八版圣典節(jié)譯:加百列 賽斯
GABRIEL SETH??

Gabriel Seth became Master of the Flesh Tearers as his Chapter stood upon the brink of annihilation. Millennia of unrelenting savagery had left the Chapter shunned and distrusted by many of the Imperium's fighting forces. Other Space Marine Chapters viewed the Flesh Tearers as being but a single step from turning renegade, and the Inquisition sought to have the Chapter investigated. Worse, mutation in the Flesh Tearers gene-seed had exacerbated Sanguinius curse, increasing the incidence of the Black Rage. Even those Flesh Tearers fortunate enough to escape the Black Rage were gripped by a bloodthirsty recklessness that inevitably cost many lives whenever the Chapter went to war.?
加百列 賽斯是在戰(zhàn)團(tuán)處于滅絕的邊緣時成為了血肉撕裂者的戰(zhàn)團(tuán)長。戰(zhàn)團(tuán)在千年時間中的無情暴行讓帝國中的許多作戰(zhàn)部隊不信任和回避他們,其他星際戰(zhàn)士戰(zhàn)團(tuán)認(rèn)為血肉撕裂者離變節(jié)只有一步之遙,審判庭也試圖調(diào)查他們。更糟糕的是,基因種子的變異導(dǎo)致圣吉列斯詛咒的加劇,提高了黑怒的發(fā)病率。哪怕是那些足夠幸運到能逃過黑怒的血肉撕裂者們也會被血渴無情攫住,(所以)戰(zhàn)團(tuán)無論在何時奔赴戰(zhàn)爭,都會傷亡慘重。

On the day of his ascension, Seth listened grim-faced as the Chapter's Sanguinary Priests presented the evidence of the terrible truth - the rate at which their battle-brothers succumbed to madness or death now far exceeded the Flesh Tearers capacity to replace their losses. Within two centuries, the Flesh Tearers would be no more, abandoned by their allies and betrayed by their own flesh. Seth swore that if the Flesh Tearers' fate was to be extinction, then they would pass into history in proud remembrance, not through whispered rumours of brutality and madness.?
在他晉升就職的那一天,賽斯便學(xué)會了冷面應(yīng)對危局:戰(zhàn)團(tuán)中的圣血牧師向他展示了某個殘酷事實的證據(jù)——戰(zhàn)斗兄弟們屈服于瘋狂或死亡的比例現(xiàn)在遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了戰(zhàn)團(tuán)替換損失的能力。在兩個世紀(jì)內(nèi),血肉撕裂者就會不復(fù)存在,盟友們會拋棄他們,就連他們自己的血肉也會背叛他們。賽斯發(fā)誓:倘若滅團(tuán)就是血肉撕裂者們的宿命,那他們將會自豪地名垂青史,而非淪為人們私下流傳的某些關(guān)于暴行和瘋狂的謠言。

Under Seth's leadership, the Flesh Tearers Chapter Planet of Cretacia has become little more than an automated armoury and recruitment centre. At any given time, the bulk of the Flesh Tearers are off-planet, performing great patrol-arcs through the Segmentums Ultima and Tempestus, the Chapter's Librarians sifting the aether in search of astropathic calls for assistance. So it is that the Flesh Tearers will often be amongst the first wave of reinforcements to an embattled world, Seth himself leading boarding actions against enemy blockade vessels or counter-assaults on the invaders drop zones before the foe have claimed so much as a foothold.?
在賽斯的領(lǐng)導(dǎo)下,血肉撕裂者的戰(zhàn)團(tuán)母星Cretacia幾乎變成了自動化的武裝和征兵中心。在任何給定的時候,大部分血肉撕裂者都會離開母星,在極限星域和暴風(fēng)星域中進(jìn)行大規(guī)模巡邏,戰(zhàn)團(tuán)智庫們篩選亞空間中的信息來搜索求援的星語呼叫。所以血肉撕裂者經(jīng)常會處于第一批前去增援某個四面楚歌的世界的部隊當(dāng)中,賽斯會親自率領(lǐng)對于封鎖艦船的跳幫行動,或者在敵人站穩(wěn)腳跟之前對入侵者的空降區(qū)發(fā)動反擊。

Seth knows that he cannot realistically curtail his battle-brothers' bloodlust -indeed he himself is as prone to rage-soaked savagery as any of his brethren. Yet by striking first, and in isolation from other forces, the Flesh Tearers' worst excesses are concealed, as is the collateral damage amongst allies that once was the hallmark of the Chapter's assaults. Now, worlds that once reviled the Flesh Tearers praise them as saviours.?
賽斯明白他實際上不能限制戰(zhàn)斗兄弟們的嗜血沖動——事實上他自己也像任何兄弟一樣容易陷入狂怒的暴行中。但通過率先攻擊和遠(yuǎn)離其他部隊,血肉撕裂者最過分的行徑被掩蓋了,而對盟軍造成的附帶損失曾是該戰(zhàn)團(tuán)進(jìn)攻的特點。現(xiàn)在,那些謾罵過血肉撕裂者的人們尊稱他們?yōu)檎日摺?/p>
For all his efforts to challenge the commonly held perceptions of his Chapter as berserk butchers, Gabriel Seth is every bit the bloody whirlwind when he plunges into battle. He wields an enormous two-handed chainsword named Blood Reaver, and is more than capable of hacking even the most monstrous enemies limb from limb with it. As he fights, Seth lashes out at his opponents with vicious kicks, punches and headbutts, using every part of his anatomy as a weapon. The Chapter Master prefers to plunge headlong into massed foes before unleashing his full ferocity upon the bodies pressed in around him, and it has been remarked by Commander Dante that such luckless victims would have more chance of surviving a battle cannon shell landing in their midst. Indeed, the blood-drenched results are not dissimilar...?
盡管加百列 賽斯全力挑戰(zhàn)人們對于他的戰(zhàn)團(tuán)是一群狂戰(zhàn)士屠夫的固有印象,但在沖入戰(zhàn)斗時,他也非常類似一陣血腥的旋風(fēng)。他使用著名為“掠血者”的巨大雙手鏈鋸劍,甚至能用這把武器砍掉最為可怕敵人的所有肢體。在他戰(zhàn)斗時,賽斯以用兇狠的踢擊、拳擊和頭槌向?qū)κ置土疫M(jìn)攻,將身體的每個部位都用作武器。這位戰(zhàn)團(tuán)長偏好莽撞地沖入敵群,然后向擠在他周圍的敵人釋放出自己的全部力量。但丁指揮官評論稱:這些不幸受害者在賽斯的進(jìn)攻下幸存的機(jī)會,比不被落在他們當(dāng)中戰(zhàn)斗炮炮彈炸死的機(jī)會還少。事實上,這兩種鮮血淋漓的結(jié)果也沒有什么不同...

