亂世的詩人(amiello譯) 斯特凡·格奧爾格
一一紀(jì)念伯恩哈德?烏克斯庫爾伯爵
在更為沉靜的時代里,詩人是?
長翼的孩子,他奏出溫柔的夢,?
他將美帶給勞作的日常。?
然而當(dāng)雷雨從積惡中咆哮而出?
當(dāng)命運如響亮的錘擊般搏動,?
詩人就聲如糙鐵,不被人所聽聞...?
當(dāng)所有的盲目起事,他這個唯一的先見者?
徒勞地揭示將近的困厄... 那么就算,?
卡珊德拉的警示悲號于屋宇?
迷狂的眾人也只看到一件東西:?
馬,馬!然后沖進(jìn)他們的死亡。?
那么就算,先知的呼喊預(yù)言了宗神的憤怒?
預(yù)言了亞述軍隊的馬蹄?
他們將把這被選中的民族拖入奴役的境地:?
賢明的長老院有更可靠的消息?
他們嘲笑那警示人,將他鎖入地牢。?
當(dāng)圣城被四圍,?
平民和戰(zhàn)士四處奔逃?
王侯與僧侶在宮內(nèi)相互血淋淋地撕扯?
只為爭一帚柄,此時宮外?
最堅固的城墻已經(jīng)倒塌:他唯有嘆氣和沉默。?
當(dāng)征服者緊接著劫掠縱火?
蜂擁而至,將男女套上枷鎖?
有些人憤怒地噴著唾沫,將自己的罪責(zé)?
卸到別人頭上,困乏至極,撕搶著?
那無恥的勝利者撒出的面包屑,狂舞著?
迷醉,去舔舐踢踹他們的腳背:他在地牢深處?
獨自感受這整個苦難,這整個屈辱。?
再往山上去吧,再去你的神靈那里吧?
把救贖的、更加寬慰的神諭帶給我們?
帶我們出這愁苦!... 一位老者如是說道...?
上天的聲音在這無耳之地又有何用,?
他們將它當(dāng)作最膚淺的玩笑?神靈的告諭?
在這里又有何用,這里除了槽盆之欲以外?
別無他求?在這里,每個幫伙都給對手?
謾罵著推薦漏水之船,它悲訴著沉沒,?
(在這里)你們在豐富自珍的破爛之時?
尋找極樂?在這里,最聰明的人?
把舊時的罪惡改頭換面著胡編亂造,?
然后告誡大家:把你們自己變得像螻蟻一樣渺小?
如此,雷電會饒恕你們,閃電也不會發(fā)覺你們...?
生還者的這一整支部落,他們穿過長長的迷途,?
還將繼續(xù)在他們的偶像面前焚香,?
這些偶像將他們?nèi)舆M(jìn)塵埃與卑賤之中,?
這些偶像時常欺騙他們。?
他們遺忘了他們存在的最高律法?
遺忘了保障他們存在之物?
他們不信仰引導(dǎo)者,不需要贖罪人?
他們想用詭計將自己抽出宿命。?
還得用更堅硬的犁去墾掘這塊地?
還得用更濃密的霧去壓抑這片天...?
若要那最慘白的藍(lán)光從這層云黑暗中沖出?
撒向今天的生者,只有同說一語的萬眾?
相互伸出手臂,武裝起來,對抗墮落——?
無論旗幟是紅是藍(lán)還是黑?
將破爛的旗幟碎片從身上抖落?
日夜謹(jǐn)記那個晚禱
那位歌者在悲苦的時代憂心操勞?
好讓骨髓不致腐朽,萌芽免于窒息。?
他燃起神圣的火焰,這火焰躍進(jìn)(未來)?
塑造(新的)身體,他從先人的?
著作中提取不容見欺的預(yù)言:?
那些為了最高目標(biāo)而被選中的人?
先要穿過最深的荒原,?
這片大陸的心臟將拯救世界...?
當(dāng)最后的希望在最深重的苦難中?
快要熄滅之時:他的眼睛早已看到?
一個更燦爛的未來。一個年輕的種族?
成長起來,不為猥雜的市場?
稀薄的謊言和有毒的虛飾所觸碰,?
在卑鄙年月中得到錘煉。?
這個種族用真正的尺度?
衡量人和物,他們優(yōu)雅而直率,?
他們?yōu)樽约旱莫毺囟矏偅诋愖迕媲膀湴粒?
他們遠(yuǎn)離莽撞自負(fù)的暗礁?
正如遠(yuǎn)離欺人幫派的淺沼?
這個種族將腐朽、膽怯和優(yōu)柔從自身吐出?
他們從受洗的夢想、勞作和隱忍之中?
將那唯一的救世者將那個人生育。?
那個人破除鎖鏈,在廢墟上?
掃出秩序,他將四竄者鞭打回家?
永恒的公正,在那里,偉大復(fù)作偉大?
主人復(fù)作主人,馴育復(fù)作馴育,?
他將真正的符號貼上民族的旗幟?
穿過風(fēng)暴,穿過曙光的凄慘號角?
他帶領(lǐng)信徒們走向清醒白日的作為?
墾殖新的帝國。