假名/羅馬音 夜迷事
自用歌詞 可能有誤 敬請斧正
翻譯主要是從pv的評論區(qū)毛的,略有改動

弱(よわ)そうで脆(もろ)くて?。à沥ぃ─丹と耍à窑龋?br>yowa soude moro kute chii sai hito
這脆弱瘦小的人
とても魅力(みりょく)に感(かん)じます
totemo miryoku ni kanji masu
感覺非常富有魅力
脳(のう)みそだけは他人(たにん)よりマシ
nou miso dake wa tanin yorimashi
似乎只有腦筋比他人更聰明
バレなきゃ正義(せいぎ)だと教(きょう)わった
bare na kya seigi dato kyou watta
所以告訴他只要不暴露就是正義
見(み)えないものほど見(み)てみたい
mienai mono hodo mite mitai
越是沒見過的東西越是想見識一番
好奇心(こうきしん)は病(やまい)のよう
koukishin wa yamai no you
好奇心仿佛疾病一般
やり方(かた)なんて何(なん)でもいい
yari kata nante nandemoii
要怎么做都無所謂
今日(きょう)はそこの奴(やつ)にしておこう
kyou wa soko no yatsu ni shite o kou
今天的目標(biāo)就是那家伙了
なり振(ぶ)り 構(gòu)(かま)わず
nari buri kama wazu
方法手段 都無所謂
ただ 不幸(ふこう)まき散(ち)らし 生(い)きてます
tada fukou maki chirashi ikitemasu
只是 傳播著不幸 生活下去
嗚呼(ああ)!
aa!
啊啊!
僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 囁(ささや)く
bokuwa bokuwa bokuwa bokuwa sasayaku
我啊? 我啊? 我啊? 輕聲道
理解(りかい)? 理解(りかい)? 理解(りかい)? できるか
rikai rikai rikai dekiruka
理解? 理解? 理解? 能夠理解嗎
人(ひと)を? 人(ひと)を? 人(ひと)を? 食(く)らう
hitoo hitoo hitoo kurau
把人? 把人? 把人? 蠶食殆盡
夢(ゆめ)だったらいいのにな
yume dattara ii no nina
如果是夢就好了啊
変(へん)な人(ひと)と烙?。à椁い螅─蜓海à─丹?br>hen na hito to rakuin o osare
被烙上怪人的印記
見(み)知(し)らぬ人(ひと)に襲(おそ)われて
mishiranu hito ni oso warete
被不認(rèn)識的人襲擊
世(よ)の中(なか)じゃこれが正(せい)しいらしい
yo no naka jya kore ga sei shiirashii
世間似乎把這稱作正義
かなりいい育(そだ)ちをしてますね
kana ri iisoda chi oshite masu ne
看來他們的教育可真是不錯呢
闇(やみ)夜(よ)に 紛(まぎ)れて
yami yoni magirete
藏身于 黑暗中
忍(しの)び寄(よ)る恐怖(きょうふ)こと 我(われ)無(む)敵(てき)
shinobi yoru kyoufu koto ware muteki
恐怖悄然到來 我便是無敵
嗚呼(ああ)!
aa!
啊啊!
僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 囁(ささや)く
bokuwa bokuwa bokuwa bokuwa sasayaku
我啊? 我啊? 我啊? 輕聲道
理解(りかい)? 理解(りかい)? 理解(りかい)? できるか
rikai rikai rikai dekiruka
理解? 理解? 理解? 能夠理解嗎
人(ひと)を? 人(ひと)を? 人(ひと)を? 食(く)らう
hitoo hitoo hitoo kurau
把人? 把人? 把人? 蠶食殆盡
夢(ゆめ)だったらいいのにな
yume dattara ii no nina
如果是夢就好了啊
虛(むな)しさなんかじゃ
muna shisa nan kajya
反正憑借著空虛感
どうすることも出來(でき)ないし
dou suru koto mo deki naiishi
也什么也無法做到
満(み)たされないのは
mita sare nai nowa
會感到無法被滿足
誰(だれ)もが感(かん)じてんだ
dare mo ga ganji tenda
每個人都是一樣的啊
けど
kedo
但是
嗚呼(ああ)!
aa!
啊啊!
僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 僕(ぼく)は? 囁(ささや)く
bokuwa bokuwa bokuwa bokuwa sasayaku
我啊? 我啊? 我啊? 輕聲道
理解(りかい)? 理解(りかい)? 理解(りかい)? できるか
rikai rikai rikai dekiruka
理解? 理解? 理解? 能夠理解嗎
人(ひと)を? 人(ひと)を? 人(ひと)を? 食(く)らう
hitoo hitoo hitoo kurau
把人? 把人? 把人? 蠶食殆盡
夢(ゆめ)だったらいいのにな
yume dattara ii no nina
如果是夢就好了啊
嗚呼(ああ)!
aa!
啊?。?br>
誰(だれ)か? 誰(だれ)か? 誰(だれ)か? いないか
dareka dareka dareka inaika
有誰 有誰 有誰在啊
消(き)える? 消(き)える? 消(き)える? 身體(からだ)を
kieru kieru kieru karada o
將消失的 消失的 消失的 身體
繋(つな)ぐ? 繋(つな)ぐ? 繋(つな)ぐ? ものは
tsunagu tsunagu tsunagu monowa
維系在 維系在 維系在 的東西
もうどこにも見(み)當(dāng)(あ)たらないや
mou doko nimo mia tara naiya
已經(jīng)哪里都找不到了