論語學(xué)習(xí)24:不在其位,不謀其政。
子曰:不在其位,不謀其政。
詳解:這是一個幾乎所有中國人都知道的句子,但基本上沒有人能真明白其意思。通常的解釋大致都是“不在那個職位上,就不要考慮那個職位上的政事?!庇捎谶@樣的解釋經(jīng)常被指責(zé)為事不關(guān)己、高高掛起、明哲保身、不思進(jìn)取。因而就此有了許多借題發(fā)揮的申辯來把這個似乎是貶義的話褒義化。例如說“關(guān)鍵是要找準(zhǔn)自己的位置,不在其位不了解情況,隔行如隔山,談?wù)撈饋碛谑聼o補,反而添亂,還是素其位而行,安寧本分為好”等等,諸如此類的,都是將錯就錯,錯上加錯,豈真知何謂“不在其位,不謀其政”哉!
針對本章,前幾章反復(fù)提到“無所位而生其本、無所本而生其位”,何謂“位”?就是指變化的位次。例如《易經(jīng)》乾卦,從“初九”到“上九”,就是不同的位次,對應(yīng)著變化的不同狀態(tài)。而一切都從也只能從現(xiàn)實出發(fā),現(xiàn)實在什么階段,什么位次,是必須首要分析的問題。相應(yīng)的,“其政”必須要與“其位”相適應(yīng)?!安辉谄湮?,不謀其政”,就是“不謀不在其位之政”,不謀劃與現(xiàn)實變化的位次不符的政事、政治關(guān)系、政治制度、上層建筑、生產(chǎn)關(guān)系等等。歸根結(jié)底,不在其位而謀其政,就是歷史上一切烏托邦悲劇的總根源。
在馬克思對社會總體結(jié)構(gòu)的考察中,有所謂的“生產(chǎn)關(guān)系適應(yīng)生產(chǎn)力”之說,這其實就是“不在其位,不謀其政”在社會總體結(jié)構(gòu)運動中的特殊表述。馬克思是以生產(chǎn)力的變化位次來界定社會總體結(jié)構(gòu)位次的,而“其政”必須適應(yīng)“其位”,“不在其位,不謀其政”,不可能超越生產(chǎn)力的位次而行高位次生產(chǎn)力所對應(yīng)的生產(chǎn)關(guān)系。同樣,“上層建筑”必須適應(yīng)“經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)”,也是“不在其位,不謀其政”對社會結(jié)構(gòu)內(nèi)部關(guān)系的特殊表述??上В瑲v史上真明白“不在其位,不謀其政”的,除了孔子,也就馬克思了。雖然他們的表述不同,但其內(nèi)涵是一致的,還是那句話:孔子、馬克思,總是那么心心相印。
而違背“不在其位,不謀其政”的惡果,在歷史上數(shù)不勝數(shù)。為什么這樣?因為那些人對“政者,正也,子帥以正,孰敢不正?”沒有認(rèn)識,把現(xiàn)實烏托邦化從而拋棄現(xiàn)實最終被現(xiàn)實所拋棄,更不知道要“不在其位,不謀其政”,如此一來,不出現(xiàn)那些鬧劇、悲劇才怪了。