為什么有學(xué)者認(rèn)為“三言”的作者馮夢(mèng)龍也寫過(guò)《水滸傳》?
熟悉中國(guó)古代文學(xué)的朋友們都知道,馮夢(mèng)龍是明朝的著名文學(xué)家。他編撰的《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》被合稱為“三言”,是中國(guó)古典短篇小說(shuō)的代表作之一。但鮮為人知的是,后世有學(xué)者認(rèn)為“三言”的作者馮夢(mèng)龍還修改過(guò)《水滸傳》。這是怎么回事呢?

眾所周知,古典四大名著之一的《水滸傳》是元末明初的大作家施耐庵創(chuàng)作的。但由于各種原因,施耐庵的《水滸傳》原稿現(xiàn)在已經(jīng)看不到了。如今我們能看到的《水滸傳》都是明朝中后期刊印的版本,都是被修改過(guò)的《水滸傳》。因此《水滸傳》直到今天都有版本差異。

現(xiàn)在市面上能看到的《水滸傳》共有四個(gè)版本:一百回的容與堂本、一百二十回的袁無(wú)涯刊本、一百一十五回的劉興我刊本、七十回的金圣嘆批本。四個(gè)版本前七十回的情節(jié)內(nèi)容基本相同,只是具體文筆有所差異。七十回金圣嘆批本是個(gè)明顯的“閹割版”,連大結(jié)局都沒(méi)有。

容與堂本與袁無(wú)涯刊本、劉興我刊本的區(qū)別是沒(méi)有梁山頭領(lǐng)征討田虎、王慶的故事,只有征遼和討方臘。袁無(wú)涯刊本和劉興我刊本雖然都有征討田虎、王慶的故事,但具體情節(jié)相差很大。因此學(xué)界將袁無(wú)涯刊本稱為“一百二十回繁本”,將劉興我刊本稱為“一百二十回簡(jiǎn)本”。

后世學(xué)界一般認(rèn)為“征田虎、討王慶”的故事不是施耐庵的原筆,而是袁無(wú)涯刊本和劉興我刊本的出版商自行加進(jìn)去的。雖然基本情節(jié)相同,但袁無(wú)涯刊本的文學(xué)水平比劉興我刊本高了一檔次。比如袁無(wú)涯刊本的有關(guān)王慶起家的故事就很接近《水滸傳》前三十回的文筆水準(zhǔn)。

正因如此,很多學(xué)者認(rèn)為袁無(wú)涯刊本“征田虎、討王慶”的主筆者應(yīng)該是位水平很高的文學(xué)家。根據(jù)史料記載,袁無(wú)涯刊本的出版商袁無(wú)涯與馮夢(mèng)龍是非常好的朋友。袁無(wú)涯刊本的原稿是李卓吾(李贄)點(diǎn)評(píng)的《水滸傳》,而馮夢(mèng)龍又特別推崇李贄的思想,視李贄為偶像。

再加上袁無(wú)涯刊本“征田虎、討王慶”的某些段落與馮夢(mèng)龍?jiān)鲅a(bǔ)的《三遂平妖傳》和其代表作“三言”等作品的文筆非常相似,比如張清與瓊英的愛(ài)情故事就很像“三言”里的才子佳人故事。于是不少學(xué)者認(rèn)為袁無(wú)涯刊本的“征田虎、討王慶”故事很可能就是“三言之父”馮夢(mèng)龍創(chuàng)作的。

袁無(wú)涯刊本就是我們?nèi)缃裨谑忻嫔献畛R?jiàn)的《水滸傳》版本。換句話說(shuō),除了施耐庵和羅貫中之外,我們現(xiàn)在能讀到的一百二十回《水滸傳》也有馮夢(mèng)龍創(chuàng)作的內(nèi)容。不過(guò)“馮夢(mèng)龍寫過(guò)《水滸傳》”的觀點(diǎn)現(xiàn)在依然存在很多爭(zhēng)議,本鬼此文也只是簡(jiǎn)單介紹的一家之言而已。