時(shí)候都會(huì)說明這些。由于這些年來也有多名考試管理員(閱卷人或監(jiān)考人員?),能很容易的看出這些準(zhǔn)則的遵循情況是否一致。熱熱熱我已經(jīng)有很多年沒有親自參加 qep'a' 和 qepHom 了,也很多年沒有監(jiān)考過了,即使我仍然會(huì)定期用?qep'a'mey 和 qepHommey 的題庫制作新的考題。聽起來我們需要一份書面指南來確保評分的一致性。

成立
KLCP 的成立是整個(gè)社區(qū)的人共同努力出來的接果。我和?Lawrence M. Schoen?一起設(shè)計(jì)了大體的框架(3個(gè)級別和3個(gè)別針徽章,因?yàn)椤?”的重要性[3][2])。每個(gè)級別會(huì)有100個(gè)問題(包括等級3的閱讀理解題),這些題都是從題庫中隨機(jī)抽取出來的。等級1考?TKD?的部分內(nèi)容,等級2考 TKD 的全部內(nèi)容,等級3考的范圍為所有能用的克林貢語資料(主要包括?KGT 的附加內(nèi)容)。我們?yōu)槊總€(gè)級別都制定了書面指南,描述了該范圍內(nèi)的所需詞匯和語法。所編寫的問題會(huì)在每個(gè)級別的主題中均勻分布。在我們成立這個(gè)項(xiàng)目的時(shí)候,題庫中的每個(gè)問題都由多位高水平的語言使用者按照該級別的書面指南進(jìn)行審查。我將這些都保存在了 MS Access?數(shù)據(jù)庫里,這能使管理題庫和答案卡變得輕松便利。我們?yōu)榇送度肓舜罅康木团?,以使其盡可能公平,正確和相關(guān)聯(lián)。最終其旨在使人們得到認(rèn)可。這可以說是相當(dāng)積極的一次經(jīng)歷。

KLCP 的未來
話雖如此,我們現(xiàn)在受益于多年的經(jīng)驗(yàn),這是我們在成立項(xiàng)目之初時(shí)所沒有的。如果沒有實(shí)現(xiàn)鼓勵(lì)學(xué)習(xí)和獎(jiǎng)勵(lì)進(jìn)步的目標(biāo),那么我們應(yīng)該對這些反饋持開放態(tài)度,并愿意做出調(diào)整。問題在于調(diào)整量越大(例如嚴(yán)格限制等級1的詞匯量),重新開發(fā)題庫所涉及的工作就越多。如果我們把等級1做得太簡單,那么等級1和等級2之間的差距就會(huì)變得很大。老實(shí)說,我無法收人于這項(xiàng)重新開發(fā)的工作,因此必須要有其他人來完全接管。去掉關(guān)于后綴編號的問題或許會(huì)更容易,這對于等級1的考試來說可能太高深了。這些問題必須用其他東西來代替,以保持該級別主題之間的平衡。我不確定等級1中有多少這樣的問題,但如果有人有興趣編寫一些新的問題來替代,我會(huì)很樂意與他們合作改進(jìn)題庫。

[1]:故下文的“我”均是 d'Armond Speers。
[2]:TKD 中有提到克林貢語原本的計(jì)數(shù)系統(tǒng)是三進(jìn)制的——也就是說1仍是“1”,2也仍是“2”,但等到3就是“10”了;順便一提在俚語中13(wa'maH wej)的意思是“這太難了”,因?yàn)?2就是3×3+3,在原來的三進(jìn)制系統(tǒng)中進(jìn)一位就會(huì)很復(fù)雜。

klingon.wiki/En/KlingonLanguageCertificationProgram
klingon.wiki/En/HistoryOfKLCP
在“合理使用”的前提下進(jìn)行搬運(yùn)翻譯,供學(xué)習(xí)交流使用。