日語考研作文:《失敗から教訓(xùn)を得て》指示代詞それ和そう的互換問題。
這是2020年考研之前,我指導(dǎo)的同學(xué)寫的一篇日語專業(yè)的應(yīng)試作文,可以一起來看看。原帖首發(fā)我的日語學(xué)習(xí)類公眾號“日語幫幫樂”,有很多日語學(xué)習(xí),留學(xué),考研經(jīng)驗(yàn)分享。



這是這位同學(xué)剛跟我上課時(shí)候交的第一篇作文,錯(cuò)得有點(diǎn)令人發(fā)指。不過ta后來已經(jīng)學(xué)得不錯(cuò)了。
錯(cuò)誤很多,我這里只想說一個(gè)小而又很復(fù)雜的問題。來看原文的這句話:
(1)問題が難しいのせいで、失敗しまったと心の中で繰り返して(、)それ(そう)考えていた。
這里,原作者想要用“それ”回指前句的“失敗しまったと”,被我改成了“そう”。這是為什么,相信很多人可以憑借語感看出來這里就是不能用“それ”,但是具體原因是什么,可能大家未必知道。
其實(shí)這是一個(gè)經(jīng)典的語言學(xué)的句法問題。長久以來,很多人對于格助詞的句法功能都不甚了解。在日語中,“を”可以引導(dǎo)一個(gè)直接賓語,在主動(dòng)態(tài)下,這個(gè)直接賓語在意義上充當(dāng)動(dòng)作的接受者。比如:
(2)私は林檎を食べた。
“我”吃蘋果,蘋果“被”吃。這里“を”用來標(biāo)記一個(gè)處于賓語位置的名詞句(noun phrase簡稱NP)。
而“に”也可以引導(dǎo)一個(gè)賓語句,但是必須是間接賓語,相當(dāng)于英語的“to sth”
(3)私は、そんなことについて、李さんに相談した。
I talked to Mr. Li about that matter.
在這里,“商量”(相談)這個(gè)詞有賓語,但是這個(gè)賓語不是直接受事,而是間接受事,因?yàn)樯塘康牟皇切±?,而是事情。對于這種間接賓語,英語使用介詞to標(biāo)記,日語使用格助詞“に”標(biāo)記。由に引導(dǎo)的也是一個(gè)名詞句(NP)。
而很多人認(rèn)為,“と”“ように”也可以引導(dǎo)一個(gè)賓語。比如:
(4)明日、晴れ日だと思う。
と引導(dǎo)一個(gè)從句,作為思考的賓語,看上去挺對的。然而這是錯(cuò)的。在日語中,由“と”“ように”引導(dǎo)的叫做“補(bǔ)語”(complement),補(bǔ)語不是謂語動(dòng)詞的接受者,而是用來補(bǔ)充說明謂語動(dòng)詞的內(nèi)容,樣子,發(fā)生條件等等情況的。所以由“と”“ように”引導(dǎo)的叫做補(bǔ)語句(complement ?phrase, 簡稱CP)。
那么回到我們的主題,それ只可以代指一個(gè)由を引導(dǎo)的名詞句NP(有時(shí)候由が引導(dǎo)也可以),但是卻不能代指一個(gè)由“と”“ように”引導(dǎo)的補(bǔ)語句CP。后者必須被そう指代。試看以下例句:
(5)a ?明日、晴れ日だなあと、李さんがそれ思った。(×)
b 明日、晴れ日だなあと、李さんがそう思った。(√)
c 李さんが王さんを毆った。趙さんはそれを見た。(√)
?d李さんが王さんを毆った。趙さんはそう見た。(×)
從(5b)和(5c)中我們可以看到,それ只能代指を或が引導(dǎo)的名詞句,而そう代指一個(gè)由と(或者ように)引導(dǎo)的補(bǔ)語句。
那么我們回到原文,原作者的那句話,
(6.cf1)問題が難しいのせいで、失敗しまったと心の中で繰り返して(、)それ(そう)考えていた。
被それ所指代的成分明顯是失敗しまったと,是由と引導(dǎo)的補(bǔ)語句,這和我們前文所說的規(guī)則沖突,所以必須改為そう。