【0216早間】阿拉斯加正在消失的土著語言——Alutiiq

Question1:
But that is not stopping new speakers from learning the endangered language and passing along a ______ culture and world view to the next generations.
A.distinct
B.district
答案:
A選項(xiàng)正確。distinct的意思是“明顯不同的”,聽力原文中提到:“但這并不能阻止新的使用者學(xué)習(xí)這種瀕臨滅絕的語言,并將獨(dú)特的文化和世界觀傳給一下代 ”。B選項(xiàng)distirct的意思是“地區(qū)”,與原文不符。
Question2:
Kodiak is famous for food and natural scenery.
A.True.
B.False.
答案:
B選項(xiàng)正確。聽力原文中提到:“Kodiak is known for bears and fish. ”。由此可知,科迪亞克因?yàn)樾芎汪~被廣為人知,而不是因?yàn)槭澄锖妥匀伙L(fēng)光。
今日單詞:
endangered adj. 瀕臨滅絕的
gossip n. 流言蜚語
今日短語:
catch up on sth 得到……的消息
課外加餐:
瀕危語言有哪些??
據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界每年約有80種語言消失,數(shù)千種正處在消亡邊緣。英國語言學(xué)教授、作家彼得·奧斯丁從數(shù)千種處于消亡邊緣的語言中選出了十大瀕危語言。以下是其中幾種瀕危語言:?
1.大安達(dá)曼語(Jeru或Great Andamanese):大安達(dá)曼語的使用者不到20人,集中于印度洋的安達(dá)曼群島。專家普遍認(rèn)為,大安達(dá)曼語可能是東南亞現(xiàn)存最后一種歷史可追溯至新石器時(shí)代以前的語言了,而安達(dá)曼群島很有可能是離開非洲前往其他大陸的現(xiàn)代人類的第一個(gè)定居區(qū)。?
2.阿伊努語(Ainu languages):阿伊努語是日本原住民阿伊努人的語言,阿伊努(ainu)在阿伊努語中的意思是“人”,母語人數(shù)只有10人,屬于的孤立語言。阿伊努語雖然動(dòng)詞非常復(fù)雜,但它也是廣泛民間傳說和民謠等口頭文學(xué)的載體。?
3.尤奇語(Yuchi):尤奇語在全球使用者只有5人,且年齡都在75歲以上,他們生活在美國俄克拉荷馬州,自稱為“Tsoyaha”,意思是“太陽之子”。美國正采取措施,用錄音和錄像的方式將這種語言保存下來,同時(shí)也在兒童青年間進(jìn)行普及,希望這種語言能走向復(fù)興。
逐句精聽(機(jī)翻)
Half of the people whose 1st language is kodiak Alutiiq, have died over the last few years.
在過去幾年中,一半的第一語言為科迪亞克的阿魯提克語的人已經(jīng)去世。
The Alaska native sun‘a(chǎn)q Tribe estimates fewer than 20 members remain.
阿拉斯加當(dāng)?shù)氐奶柶觳柯涔烙?jì)只剩下不到20個(gè)成員。
But that is not stopping new speakers from learning the endangered language and passing along a distinct culture and world view to the next generations.
但這并沒有阻止新的使用者學(xué)習(xí)這種瀕臨滅絕的語言,并將獨(dú)特的文化和世界觀傳遞給下一代。
You don't speak a Alutiiq, you won't get the jokes at the language house.
不講阿魯提克語言,就聽不明白語言學(xué)院中的笑點(diǎn)。
It's a place where everything is a lesson,catching up on gossip, washing the dishes, or making a grocery list.
這是一個(gè)什么都是一個(gè)教的地方,無論是閑聊、洗碗,還是做食品雜貨清單。
Kodiak is known for bears and fish.
科迪亞克以熊和魚聞名。
But it's also the home of a powerful movement to bring the Alutiiq language back into daily use.
但它也是一場(chǎng)強(qiáng)有力的運(yùn)動(dòng)的發(fā)源地,將阿魯提克語重新納入日常使用。
For about 100 years, American schools taught English only and punished children for speaking Alutiiq.
大約100年來,美國學(xué)校只教英語,并懲罰說阿魯提克語的孩子。
Now the last people who remember it as the language of use are almost gone.
現(xiàn)在,最后一批把它當(dāng)作使用語言的人幾乎都不在了。