引起爭議“最火”的是抄襲和票房 深海危機(jī)
《送你一朵小紅花》在元旦檔猶如一匹兇猛的黑馬,上映10天票房就突破了10億。從15日到昨天,《小紅花》》牢牢占據(jù)票房榜首位置。截止筆者發(fā)稿時,《小紅花》累計(jì)票房已經(jīng)突破12億 ?!渡詈NC(jī)》
無可否認(rèn),《送你一朵小紅花》是今年元旦檔后來居上的一部爆款電影。但這部最火的電影,引起的爭議也是“最火”的,其中“抄襲”和票房“注水”是網(wǎng)友爭議的焦點(diǎn)。
《送你一朵小紅花》元月1日上映以來,有關(guān)抄襲的聲音就沒有停止過。原來,有不少觀眾發(fā)現(xiàn)《小紅花》的劇情和2014年的美國電影《星運(yùn)里的錯》有不少重合的情節(jié)。到底是“抄襲”還是純屬“雷同”?小紅花劇組目前還沒有作出正式回應(yīng)。不過,美國《好萊塢報(bào)道》1月13日卻就此事作了報(bào)道。
但要說明的是,《送你一朵小紅花》有可能是一部翻拍電影,也有可能是一部中外合作的電影。因?yàn)椤逗萌R塢報(bào)道》在報(bào)道中表示采訪了迪士尼和《小紅花》的出品方之一聯(lián)瑞影業(yè),只是雙方目前都沒有給出回應(yīng)。
換言之,我們現(xiàn)在還無法判定《送你一朵小紅花》就是“山寨”或者“抄襲”? 也許片方之間在私下已經(jīng)達(dá)成了某種合作協(xié)議??傊陔p方未能給出回應(yīng)之前,觀眾是不能隨意給《小紅花》戴上抄襲帽子的。當(dāng)然,片方也應(yīng)該早日對此作出公開回應(yīng)。
標(biāo)簽: