英語聽力學(xué)習(xí)-暮光之城04

暮光之城-4 文本
?
Bella, you remember Billy Black?
貝拉,你記得比利·布萊克吧?
?
Yeah.
記得
?
Wow, you're looking good.
你看起來氣色不錯
?
Well, I'm still dancing.
我還在堅持跳舞呢
?
I'm glad you're finally here.
很高興你終于來了
?
Charlie here hasn't shut up about it
查理一聽說你要過來
?
since you told him you were coming.
就跟我啰嗦個不停
?
All right, keep exaggerating.
行了 少夸張了
?
I'll roll you into the mud.
小心我把你推到泥巴里去
?
After I ram you in the ankles.
那我就先碾你的腳
?
-You want to go? -Yeah.
-你來真的嗎 -對
?
Bring it.
出招吧
?
-Hi. I'm Jacob. -Hey.
-嗨 我叫雅各布 -嘿
?
We used to make mud pies when we were little.
我們小時候常常一起玩泥巴
?
Right. No, I remember.
是的 我記得
?
Are they always like this?
他們老是這樣鬧嗎
?
-It's getting worse with old age. -Good.
-年紀(jì)越大越厲害 -好吧
?
So, what do you think?
那么 你覺得怎么樣
?
Of what?
什么怎么樣
?
-Your homecoming present. -This?
-你的回鄉(xiāng)禮物 -這個嗎
?
-Just bought it off Billy here. -Yep.
-剛從比利手里買來的 -是啊
?
-I totally rebuilt the engine for you. -Come on.
-我給你重裝了個引擎 -不是吧
?
Oh, my gosh!
天吶
?
This is perfect. Are you joking me?
這太棒了 你開玩笑吧
?
Sorry.
抱歉
?
I told you she'd love it.
我就說她會喜歡的
?
I'm down with the kids.
我很了解孩子們
?
Oh, yeah, dude. You're the bomb.
是啊 伙計 你最厲害了
?
OKay.
好了
Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,
聽著 換擋時你得連踩兩次離合器
?
but besides that, you should be good.
不過除了這個 應(yīng)該沒什么問題了
?
-That's this one? -Yeah. Yeah, right there.
-是這個嗎 -對 對 就在那里
?
All right. Do you want a ride to school or something?
好的 要不要我載你去學(xué)校什么的
?
I go to school on the reservation.
我上的是印第安保留區(qū)里的學(xué)校
?
-Right, right. -Yeah.
-好吧 好吧 -是啊
?
That's too bad. It would've been nice to know one person.
那太糟了 我好不容易才有個認(rèn)識的人