【不務(wù)正業(yè)的戰(zhàn)錘翻譯】樹海靈木特殊人物 青藤女士
聲明:本系列旨在翻譯一些補(bǔ)充和豐富正在翻譯軍書設(shè)定的東西,抑或是一些觀眾老爺想看的某一種族的某一兵種。正文中黑色的括號內(nèi)容是一些專有名詞的原文和對于某個詞的直譯或解釋,而標(biāo)藍(lán)色的括號內(nèi)容是本人對于某段話或者某個詞當(dāng)時翻譯時的吐槽,純粹娛樂或玩梗。文中翻譯有誤的地方還請各位大佬在評論區(qū)指正 。原文來自樹海靈木 三版軍書
下一篇:看情況也許是戴查或者是冥土四代的背景。

艾拉瑞奧的身邊有很多實力強(qiáng)大的森林精魂,他們有著僅次于永恒女王的生命魔法天賦。這些超凡的樹海木靈各有各的傳奇,體現(xiàn)著自然中植物的各種方面,但都因?qū)ε醯男е叶奂诹艘黄稹?/strong>
青藤女士

艾拉瑞奧的女兒青藤女士有著半神的血脈,所有樹海靈木和其他同她交手過的對手都很尊重這位英雄。她不止一次地為她的母親奮戰(zhàn)至死,也不止一次地再次自艾拉瑞奧的斷手(Severed hand)中復(fù)活,再次在戰(zhàn)場上廝殺。經(jīng)歷了數(shù)個世紀(jì)的磨練和重生,被戰(zhàn)火洗禮下的她已經(jīng)不像之前一般蒼翠和美麗,不過自生命儀式(Rite of Life)之后,她變得比之前更加兇狠和高大。
?注:1. 這個女兒指的是艾拉瑞奧創(chuàng)造了青藤女士
2. 艾拉瑞奧的斷手:這個斷手是啥,我沒查到。二版軍書里也沒出現(xiàn)這個詞。可能是神器。

青藤女士揮舞著庫諾希爾之怒作為她的武器,這是一把從永恒女王的武器碎片中所生長出的矛。在其中有一塊獵神的碎片,當(dāng)它被投擲造成可怕的傷害之后還能飛回青藤女士的手中。據(jù)說,艾拉瑞奧自己創(chuàng)造這把神器的時候,不僅是想給她的女兒一把稱手的武器加強(qiáng)她本就可怕的戰(zhàn)力,還是為了防止自己的武器被打碎之后,還能保證她丈夫的靈魂依然存在。
?獵神:這是說的是獵神庫諾斯(Kurnoth),這個庫諾斯是艾拉瑞奧的丈夫,
從青藤女士身上伸出的藤蔓構(gòu)成了粗壯鋒利的長鞭抽打著周圍的敵人,她現(xiàn)在對復(fù)仇的渴望就如同陰影里的花朵渴望陽光一般。那些跟隨她的樹精可能早已在她心中埋下了怨恨的種子,她的性情一年比一年黑暗,使用的咒語也開始越來越惡毒。然而在漫長的生命之戰(zhàn)(War of Life)中,她從來沒有動搖過自己的信念,艾拉瑞奧在戰(zhàn)爭時期的夏天創(chuàng)造了她,全身充斥著一年中生命最旺盛的憤怒和力量,而且不會隨著時間的推移而消退。即使在她的母親處于近乎絕望的寒冬時,青藤女士依然在同瘟疫之神的軍隊?wèi)?zhàn)斗,從來沒有想過退縮。
注:這里說夏天強(qiáng)的原因是因為夏天是樹木生長最茂盛的階段,但我記得生命界的季節(jié)并不是簡單的春夏秋冬,而是根據(jù)植物的一生來劃分的,所以這里的夏季應(yīng)該指的植物最茂盛的時期,所以青藤女士很強(qiáng)。之后的寒冬應(yīng)該是也是意譯,這里的寒冬應(yīng)該指是戰(zhàn)爭的低谷期。

也許艾拉瑞奧正是預(yù)見到了自己在冬天時的脆弱,她故意將自己的一部分變成了另一個實體,這樣她就永遠(yuǎn)不會處在孱弱之中。也許她只信任自己,并創(chuàng)造了一個較弱的鏡像來確保自己的意志得以順利地實施。(這里說的意思是推測她為什么會創(chuàng)造青藤女士) 但無論出于什么原因,她的決定都在西格瑪?shù)娘L(fēng)暴軍團(tuán)降世時發(fā)揮了至關(guān)重要的作用。如果不是青藤女士的存在,恐怕樹海靈木會在生死存亡之際的關(guān)鍵時刻再輸?shù)羰畮讏鰬?zhàn)役。即使納垢所及之處無不播撒著絕望的種子,但這些森林中的精魂依然沒有放棄抵抗。如果沒有她堅定的意志,沒有她的操縱界域之根(Realmroot)的能力,永恒女王必然將會被受到宿敵造成不可挽回的傷害而死去,而蓋依嵐也將會被納垢的腐敗徹底毀滅。
注:這里的宿敵指的應(yīng)該是納垢

