[BanG Dream/MV]Returns

Returns
生まれた場(chǎng)所から少し離れて
稍稍離開誕生的地方
本當(dāng)の夢(mèng)のカタチに気づく
才看清了夢(mèng)想的模樣
はるか高い空 見上げてたのは
仰望高處的晴空
いつでも帰れる 場(chǎng)所があるから
是因?yàn)橛兄鵁o論何時(shí)都能回去的地方
遠(yuǎn)く離れれば
離家遠(yuǎn)行的話
離れるほど 愛おしくて
走得越遠(yuǎn)就越能感到家的可愛
そんな時(shí)はただただひたむきに
想家時(shí)總想見到
前を向いて歌うキミに 會(huì)いたい
一心向前歌唱的你
どんなに空が眩しくても(starry sky)夜空是那么的耀眼(starry sky)
摑みとる星はたったひとつだけ
想要握在手中的星星卻僅有一顆
それなら今迷うことなく(迷わず)
那就放下心中迷惘吧(不再迷茫)
キミとの「未來」に手を伸ばしたい
想要伸手抓住有你的「未來」
心震わす歌 Returns (明日へ)
撼人心弦的歌 Returns(向著明天)
もう一度歌わせて響かせて
想要再次將其歌唱 令其響徹
本當(dāng)の気持ちだけだった(明日へ)
所包含的僅僅是我的真心(向著明天)
永遠(yuǎn)と未來が混ざりあってた
混入了對(duì)永恒與未來的期盼
あったかもしれない未來のこと
或許存在于未來的期盼
なっかたかもしれない過去のこと
或許不存在于過去的回憶
自分の姿を鏡に映し
將自己的身姿映照在鏡中
キミは誰なの?と問いかけてみた
詢問鏡子中的自己 「你是誰?」
人波をかきわけ
穿過人群
裸足のままで飛びだした
赤裸著雙腳飛奔而來
自分に噓をつきたくないから
因?yàn)椴幌雽?duì)離家出走的自己說謊
どうか あの夢(mèng)の続きを みさせて
請(qǐng)務(wù)必讓我看到那個(gè)夢(mèng)中的未來
どんなに空が永遠(yuǎn)でも(forever sky)
無論天空是多么廣闊(forever sky)
たどり著く場(chǎng)所はたったひとつだけ
目的地歸根結(jié)底只有一個(gè)
終わりのない迷路の途中(endless story)
在無盡的迷宮中(endless story)
大切な「過去」を拾い集めた
收集重要的「過去」
時(shí)を彷徨う歌 Returns (もう一度)
徘徊于時(shí)空中的歌 Returns (再一次)
思い出とあの夢(mèng)が交差した
回憶于那個(gè)夢(mèng)想相交錯(cuò)
本當(dāng)の気持ちだけだった(もう一度)
所包含的僅僅是我的真心(再一次)
運(yùn)命と奇跡が混ざりあってた
混入了對(duì)命運(yùn)與奇跡的感嘆
最後の扉の向こうで
走向最后那扇門
キミは微笑んだ
你臉上露出了微笑
どうしてこんなに胸が震える?
為什么如此撼動(dòng)著我的內(nèi)心?
せめて 涙が枯れるまで 泣かせて
至少讓我流干最后一滴眼淚
つめたい雨にうたれながら(forever rain)
擊打著冰冷的雨水(forever rain)
あたためる夢(mèng)は たったひとつだけ
令人溫暖的夢(mèng)想僅此一個(gè)
この先 何が起ころうとも(I never change)
從今往后無論發(fā)生什么(I never change)
この夢(mèng)の「今」を感じ続ける
都能感受到這個(gè)夢(mèng)的「當(dāng)下」
心震わす歌 Returns (もう二度と)
震撼心靈的歌 Returns (再也不會(huì))
もう二度と離れない 離さない
再也不會(huì)離開了 不再分開
迷っても 何度でも ねえ(この夢(mèng))
縱使感到迷茫,無論多少次(這個(gè)夢(mèng))?
この歌 この場(chǎng)所に 戻りたいよ
這首歌 這個(gè)地方 都想要回去啊
ありがとう…
謝謝…
心が震えだす歌 Returns
震撼心靈的歌 Returns
