牽手、聯(lián)手、手拉手
? ? ? ? 法語的“joindre”和英語的“join”長(zhǎng)得很象吧?其實(shí),人家原來就是一家子:它們是同源詞(cognates).

? ? ? ? 同源詞“joindre”和“join”意思看起來差不多,但它們是“假朋友”:小心上當(dāng)!
?
? ? ? ? 先考考大家:法語里有“joindre les mains”的說法,這和英語里的“join hands”是一個(gè)意思嗎?如果不是一個(gè)意思,英語和法語的“聯(lián)手”分別對(duì)應(yīng)上面哪張圖呢?
(答案在文章結(jié)尾揭曉。)

? ? ? ? 法語的“joindre”和英語的“join”都可以翻譯成漢語的“連(聯(lián))接”,這一般涉及三個(gè)因素:“A 聯(lián)結(jié) B 和 C”。這時(shí)法語“joindre”和英語“join”構(gòu)成的句子有相同的結(jié)構(gòu),兩者是同義詞。

例如:
?
Un pont de trois kilometres joint l’?le au continent.
A three-kilometre-long bridge joins the island to the mainland.
一座3公里長(zhǎng)的橋把這個(gè)島和大陸連接起來。(“A聯(lián)結(jié)B和C”)
Joignes les points A et B pour obtenir un triangle.
Join points A and B to obtain a triangle.
連接A和B兩點(diǎn),即可得到一個(gè)三角形。(幾何題吧?連接A,B兩點(diǎn)的,是一條直線。^v^)
Il serait préférable de joindre les deux bouts de ficelle par un n?ud plat.
It would be better to join the two pieces of string (together) with a reef knot.
最好把繩子的兩頭打一個(gè)平結(jié)。(打繩節(jié)的當(dāng)然是人啦?!癆聯(lián)結(jié)B和C”)

? ? ? ? 法語反身動(dòng)詞“se joindre”還是“三個(gè)”因素:“A 聯(lián)結(jié) B 和 C”,只不過“B”和“A”是同一事物:自己把“自己”連接到某物上(和某事物聯(lián)系,接觸)。但譯為英語“join”時(shí),由于反身代詞譯不出來, 就變成了“兩個(gè)”因素:
?à et là, des enfants se joignaient à la procession.
Here and there children joined the procession.
不時(shí)有小孩子加入游行的隊(duì)伍中來。
Nous espérons que vous vous joindrez à nous à l’occasion de notre mariage.
We hope you’ll join us on our wedding day.
希望你能來出席我們的婚禮。

Il se joignit à la discussion.
He joined in the discussion.
他參加了討論。
Mon mari se joint à moi pour vous exprimer toute notre sympathie.
My husband joins me in expressing our deepest sympathy.
我丈夫和我一起向你表示最深切的同情。

? ? ? ? 法語的“(se)joindre”總是涉及3個(gè)因素: “A joindre B à C”,或者“A joindre B et C”,但很多時(shí)候,“joindre”不能譯為英語的“join”。
例如:
Marie joint l’intelligence à la beauté.
Marie combines intelligence with beauty.
Marie她人又聰明又漂亮。
Faites un séjour linguistique en écosse. Vous joindrez l’utile à l’agréable.
By taking a language course in Scotland you’ll combine business with pleasure.
來蘇格蘭參加語言培訓(xùn)班,學(xué)習(xí)和觀光兩不誤。
Je joins un timbre (un chèque) pour les frais d’envoi.
I am enclosing a stamp (a cheque) to cover postage.
附上一張郵票(支票)以支付(回信,郵寄)的費(fèi)用。

Veuillez joindre la pièce à conviction au dossier.
Please add the exhibit to the file.
請(qǐng)把這項(xiàng)證據(jù)(文件)列入案件卷宗。
Serait-il possible de joindre ma carte au cadeau ?
Would it be possible to enclose my card with the gift?
可以在禮品里附上我的名片嗎?
Mon mari n’est pas ici, mais vous pouvez le joindre à son bureau.
My husband is not at home but you can get in touch with him/contact him at his office.
我丈夫不在家。但您可以與他的辦公室聯(lián)系。

? ? ? ? 英語的“join”也可以連接兩個(gè)東西:“A join B”,但此時(shí)要譯為法語的“rejoindre”:

Does this road join the main road?
Cette route rejoint-elle la grand-route.
這條小路通往主要公路嗎?
Where does the Sambre join the Meuse?
Où la Sambre rejoint-elle la Meuse/se jette-t-elle dans la Meuse ?
Sambre河在哪里注入Meuse河?(當(dāng)然是在Namur啦!^v^)
You go back to the hotel and I’ll join you later.
Retourne à l’h?tel. Je te rejoindrai plus tard.
你先回酒店吧。我一會(huì)兒去找你。

? ? ? ? 另外,英語的“join”還有“參加,加入”某組織,機(jī)構(gòu),事業(yè),活動(dòng)的意思,即:“A 成為 B 的一分子,一個(gè)成員”,此時(shí), 法語一般不用“joindre”或“rejoindre”。
例如:
I joined the Labour Party (the club) in 2004.
Je suis devenu membre du parti socialiste/travailliste (du club) en 2004.
我2004年加入了工黨(俱樂部)。
Their eldest son joined the Navy at the age of nineteen.
Leur fils a?né s’est engagé/enr?lé dans la marine à l’age de dix-neuf ans.
他們的大兒子19歲就加入了海軍。
Can’t you join the queue like everybody else, young man?
Vous ne pouvez pas faire la queue comme tout le monde, jeune homme ?
小伙子,和大家一樣排隊(duì)好嗎?(^v^)
Will you join me in a drink?
Vous prenez un verre avec moi ?
一起去喝一杯好嗎?

? ? ? ? 好了,關(guān)于 “(se) joindre”和“join”就先說這些吧。童鞋們是否都清楚了呢?
? ? ? ? 現(xiàn)在,回答本文開始的那個(gè)問題:法語里的“joindre les mains”和英語里的“join hands”是一個(gè)意思嗎?如果不是一個(gè)意思(那就是“假朋友”啦?。?,英語和法語的“聯(lián)手”分別對(duì)應(yīng)下面哪張圖呢?

參考答案:
圖A:“joindre les mains”:to put one’s hands together, clasp one’s hands.
圖B:“join hands” : se prendre par la main, se donner la main, collaborer (fig.)
? ? ? ? 你答對(duì)了嗎?
? ? ? ? 法語的“joindre les mains”,就是自己的左手握右手(一副很虔誠的樣子啦)。而英語的“join hands”則是和別人聯(lián)手,牽手, 手拉手。
? ? ? ? 你經(jīng)常做哪個(gè)動(dòng)作呢?(^v^)
