主題曲/個(gè)人曲 總體歌詞預(yù)備方案

此版方案,銘記我那已經(jīng)與我決裂的友人,駱浩明。

德語版【German version】
Alles ist ungewiss, alles ist nicht da
Alles ist nicht wiederhergestellt, alles ist nicht weg
Aus den Erinnerungen, an den Alten, die fremde, aber vertraute Gestalt.
An die Vergangenheit, einige, ehrenhaft und fromm, k?mpfen.
Doch alles, jetzt wie jetzt, wird durch vage Erinnerungen ersetzt
Du fragst dich
Wer ist vergangen
Was ist vergangen
Ist es wahr -
Ein Ritter der Vergangenheit
Der heute war
Das lange Schwert in der Hand
Mit gespanntem Gewehr
In diesem blauen Himmel
Die Herzen sind der Schmelzofen
Der Glaube ist das Material
Um den Ritter im Kampf zu unterstützen
Schatten und Schwerter, Regen und Kugeln
Fliegen über das Schlachtfeld wie das Ende der Tage -
Ein Ritter verloren, ein Ritter in Ungnade
Er wei? nicht, wohin er gehen soll
Der Weg zur Wiederherstellung
Entschlossen, voranzukommen
Der Hammer und die Sense der Vergangenheit
Jetzt wie zwei Adler
Wann werden wir
Das Kapitel des Glaubens finden -
Goblins, Ruhm, Ritter, Moral, Erinnerungen, Schwerter, Ionenkanonen, Flügel, Glaube, Rache, Wiederherstellung
法語版【French version】
Tout est incertain, tout n'est pas là
Tout n'est pas restauré, tout n'est pas parti
De la mémoire de l'ancien, de la figure étrange mais familière.
Au passé, certains, honorables et pieux, se battent.
Mais tout, comme maintenant, est remplacé par de vagues souvenirs
Tu te demandes
Qui est passé
Qu'est-ce qui est passé ?
Est-il vrai -
Un chevalier du passé
Qui était aujourd'hui
Longue épée à la main
Fusil armé
Dans ce ciel bleu
Les c?urs sont la fournaise
La foi est le matériau
Pour soutenir le chevalier dans la bataille
épées d'ombre, épées de lumière, balles de pluie, fusils de forêt
Volant au-dessus du champ de bataille comme à la fin des temps -
Un chevalier perdu, un chevalier en disgrace
Ne sachant pas où aller
Le chemin de la restauration
Déterminé à avancer
Le marteau et la faux du passé
Maintenant comme deux aigles
Quand allons-nous
Retrouver le chapitre de la foi -
Gobelins aux ailes brisées, splendeur, chevaliers, morale, souvenirs, épées et sorcellerie, canons à ions, ailes brisées, foi, vengeance, restauration
漢語版【Chinese version】
本來這一版是不會(huì)發(fā)出的,但是我還是發(fā)出來了。也不知道此時(shí)的我是怎么想的,無法原諒自己——還是精神狀態(tài)之中的混亂態(tài)。
一切不定,一切不在
一切不復(fù),一切不往
從回憶,以往那位,陌生的但卻熟悉的身影。
到過往何些,榮譽(yù)而又虔誠,的斗戰(zhàn)。
但一切,今如卻,被模糊的回憶代替
汝問自己
過往何人
過往何事
是否為真——
過去騎士
今日昔人
長(zhǎng)劍手握
步槍上膛
在此片藍(lán)天中
心靈為爐
仰信為料
支撐著騎士戰(zhàn)斗
影劍光刀,雨彈林槍
在如同末日來臨般的戰(zhàn)場(chǎng)上飛行——
迷茫,落愧的騎士
不知前路在為何處
復(fù)國道路
堅(jiān)定前進(jìn)
往過錘鐮
今如雙鷹
何時(shí)才能
尋回信仰之章——
殘翼妖精,輝煌,騎士,道德,回憶,刀光劍影,離子炮,殘翼,信仰,復(fù)仇,復(fù)國
這次,我不會(huì)使用法語來繼續(xù)說明,同時(shí)也不會(huì)用于替換關(guān)鍵部分的詞句。近日的事情令人實(shí)在頭疼,但是又不得不面對(duì)。而日如千篇的群論與似如火藥桶般的矛盾,也在無時(shí)不刻的困擾著我。有時(shí)我在想,人們是否能夠真正的互相理解?明明都是一樣處境的人,違和最后卻要爭(zhēng)論在一起,直至互相決裂到以灰心收?qǐng)?。這些都是最近在我身邊發(fā)生的事,同時(shí)也是一直困擾著我的問題。也同樣,是令我絕望的疑問。
現(xiàn)在,我腦中又回想起那句可能有點(diǎn)陳舊,但記憶深刻的話語。
“團(tuán)結(jié),就是力量?!?這對(duì)于現(xiàn)在來說,也是如此??上КF(xiàn)實(shí)往往并不是如此,令人實(shí)在傷感。
如果你覺得我在說謎語,那么請(qǐng)你立刻退出這篇專欄,然后把我拉黑。隨后投入到你日常的生活中,將我忘卻,去繼續(xù)你自己未完成之事。
精神狀態(tài)在開始轉(zhuǎn)變?yōu)閻毫拥臓顟B(tài),身體的狀況也是一天不如一天,一次的呼吸都比下一次的都要更加困難,也許我已經(jīng)疲倦到無法在應(yīng)對(duì)這些瑣碎之事,但是這些事情都還會(huì)沖我而來,讓我不得不去應(yīng)對(duì)。
我在翻找以前舊物的過程中,翻找出了一本黑皮的圣經(jīng),以及一件白色的十字架。里面大多數(shù)的內(nèi)容都還完好,我還可以繼續(xù)閱讀,上面沒有長(zhǎng)輩們留下的簽名,只有褶皺。我想我知道我接下來該干什么了。我打算現(xiàn)在開始信教,同時(shí)開始研究以前從未涉及過的心理學(xué)。研究這一切究竟是從何引起,以及,那些不被理解之人。是怎么誕生,或在他存活的環(huán)境中成長(zhǎng)的。
雖然目標(biāo)已經(jīng)定好,但我此刻還仍是迷茫的。
祝愿我近日無論何事都會(huì)順利,遺失之物都會(huì)尋回,遺失之憶都會(huì)想起。
——Der Perceneige
Igne?Natura?Renovatur?Integra
PS:以上都是我想到最近事情時(shí)心緒涌來時(shí)一時(shí)興起寫的,可以隨意忽略掉。
