【TED演講稿】一份可口的采食指南【英語演講文字稿】
TED演講者:Alexis Nikole Nelson / 阿麗克西斯 · 妮蔻 · 尼爾森
演講標(biāo)題:A flavorful field guide to foraging / 一份可口的采食指南
內(nèi)容概要:Whether it's dandelions blooming in your backyard or purslane sprouting from the sidewalk, vegan forager Alexis Nikole Nelson is on a mission to show how freely growing flora could make its way to your plate. With contagious enthusiasm and a live cooking demo, she explains the benefits of expanding your palate to include "wild" foods that are delicious, nutritious and planet-friendly -- and gives three tips for helping others go from skeptical to confident in their own food adventures.
不論是你后院盛開的蒲公英還是從人行道里長出來的馬齒莧,嚴(yán)格素食主義采食者阿麗克西斯 · 妮蔻 · 尼爾森 (Alexis Nikole Nelson) 正肩負(fù)著展示隨意生長的植物能夠被帶上你的餐盤的使命。以感人的熱情和一次現(xiàn)場(chǎng)烹飪展示,她解釋了以囊括美味、有營養(yǎng)且環(huán)保的“野生”食物來開拓你的味蕾所帶來的好處——她還為幫助他人在他們自己的食物冒險(xiǎn)上從懷疑轉(zhuǎn)變?yōu)樽孕沤o出三個(gè)提示。
*************************************************************************
【1】If a vegan falls in the forest ...
如果一個(gè)嚴(yán)格素食主義者 掉到森林里......
【2】And no one's there to hear them say, "I'm vegan!"
然后沒有人在那聽他們說, “我是個(gè)嚴(yán)素主義者!”
【3】Are they even really vegan?
那他們還是嚴(yán)素主義者嗎?
【4】I like to preface conversations about my dietary habits with jokes because brains love the ha-has and because sometimes you say the word "vegan"
我喜歡用笑話 來開始有關(guān)我飲食習(xí)慣的對(duì)話, 因?yàn)榇竽X喜歡笑聲, 也因?yàn)橛袝r(shí)在你提到 “嚴(yán)素主義”這個(gè)詞的時(shí)候,
【5】and people get a little afraid.
人們會(huì)有點(diǎn)害怕。
【6】Their mind immediately conjures this nonexistent super vegan who's an amalgam of every annoying thing they've ever heard a vegan say.
他們的腦海里馬上浮現(xiàn)出 一個(gè)不存在的超級(jí)嚴(yán)素主義者, 這個(gè)形象還是他們聽過嚴(yán)格素食者 說的每一句煩人話的結(jié)合體。
【7】And at that point, they're checked out.
然后那時(shí)起, 他們就已經(jīng)不在聽了。
【8】Now if you've managed to somehow avoid the zeitgeist for the last 15 or 20 years, one, tell me how.
假如你用某種方法, 繞過了過去 15 到 20 年里的 這種時(shí)代思想, 第一,告訴我你怎么做到的。
【9】Two, I will tell you what vegan means, because I'm sure you're dying to know.
第二,我會(huì)告訴你嚴(yán)素主義是什么意思, 畢竟我很確定你很想知道。
【10】So vegan is both a diet completely free of animal products and a person who follows that diet, often used interchangeably with "plant-based."
“嚴(yán)格素食”一詞既指一種完全排除 動(dòng)物產(chǎn)品的飲食習(xí)慣, 也指遵循這種飲食習(xí)慣的人, 通常和“基于植物”通用。
【11】But plant-based means "vegan" but not vegan.
但“基于植物”的意思 是“嚴(yán)素”但不嚴(yán)素。
【12】Like, not necessarily done to decrease animal suffering per se, but maybe to help one's health.
本質(zhì)上并不一定 是為了減輕動(dòng)物的痛苦, 但是可能是為了改善一個(gè)人的健康。
【13】But that is not the argument we came to have today.
但這不是我們今天要討論的。
【14】No siree, Bob.
絕不是,老兄。
【15】I see some sweet-spot minds looking to tussle.
我看到有些小機(jī)靈想要抬杠。
【16】Not at my TED Talk.
在我的TED演講上可不行。
【17】Now I am an outdoor educator, I am a wild food forager, I am a reluctant social media star.
我是一個(gè)戶外教育者, 我是一個(gè)野生食物采集人。 我勉強(qiáng)算是一個(gè)社交媒體明星。
【18】And yes, I am a vegan.
而且是的,我是一個(gè)“嚴(yán)素”者。
【19】Audience: Whoo!
觀眾:哇!
【20】Thank you.
謝謝。
【21】That's not the reaction I usually get.
那可不是我通常會(huì)得到的反應(yīng)。
【22】At the age of five, upon realizing that the cows in the fields and the cows on my dad's grill were the same cows ...
在我五歲時(shí), 在意識(shí)到牧場(chǎng)里的牛 和我爸烤架上的牛 是一樣的牛時(shí)......
【23】I asked my parents if I could go vegetarian.
我問我爸媽 自己能不能當(dāng)個(gè)素食者。
【24】To which they said, "Sure, but let's wait until you're done growing first."
他們回答道, “當(dāng)然了,但先等到你長大了?!?/p>
【25】So sure that I would change my mind over the next five to nine years.
他們十分確定我在接下來的 五到九年里會(huì)改變我的想法。
【26】Well.
嗯。
【27】Shortly after my 12th birthday, I took the plunge, and I gave up meat completely.
在我 12 歲生日后不久, 我跨出了那步, 并且完全放棄了肉。
【28】It took another 12 years for me to give up eggs and dairy.
我又用了另外 12 年 來放棄蛋和乳制品。
【29】And now between the veganism and the foraging, I have one of the more eclectic pantries in the world.
現(xiàn)在在嚴(yán)格素食主義和采食之間, 我有著世上相對(duì)更加兼容并蓄的 食品儲(chǔ)藏柜之一。
【30】(Video) Meet the Indigo Milk Cap.
(視頻)請(qǐng)看藍(lán)綠乳菇。
【31】Let's make a fancy dessert out of seaweed.
我們來用海帶做一個(gè)精致的甜點(diǎn)。
【32】Here is a mimosa tree.
這是一顆含羞樹。
【33】Please be a puffball! Please be a puffball!
但愿是馬勃菌蘑菇! 但愿是馬勃菌蘑菇!
【34】It was a puffball.
那就是一顆馬勃菌蘑菇。
【35】Now, foraging is the art/science of identifying, collecting and eating wild food.
采食是一門藝術(shù)/科學(xué), 有關(guān)鑒別、收集, 以及食用野生食物。
【36】So if anyone's ever convinced you to try dandelions or wood sorrel, congratulations, you're a forager too.
所以如果有人曾說服你 試吃蒲公英或者酢漿草, 恭喜,你也是一位采食者。
【37】When my mom told me that there was a bunch of free food hanging out in lawns and sidewalks ...
在我媽媽告訴我 在院子草坪和人行道上 有一堆免費(fèi)食物時(shí)......
【38】my mind was blown.
我的思維被顛覆了。
【39】All these free fruits, veggies and fungi that didn't require your water, didn't require your time and often were healthier than their counterparts in the grocery store.
所有這些免費(fèi)水果、蔬菜 還有菌菇,不需要你澆水, 不需要你花時(shí)間, 通常比起它們?cè)谏痰昀锏膶?duì)應(yīng)產(chǎn)品
【40】Cute little fun fact just between us, we did this thing over the last 100 years where we bred foods to travel easier, be bigger, taste milder.
悄悄和你們說一個(gè)可愛小知識(shí), 我們?cè)谶^去一百年里做了件事, 把食物培育得更好運(yùn)輸、更大、 味道更溫和。
【41】And that often breeds out the nutrition.
但是常常把營養(yǎng)給培育沒了。
【42】Let's take, for example, Purslane or Verdolagas, if you are in a Spanish-speaking part of the Americas.
我們來舉個(gè)例子,馬齒莧 或者如果你在講西班牙語的美洲地區(qū), 叫Verdolagas。
【43】It is a weed that grows out of sidewalk cracks in the summertime.
這是一種在夏季長在 人行道縫隙里的野菜。
【44】It is chock-full of Omega-3s, and it ain't a fish.
它富含歐米茄 3 脂肪酸, 而且它不是一種魚。
【45】Iron, get out of here, Popeye.
富含鐵,你可以走了,大力水手。
【46】And vitamin C, your immune system will thank you.
還有維生素C, 你的免疫系統(tǒng)會(huì)謝謝你的。
【47】Sometimes I will just stand in my neighborhood, looking at the ground like.
有時(shí)候我就站在我的社區(qū)里, 像這樣看著地面。
【48】And I'm baffled that no one else seems to care.
而似乎沒有其他人在乎, 讓我很困惑。
【49】Now I am a forager and a vegan for much the same reason.
我因?yàn)榛鞠嗤睦碛?成為了一個(gè)采食者和一位嚴(yán)素者。
【50】My love of this planet and its inhabitants.
我對(duì)這顆星球和它的居民的愛。
【51】But let me tell you, between those two identifiers, it's pretty hard to get people to try my food.
但讓我告訴你, 在那兩個(gè)身份標(biāo)簽之間, 讓人們?cè)嚦晕业氖澄锵喈?dāng)難。
【52】You tell someone something's vegan and you're already met with skepticism.
你和別人講某個(gè)東西是嚴(yán)素產(chǎn)品時(shí) 你就已經(jīng)面臨懷疑態(tài)度了。
【53】Tell them it's vegan and you pulled half of it out of the ground ...
告訴人們那個(gè)是嚴(yán)素產(chǎn)品,然后說 大半食材是你從地上拔的......
【54】It's a tough sell.
這可推銷不出去。
【55】So today I'm going to give all of you my tips, my tricks on getting people to expand their palette and try wild vegan foods consensually.
所以今天我將告訴你們所有人 我的小貼士, 我讓人們擴(kuò)展他們的食譜 并自主嘗試野生的嚴(yán)素食物的訣竅。
【56】This is not the Lying Liar show.
這不是謊言騙子秀。
【57】It is the Slightly Annoying but Ultimately Lovable Tall Vegan show.
這是有點(diǎn)煩人但是總體可愛的 高個(gè)子嚴(yán)素主義者秀。
【58】So today we are going to be making a snack that happens to be vegan, happens to be great for the planet, happens to use one of my favorite ingredients.
那今天我們來做一道 剛好是嚴(yán)素食品的零食, 剛好對(duì)星球很友好, 也剛好用到我最喜歡的食材之一。
【59】We are making sweet and salty kelp chips, a Korean snack known as Dasima Twigak.
我們來做咸甜口味海帶脆片, 一道被叫做????? (韓式炸海帶片)的韓國零食。
【60】Oh, thank you.
噢,謝謝你!
【61】A "woo" for the pronunciation, I was worried about it.
一個(gè)對(duì)我發(fā)音的喝彩, 我剛剛還有點(diǎn)擔(dān)心。
【62】Now I know all of y'all's kids are obsessed with those nori seaweed snacks, so why not kick it up a notch -
我知道你們這幫孩子十分著迷于 那些燒海苔零食, 那為什么不更上一個(gè)檔次
【63】Sorry - With a locally foraged ingredient: bull kelp.
不好意思 用一種本地采集的食材: 巨藻。
【64】I foraged this right here in Vancouver.
我在這兒,就在溫哥華采集的這個(gè)。
【65】Now I'm going to go and start chipifying this seaweed.
現(xiàn)在我將開始把這個(gè)海草切片。
【66】Very official kitchen shears.
非常正式的廚房剪刀。
【67】And while I'm doing that, I'm going to give you my first tip.
而在我做這件事時(shí), 我將給你我的第一個(gè)小提示。
【68】When introducing a dish to skeptical mouths, it is best to use a dish that is not pretending to be something else.
在為持懷疑態(tài)度的人 介紹一道菜時(shí), 最好使用一道 沒有偽裝成其它東西的菜。
【69】You know.
你知道。
【70】That way, they have no prior associations, no memories to be comparing it to of their mother's version of it.
那樣做,他們就不會(huì) 有東西來聯(lián)想, 沒有記憶或他們媽媽的 做法來和它比較。
【71】Maybe they have no opinions about it at all.
有可能他們對(duì)它 會(huì)完全沒有任何想法。
【72】I'm going to spritz these with a little sunflower oil.
我將給這些噴上點(diǎn)葵花籽油。
【73】Ooh.
嗚哦。
【74】Smokey.
真棒。
【75】Now, seaweed and sea vegetables in general are a very exciting food space.
現(xiàn)在,海草和海洋蔬菜總的來說 是非常讓人興奮的食物領(lǐng)域。
【76】They don't require fresh water.
它們不需要淡水。
【77】They don't require fertilizer.
它們不需要肥料。
【78】They don't even require land.
它們不需要土地。
【79】They're just hanging out in the salty seas, creating ecosystems, creating oxygen for all of us to breathe, and creating these amino acid-rich snacks.
它們就這樣飄在咸咸的海里, 創(chuàng)造出生態(tài)系統(tǒng), 生產(chǎn)出氧氣給我們所有人呼吸, 還被做成這些富含氨基酸的零食。
【80】In this day and age, seaweed is truly future-minded food.
在當(dāng)下,海草是真的有遠(yuǎn)見的食物。
【81】They're an option I wish more people would reach for, as runoff, water access, labor issues and monoculturing plague a lot of modern agriculture here in North America.
它們是一種我希望 更多人會(huì)去接觸的選擇, 在徑流、取水、人工問題 以及單一栽培 在北美這里長期困擾著現(xiàn)代農(nóng)業(yè)時(shí)。
【82】Yeah.
對(duì)。
【83】Also they taste real good.
還有它們非常好吃。
【84】Those amino acids do a lot more than adding umami to your dishes.
那些氨基酸除了給你的飯菜帶來鮮味以外 還會(huì)做很多其它事。
【85】Bull help on average packs 15.3 percent protein by weight.
巨藻平均帶有本身重量 15.3% 的蛋白質(zhì)。
【86】That is for everyone who asks where vegans get their protein from.
這就是給所有問嚴(yán)格素食主義者 是從哪得到蛋白質(zhì)的人的答案。
【87】We're fine.
我們沒事。
【88】Now as I said before, this dish is nothing new.
像我之前說過的, 這道菜不是新東西。
【89】It's a popular bar snack in parts of Korea, and we actually have a lot of accidentally vegan recipes historically.
它在韓國部分地區(qū) 是一種受歡迎的酒吧小食, 而我們過去實(shí)際上有很多 誤打誤撞出的嚴(yán)格素食主義食譜。
【90】And the reason for that is because up until recently, we did not eat this much meat.
這是因?yàn)橹钡阶罱? 我們都沒有吃這么多肉。
【91】Which is going to lead to my second tip.
這也將引出我的第二個(gè)提示。
【92】It's a little spicy, a little touchy.
它有點(diǎn)熱辣、有點(diǎn)敏感。
【93】Hopefully the promise of a food reveal will get you all through it.
希望給你們展示食物的承諾 能幫你們所有人撐到聽完。
【94】And it is this.
也就是這個(gè)。
【95】Explain to your friends that the way that we are eating is not sustainable.
向你的朋友們解釋我們的吃飯方式 并不是可持續(xù)的。
【96】Yeah.
對(duì)。
【97】It's not.
它不是。
【98】As we are constantly reaching for more land and more fresh water, we have set a precedent that our planet can not keep up with.
在我們不斷獲取 更多土地和更多淡水時(shí), 我們開了一個(gè)我們星球 無法維持的先例。
【99】Tell them you are not trying to change their entire life.
告訴他們,你并不是 想改變他們的整個(gè)人生。
【100】You just want them to be a bit more thoughtful with some of their choices, to go for those kelp chips instead of maybe pork rinds from the convenience store.
你只是希望 他們對(duì)他們的一些選擇 想多一點(diǎn), 在便利店里 去選擇那些海帶脆片 而不是炸豬皮。
【101】I find that introducing people to wild foods in their area is an excellent way to foster their connection to their food.
我發(fā)現(xiàn)為人們介紹 他們當(dāng)?shù)氐囊吧称?是一個(gè)培養(yǎng)他們和 他們的食物間聯(lián)系的很棒的方法。
【102】And it's a way that fosters that connection over shame.
而且它是一個(gè)越過羞恥感 培養(yǎng)聯(lián)系的方式。
【103】And it shares a snack instead of an infographic or a shocking piece of media.
并且它是通過分享一份零食 而不是一張信息圖, 或一份令人吃驚的媒體報(bào)道。
【104】Now moment of truth time.
現(xiàn)在到了關(guān)鍵時(shí)刻。
【105】Let's see how these guys are doing in here.
讓我們來看看 這些家伙們?cè)诶锩嫒绾巍?/p>
【106】Oh, yes, this will do nicely.
噢,可以,這樣就很好。
【107】Now I'm going to be real real with all of you because I would never not be real real with you.
現(xiàn)在我將和你們所有人實(shí)話實(shí)說, 因?yàn)槲矣肋h(yuǎn)不會(huì)對(duì)你們拐彎抹角。
【108】Some people ...
有些人……
【109】OK, get out of there, babies.
好了,出來吧,寶貝們。
【110】Some people are going to be salty.
有些人會(huì)又氣又躁到發(fā)咸。
【111】And that's a funny thing for me to say, because this is salt.
而我說出來會(huì)很好笑, 因?yàn)檫@個(gè)是鹽。
【112】And that's just the way it goes, we don't get to choose the pace at which people change, if they choose to change at all.
而那就是如此, 我們無法選擇人們改變的速度, 這還是假設(shè)他們決定要做出改變。
【113】But, some people -- this is sugar - will be sweet.
但是,有些人 這是糖 會(huì)態(tài)度甜蜜。
【114】They will appreciate you for meeting them where they are.
他們會(huì)感謝你從他們的角度出發(fā)。
【115】For sharing a snack and a smile, and maybe you extending that bit of compassion to them will make them make some big changes moving forward in their life.
感謝你分享一份零食和微笑, 而可能你向他們送去的那點(diǎn)共情 將讓他們?cè)谒麄內(nèi)松缆非斑M(jìn)時(shí) 做出一些大改變。
【116】And who knows, maybe next time they'll be gutsy enough to try acorn cheese or something.
誰知道呢, 可能下一次他們能夠猛到 去嘗試橡子起司或其他東西。
【117】So share that snack.
所以分享那份零食。
【118】And make that memory.
創(chuàng)造那份回憶。
【119】Thank you all so much for coming to my talk.
十分感謝你們所有人 來聽我的演講。
【120】Ooh.
嗚噢。
【121】That was a nice crunch.
剛才那好脆。
【122】Happy snacking.
加餐愉快。
【123】Don't die.
愛你。