Oxygen中字|【realsound采訪】OnlyOneOf,日本的第二次巡演上眼淚的意義
OnlyOneOf,對翻唱シャ亂Q的《狡猾的女人》這一挑戰(zhàn)的回應 以及在日本的第二次巡演上眼淚的意義

六人男團OnlyOneOf發(fā)布了他們的第二支單曲《狡猾的女人》。 主打曲是翻唱シャ亂Q的同名歌曲,在編排上利用了原歌的朗朗上口的旋律,同時加入了他們獨特的性感。 我們與他們進行了友好的交談,討論了這首歌、聯(lián)唱《過分的男人》以及他們回顧在日本的第二次巡演的感受。
感謝TSUNKU♂的信息,我們得以充滿自信地唱歌。


――新歌《狡猾的女人》是一首經(jīng)典J-Pop歌曲的翻唱,當你第一次聽到シャ亂Q《狡猾的女人》的原曲時,初印象是什么?
KB:“這首歌絕對受到大眾喜愛,它是一首傳奇性的歌曲"的感覺。
YooJung:是的,是很容易理解的。有容易被大眾接受的元素。
――這首歌是在1995年發(fā)行的,大多數(shù)成員還沒有出生吧。
Nine:是的。所以我們都叫「狡猾的女前輩」(笑)。
――盡管如此,原版《狡猾的女人》和OnlyOneOf版本的《狡猾的女人》變成了非常不同的歌曲。
KB:我們也驚訝于它與原來的變化有多大! 原作中令人印象深刻的喇叭聲沒有出現(xiàn)在前奏中,它有一種更現(xiàn)代的感覺。
Rie:它已經(jīng)轉變?yōu)镺nlyOneOf的獨特風格了。我覺得我們能夠利用原歌的優(yōu)點,將其轉化為一首我們獨有風格的歌。
――原曲作者TSUNKU♂給OnlyOneOf發(fā)了一條長長的寄語,你們怎么看?
Mill:首先想向TSUNKU♂表示衷心的感謝,感謝他們允許我們翻唱這首歌。
KB:從TSUNKU♂的角度來看,我認為我們還是有很多不足,我非常高興他肯定了我們。
Nine:正是因為得到了肯定,巡演的時候才會信心滿滿地表演。
――TSUNKU♂是J-POP炙手可熱的制作人,大家對他是什么印象呢?
KB:傳奇! 我們的總制作人Jaden Jeong(鄭炳基)也是從小就喜歡TSUNKU♂的歌曲,他說他很榮幸能有這個機會。
Nine:明明是這樣一個傳奇人物,為我們傳達寄語,還送了禮物和茶點,非常平易近人,真的很感激!
――收到了什么?
Nine:夏威夷的餅干。
Mill:非常好吃!

Rie:巡演的時候也送來了花籃!
――真是令人尊敬的前輩。你們在唱《狡猾的女人》時有什么在意的地方嗎?
Rie:歌詞很悲傷,但當我唱的時候,我試圖讓它們變得更輕快。
Mill:這與我們平時的聲樂風格有點不同。不得不發(fā)生一些改變,有點難。
――日本出道曲《suit dance (Japanese ver.)》中的西裝造型也讓視覺效果發(fā)生了很大的改變,請大家分別告訴我們,這次你的獨特之處。
JunJi:我剪頭發(fā)了,發(fā)色也染成了雙色。
Rie:我也在發(fā)型和發(fā)色上做了改變。
Mill:我是露額頭了(笑)。
YooJung:我是出道以來第一次染金發(fā)!卷發(fā)也是特點哦。
Nine:如果每個人都改變,人們就不會注意到這是OnlyOneOf。所以我沒有變化。

――但是內搭是漁網(wǎng),變性感了呢。
Nine:是的,身體發(fā)生了變化。
――健身了嗎?
Nine:啊……,超級努力(笑)。
Mill:Nine的健身就是睡覺(笑)。
KB:我把頭發(fā)留長了一些,以宣傳更性感的形象。具有搖滾明星的氣質。呀~(大叫)?。

――請介紹《狡猾的女人》MV的看點。
Rie:全部。全部都很帥氣!
YooJung:服裝分為白色和黑色,成員們的形象也有所改變,希望大家可以注意到。
KB:我們拍攝的那一天是韓國破紀錄的降雨日。道路被淹沒的情況下去了拍攝地點。是克服逆境完成的作品。
――在韓國有“過程中發(fā)生意外事故就會爆紅”的說法。
一同:是的是的。我們是這么想的。
――接下來請介紹《狡猾的女人》舞蹈動作的看點。
Nine:〈卻不來 卻不來〉的時候揮手。很簡單。
KB:為了讓男女老少都能模仿,編舞很簡單。真的很希望大家都跳起來。
――跳得好的秘訣是?
KB:手和身體一起做wave,會看起來很帥。

――wave好難……
KB:那樣的話就做帥帥的表情(笑)。
――看點是〈卻不來 卻不來 卻不來〉,成員里有怎么等也不來,經(jīng)常遲到的人嗎?
Nine:當然是“能干兄弟倆”!作為室友的KB和Nine。
KB:我們倆都很難早起。一睜眼就發(fā)現(xiàn)過時間了。然后我就會問Nine“怎么辦”,他就會邊回答“可以的,還是可以的”邊起床。來日本以后沒有一天不說“可以的”。

Nine:但是大叫著“我可以!”起床,真的來得及哦。
KB:沒錯,這就是“我可以效果”。大家也可以試試看(笑)。
――這兩位的房間里,時間流逝的速度可能不一樣。
Nine&KB:是有可能的。
――真的來得及嗎?
Mill,Rie,YooJung,JunJi:我們不予置評。
Nine:來得及!

――《狡猾的女人》的cp曲《過分的男人》,也很新穎。
Rie:如果說《狡猾的女人》是一首有節(jié)奏的舞曲,那么《過分的男人》則是一首中速的感性歌曲。請認真體會歌聲。當然,從標題可以看出內容是相關的,所以故事情節(jié)也可以多關注哦。
――順便一問,6人中最“過分的”男人是?
KB:(毫不猶豫)Mill(笑)。
YooJung:為什么?
KB:我們都是天使,Mill是過分的男人,是惡魔(笑)。
Nine:其實我們當中有“過分的男人”的大師,他隱退后我們繼承了他的衣缽。
――大師是哪位?
KB:我!
一同:(爆笑)。
――那么“狡猾的男人”是誰?
KB:Nine!Nine在游戲過程中變得危險時就會蒙混過關。真的是“狡猾的男人”!
Nine:(如果輸了)那不是不想做懲罰游戲嘛(笑)。但真正的“狡猾的男人”是YooJung吧?
YooJung: 這是有原因的...... 發(fā)布《狡猾的女人》MV的時候,我在社交網(wǎng)站上寫下了 "狡猾的YooJung"。這個形象......
Mill:是很開心的樣子寫下的呢。YooJung的臉太漂亮了,看起來就很狡猾(笑)。超級合適的不是嗎?
第二次來日巡演只覺得“好緊張!”

――這次來日本是要進行『OnlyOneOf 2nd Japan Live 2022』。和之前相比有成長的地方嗎?
KB:不想表現(xiàn)得和上次一樣,所以會有翻唱歌曲和獨唱歌曲。同時也增加了日程表上沒有的歌曲,希望大家能夠喜歡。
――很高興看到solo "undergrOund idOl "系列的表演。
YooJung:因為這是我第一次現(xiàn)場表演,太緊張了。 我只記得 "太緊張了!"(笑)。
KB:這次我只唱了一個合唱,希望下次能唱完整的版本。

――“undergrOund idOl”是從6月開始每個月公開一個成員的部分吧。
Nine:是的。每個月發(fā)一首歌,在第三位Junji之后休整了一下。按照這個速度應該會在明年1月完結。
Nine:雖然是solo曲,MV里也會有其他成員出演。是質量很高的作品。10月Rie的《because》也會公開,請大家多多收聽。
Mill:MV里也有各種各樣的化學反應,請多期待哦。

――是說故事線從始至終都連結著嗎?
YooJung:有連結的小道具。
YooJung:除此以外什么都不會說了!
Rie:請多多期待!
――才進展到一半呢(笑)。這次巡演有什么印象深刻的地方嗎?
YooJung:我們唱《過分的男人》的時候,看到一些粉絲流淚,太驚訝了所以留下了深刻的印象。不僅是在東京,名古屋和大阪都有哦。流淚的人應該是內心被觸動到。感覺想要傳達的東西真的傳達到了,這讓我很高興。

Mill:東京的晚場,Rie流淚的畫面難以忘懷。上次巡演哭的是我,那次他還笑話我是“愛哭鬼”,這次自己哭得停不下來。
Rie:真的很感動嘛。我們從韓國飄揚過海來到這里看到用真心應援的lyOn,真的很感動。
――承接著上一次的眼淚,大家都是愛哭鬼呢。
YooJung:愛哭鬼只是Rie和Mill兩個人哦。
Rie:下次日本巡演,哭的就是Mill。
KB:愛哭鬼聯(lián)盟嗎(笑)!

――上次巡演只有東京,這次增加了大阪和名古屋會場呢。
Mill:能夠去三個大都市巡演很幸福,還學了各個地方的方言,感覺對日本更親切了。
――什么樣的方言?
Mill:稀罕你。
YooJung:老感謝你了。
JunJi:老喜歡你了!
KB:謝謝nya。名古屋nya。
――聽說也是第一次乘坐新干線。
Mill:室內比想象的還要大,車頭的設計也很創(chuàng)新。車身長度嚇到我了!
――吃到“新干線超硬冰激凌”了嗎?
Rie:誒?有這種東西嗎?沒聽過誒!從大阪出發(fā)去名古屋的時候,有冰激凌的自動販賣機,有吃那個。
KB:是第一次見冰激凌的自動販賣機。

――巡演和特典會有什么記憶深刻的小故事嗎?
Rie:印象很深的是所有地方都有很多粉絲來。有意思的是,我們都很努力地講日語,但大家都很努力地用韓語和我們對話(笑)。
YooJung:在名古屋,市中心竟然有觀光車。第一次乘坐還有點害怕,第二次開始就很享受(笑)。展示架上有和藝人的聯(lián)名,顯示器也會播放影像,就想著我們也能聯(lián)名合作就太好了。
――巡演的時候說“想去堂吉柯德”,去了嗎?
YooJung:去了!和想的一樣有意思!
Nine:只要去了就會很有意思。
Mill:進店的時候,店里正在放《狡猾的女人》,我更喜歡這家店了。
YooJung:堂吉柯德的歌也很有趣呢。(大家都唱起來了)

――巡演的時候說過“也在為下次做準備”。有什么可以透露的嗎?
Rie:還是秘密!請多多期待。
KB:會為了盡早下次來日本努力的,請大家等等我們!
JunJi:翻唱堂吉柯德前輩的歌!成為企鵝!

翻譯:金金