異瞳軍旅生涯之塔吉克斯坦(12)
按照通常的移動(dòng)策略,每小時(shí)最后十分鐘休息一次,三個(gè)小時(shí)后,我們到達(dá)了我們的第一個(gè)據(jù)點(diǎn)。 據(jù)點(diǎn)看起來(lái)就像涂有粘土的鄉(xiāng)村建筑。有些房子根本沒(méi)有窗戶或墻壁。 “嗯,最重要的是有個(gè)屋頂?!彼_克說(shuō)著,把背包扔進(jìn)了其中一個(gè)房間。我把背包扔到附近,我們開(kāi)始“修理”。 距離日落還有幾個(gè)小時(shí),我們至少有機(jī)會(huì)保護(hù)自己一點(diǎn)。當(dāng)我在山脊下方設(shè)置信號(hào)彈時(shí),這些人正在修補(bǔ)窗戶和墻壁上的裂縫。我們決定把三棟房子圍成一圈,在中間建造一個(gè)類似餐廳的東西,里面有桌子、火、茶和做飯和吃飯的地方。桌子上方用繩子拉著一個(gè)小帳篷,一個(gè)影子出現(xiàn)了。 我們決定輪班工作:兩個(gè)人值班兩個(gè)小時(shí)。在確定值班順序的同時(shí),薩克和我正在用繃帶掛瓶子;因?yàn)槲覀冊(cè)谏钜馆啺唷N覀兒攘瞬杈腿バ菹⒘恕? 薩克絆倒了躺著的拉希姆,他決定睡在地上,幾乎在圓圈的中心。晚上,我從腿上輕微的震動(dòng)中醒來(lái),看了看鐘,開(kāi)始起床去值班。薩克已經(jīng)收拾得差不多了,走到了院子里。此時(shí)刺耳的尖叫聲響徹整個(gè)區(qū)域,我渾身顫抖,跑出了谷倉(cāng)…… 原來(lái)我并不是唯一一個(gè)因尖叫聲跑出去的人。幾道手電筒的光束已經(jīng)劃破了黑暗,薩克幾乎躺在中央,抱著他的腿哀嚎著什么,拉希姆靜靜地站在附近,沒(méi)有任何大驚小怪。 我們檢查了這些區(qū)域幾分鐘,然后大家聚集在一起,就在那時(shí),薩克告訴我們,他再次踩到了我們友好的向?qū)?,而向?qū)Q定睡在門口。有人咒罵,有人大笑,有一件事很清楚——我們的輪班開(kāi)始了,但每個(gè)人都失眠了。我們點(diǎn)燃了壁爐,榛樹(shù)枝的噼啪聲在山谷中回響,長(zhǎng)長(zhǎng)的影子沿著山腳爬行,水壺開(kāi)始單調(diào)地吹口哨…… 當(dāng)薩克治療腿部擦傷時(shí),伙計(jì)們舉辦了一場(chǎng)盛宴,他們給拉希姆喝了第一口茶,他接過(guò)杯子說(shuō):根據(jù)塔吉克人最古老的傳統(tǒng),拒絕是不可能的:拒絕就會(huì)被視為對(duì)屋主的侮辱,對(duì)他的不尊重,所以,即使沒(méi)時(shí)間,也總要進(jìn)來(lái)喝點(diǎn)茶……他喝了一口,默默地將杯子遞了過(guò)去。 我們的輪班,就像夜晚本身一??樣,已經(jīng)結(jié)束了,太陽(yáng)慢慢地照亮了山丘,霧氣在河面上升起,像一堵墻一樣朝我們的方向移動(dòng),我祝愿大家一切順利,然后繼續(xù)休息…… 俄文 Следуя обычной тактике передвижения и отдыхая каждые последние десять минут часа, мы через три часа достигли нашего первого опорника. Опорник выглядел как сельские постройки обмазанные глиной. У некоторых домов и вовсе отсутствовали окна и стены. "Ну что ж, главное крыша есть", - сказал Мешок и бросил рюкзак в одной из комнат. Я кинул свой рюкзак рядом и мы начали "ремонт". До заката оставалось несколько часов и была возможность хоть немного себя обезопасить. Пока я, ниже по хребту, ставил сигнальные ракеты, парни заделывали окна и щели в стенах. Мы решили занимать три дома по кругу, а в центре сделать что-то похожее на столовую со столом, костром, чаем и местом для приготовления и приема пищи. Над столом на веревках растянули небольшой тент и появился тенек. Дежурить решили посменно: два человека по два часа. Пока определяли очерёдность дежурства, мы с Мешком развешивали бутылки в бинтах, нам, соответственно, досталась смена глубокой ночью. Мы попили чай и пошли отдыхать. Мешок споткнулся о лежащего Рахима, который решил спать на земле, почти в центре круга. Ночью я проснулся от лёгких толчков в ногу, взглянул на часы и начал вставать на дежурство, Мешок же был уже почти собран и выходил во двор. На всю округу разнесся пронзительный крик, я вздрогнул и выбежал из сарая... Как оказалось, на крики выбежал не только я. Несколько лучей фонарика уже резали темноту, Мешок лежал почти в центре, держался за ногу и что-то причитал, Рахим без какой либо суеты молча стоял рядом. Несколько минут мы осматривали сектора, потом собрались все вместе, тут-то нам Мешок и рассказал, что в очередной раз наступил на нашего дружелюбного проводника, решившего поспать под дверьми. Кто-то выругался, кто-то посмеялся, было понятно одно - смена наша началась, но сон пропал у всех. Мы разожгли наш очаг, треск веток орешника эхом разносился по долине, длинные тени поползли по подошве холма, чайник начал монотонно посвистывать... Пока Мешок обрабатывал ссадину на ноге, парни организовали застолье, первый глоток чая дали Рахиму, он взял кружку, рассказал, что по самой древней традиции у таджиков нельзя отказываться: отказ будет расценен как оскорбление хозяина дома и неуважение к нему, поэтому, даже если нет времени, всегда нужно зайти и выпить чаю... Сделал глоток и молча передал кружку. Наша смена, как и сама ночь, уже заканчивалась, солнце неторопливо озаряло холмы, над рекой поднялся туман и стеной двигался в нашу сторону, я пожелал всем добра и пошёл отдыхать дальше... VELES тихонько пишет...