不要溫和地走進(jìn)那個良夜

狄蘭·托馬斯 (1914—1953)
不要溫和地走進(jìn)那個良夜,
老年應(yīng)當(dāng)在日暮時燃燒咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
雖然聰明的人臨終時懂得黑暗有理,
因為他們的話沒有進(jìn)發(fā)出閃電,他們
也并不溫和地走進(jìn)那個良夜。
善良的人,當(dāng)最后一浪過去,高呼他們脆弱的善行
可能曾會多么光輝地在綠色的海灣里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱過翱翔的太陽,
懂得,但為時太晚,他們使太陽在途中悲傷,
也并不溫和地走進(jìn)那個良夜。
嚴(yán)肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出
失明的跟睛可以像流星一樣閃耀歡欣,
怒斥,恕斥光明的消逝。
您啊,我的父親,在那悲哀的高處。
現(xiàn)在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧。我求您
不要溫和地走進(jìn)那個良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。
是一首已經(jīng)算是很有名的詩了,拜《星際穿越》所賜。
我想起它時,是因為碰到了一些人,他們擁有在自己所能主宰的圈子中的權(quán)勢、地位、話語權(quán)、影響力。但是他們與你所說的話中,只是充滿了為人圓滑的沾沾自喜并為此而自信。那不是那種為了顧及別人的感受而去刻意淡漠的成熟,而是另一種東西,是那種對我們普遍性的愛、美德、公正和理性相抵觸的東西。
或許你和我一樣,都知道,在這里,呼喚這些東西時是多么的困難。也知道,盡管我們身懷向往,而卻仍然作為世間的人,不得不在有時候閉上眼,為自己或者為別人。因踐行要比攀登還要艱險。但是我們并不是,因自己沾染了惡便贊美惡的合理性,或是對那些使其純凈的人發(fā)出譏諷。
我們知道我們的惡,卻仍然向往著善的種種可能性。而很多時候,也期盼能夠在那些與生活搏斗的人那里,獲得到同樣的鼓勵。是的,確確實實,有這些人存在。但是這總歸是要某些智慧來指導(dǎo)的事情。而擁有智慧的人并不多,擁有“聰明”的人卻比比皆是。
不要溫和地走進(jìn)那個良夜。