紅樓夢(mèng)微論-花魂論

黛玉和湘云中秋聯(lián)句時(shí),其末句云:冷月葬花魂。很多年前,在傳世的通行版本中,此句為“冷月葬詩魂”,后經(jīng)過不少學(xué)者考證,基本上都認(rèn)為此處是傳抄中的錯(cuò)誤,應(yīng)該是“花魂”。這一點(diǎn)我也認(rèn)同,不過關(guān)于這句“冷月葬花魂”,我覺得或還有所可以談?wù)摰摹?/span>
要談“冷月葬花魂”這句,首先還是要重新審視前面的那句——“寒塘渡鶴影”。這句“寒塘渡鶴影”該如何斷句呢?有兩種斷法,一種是“寒塘-渡鶴-影”,一種是“寒塘-渡-鶴影”。應(yīng)該是哪一種呢?如果是第一種,則該句意思是:寒塘之上有渡鶴的影子。如果是第二種,該句的意思則是:鶴影略掠過寒塘。在意境上,前句是靜態(tài)的,而后句則是動(dòng)態(tài)的。在主題上,前句的落腳點(diǎn)是影子,后句的落腳點(diǎn)是渡——鶴之飛掠。因?yàn)檫@句是湘云對(duì)當(dāng)時(shí)景致的描繪——“只聽那黑影里嘎然一聲,卻飛起一個(gè)大白鶴來,直往藕香榭去了?!彼晕艺J(rèn)為正確的斷句應(yīng)該是后一種。如果我們認(rèn)可了這樣斷句,那么這句話其實(shí)應(yīng)該是倒裝句——“鶴影-渡-寒塘”,鶴影是主語,渡是謂語,寒塘是表示處所的狀語。
既然“冷月葬花魂”是和“寒塘渡鶴影”對(duì)仗的,那么“冷月葬花魂”在斷句上就應(yīng)該是“冷月-葬-花魂”,而且在意思上也該是倒裝的——“花魂-葬-冷月”——花魂埋葬在冷月當(dāng)中。而在通常,一般認(rèn)為這句話意思是——冷月埋葬了花魂,雖然大體的意思是相同的,但是很明顯的是主語不一樣了,一個(gè)是“花魂”,一個(gè)是“冷月”。
在《紅樓夢(mèng)》中,“花魂”是一個(gè)詞,這一點(diǎn)在黛玉的詩詞中是可以找到證據(jù)的。在《葬花吟》中,有“昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥魂?花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞。”而黛玉的這一句又是文中“花魂默默無情緒,鳥夢(mèng)癡癡何處驚。”所衍化而來的。
既然“花魂”是不可分的,那么何謂“花魂”呢?顧名思義,“花魂”就是花之魂。但是花之魂又是什么呢?具體指代什么呢?因?yàn)榍熬溆小苞Q影”,黛玉說“‘影’字只有一個(gè)‘魂’字可對(duì)”,湘云說“詩固新奇,只是太頹喪了些。你現(xiàn)病著,不該作此過于清奇詭譎之語?!彼詫ⅰ盎ɑ辍崩斫獬慎煊窈拖嬖贫嗽谒林械牡褂?,這似乎是一種行得通的解釋。
不過呢,我想,花魂或可以有其他的解釋。首先,不管是湘云的前句,還是黛玉的后句,都是對(duì)當(dāng)時(shí)景致的描繪,所以對(duì)句子的理解不能是脫離當(dāng)時(shí)景致的,不能是空泛的;其次,既然湘云已經(jīng)有了影子,那么黛玉又對(duì)影子,似乎有些不妥當(dāng)。那么“花魂”還會(huì)是什么呢?我想或許能解釋成“水”——也就是湘云所云的寒塘本身。所以這句其實(shí)是在描述中秋月下的水塘——皓皓明月當(dāng)空,倒影在水塘之面上,月色鋪滿了水塘,猶如池水埋葬在月色之中。
為何要說“花魂”是水呢?
第五回中,有寫到:
說畢,攜了寶玉入室。但聞一縷幽香,竟不知其所焚何物。寶玉遂不禁相問,警幻冷笑道:“此香塵世中既無,爾何能知!此香乃系諸名山勝境內(nèi)初生異卉之精,合各種寶林珠樹之油所制,名‘群芳髓’?!睂氂衤犃?,自是羨慕而已。大家入座,小丫鬟捧上茶來。寶玉自覺清香異味,純美非常,因又問何名。警幻道:“此茶出在放春山遣香洞,又以仙花靈葉上所帶之宿露而烹。此茶名曰‘千紅一窟’。”……寶玉因聞得此酒清香甘冽,異乎尋常,又不禁相問。警幻道:“此酒乃以百花之蕊,萬木之汁,加以麟髓之醅,鳳乳之麯釀成,因名為‘萬艷同杯’?!?/span>
此處之三樣仙品——“群芳髓”、“千紅一窟”、“萬艷同杯”的原料是 “寶林珠樹之油”、“仙花靈葉上所帶之宿露”、“萬木之汁”都是水相關(guān)的,而它們又都是草木百花之水,所以可以認(rèn)為這水就是草木百花之魂所在。同時(shí)寶玉有說,女兒是水做的,而女兒又都是花的替身,所以花魂即是水。






