【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 120 [千五百七十四年 九月下旬]
書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十四年 九月下旬(*原文網(wǎng)頁序列號 - 137)
「くっくっく。當(dāng)代隨一と名高い曜変天目が、全て我が手中に収まった」
“呵呵呵。被譽(yù)為當(dāng)代第一的曜變天目,都已經(jīng)完全掌握在我的手中了?!?/p>
信長は上機(jī)嫌で呟いた。曜変天目茶碗は、鉄質(zhì)黒釉を用いて特徴的な天目形に焼き上げられた天目茶碗の中でも最高峰のものとされる。
信長心情愉快地嘀咕著。曜變天目茶碗是使用鐵黑釉燒制而成,被認(rèn)為是天目茶碗中最高峰的特殊天目形狀的茶碗。
南宋時代の一時期に、建窯でごく少數(shù)だけ焼かれたという曜変天目茶碗。作者も不明であり、二度と焼かれることもなく、窯元である中國には陶片しか殘されていない。
南宋時代的某個時期,只在建窯中燒制了極少量的曜變天目茶碗。作者不詳,也不會再次燒制,唯一留存的是在中國窯址中發(fā)現(xiàn)的陶片。
完全な形を保っている物は、全て海を隔てた日本にしか存在しないなど、色々と不可解な點(diǎn)を持つが、器の中に星空を見出す雄大な造形は、當(dāng)時の権力者を夢中にさせた。
完整地保存下來的物品擁有許多不可思議之處,比如只在隔海相望的日本才有存在,但那些內(nèi)部雕有星空的壯麗器皿令當(dāng)時的執(zhí)政者為之迷醉。
茶器に興味を持たない靜子ですら、見る角度によって色合いが変わる神秘的な輝きに魅せられた。
即使不對茶具有興趣的靜子,也因為從不同的角度看到它時色彩的變幻而被它神秘的光輝所吸引。
「君臺観左右(くんだいかんそう)帳記(ちょうき)の記述通りですね」
“按照君臺觀左右?guī)び浀拿枋鰜砜矗沁@樣的。” translated to Simplified Chinese is: “根據(jù)君臺觀左右賬記的敘述來看,是這樣的?!?/p>
足利將軍家が蒐集した寶物の臺帳である「君臺観左右?guī)び洝工摔?、それぞれの寶物が格付けされ、その姿形や來歴から実際に取引された際の価格に至るまでが記載されていた。
“君臺觀左右賬記”是足利將軍家收藏的寶物清單。每件寶物都有等級評定,記錄了它們的外貌、歷史以及實際交易價格等信息。
曜変天目茶碗を集めるに當(dāng)たり、偽物を摑まされないためにも君臺観左右?guī)び洡蝺?nèi)容を頭に叩き込んだ靜子は、現(xiàn)物を前にして記述が的確であったことを?qū)g感していた。
收集曜變天目茶碗時,靜子為了不被騙到假貨,把君臺觀左右賬記的內(nèi)容銘記在心。在面對實物時,她深刻感受到自己的描述是準(zhǔn)確的。
「ふむ……津田(堺の豪商、津田宗及のこと)の曜変は他と比べて地味だな。それでも他の茶器にはない輝きを放っておる」
"嗯......津田(堺的豪商,津田宗及)的瑤變比起其他人來還算樸素。但是,它仍然散發(fā)著其他茶具所沒有的光芒。"
「しかし、強(qiáng)欲な商人が良く手放しましたね。茶器には詳しくないですが、曜変を所有しているというだけで、その財力や権勢を擔(dān)保してくれる、商人なら誰もが喉から手が出るほど欲しい逸品だとか」
“但是,貪婪的商人很容易放手。雖然我不懂茶具,但我知道有了曜変,商人們就會瘋狂爭搶,因為它不僅能夠保證財力和權(quán)力,更是一個名貴珍品?!?/p>
「その財や権勢も命あっての物種よ。流石は名うての豪商よな、時流を読み違(たが)わぬ」
那些財富和權(quán)勢,也只是生命物種的一部分。不愧是有名的豪商,不會誤讀時代的潮流。
信長は暗に脅して奪ったと嘯(うそぶ)いてみせた。それでいて、口に出すときには相手を褒めて見せるのだから始末が悪い。
信長暗示威脅后奪取了領(lǐng)土,卻在口頭上恭維對手,這種做法很令人尷尬。
恐らくは方々でも、津田が文物保護(hù)の為に進(jìn)んで供出したと話し、先見の明がある懐の深い人物だと褒めそやしているのだろう。
恐怕在許多地方,人們會談?wù)摻蛱餅榱宋奈锉Wo(hù)而自愿提供的事情,并對他具有預(yù)見性和寬容的個性進(jìn)行稱贊。
自分の財力を擔(dān)保する名物を奪われたとは言え、天下人に最も近いと目される信長の覚えが目出度いとなれば、それが代わりの信用を生み出してくれる。
自己的財力擔(dān)保的明星被奪取雖然可以說是不幸的,但如果能得到被認(rèn)為是最接近天下人的信長的記憶,則它將產(chǎn)生替代的信用。
自分の立場を正確に理解し、それを利用して器用に立ち回る、政治家としても一流の才覚を見せる信長は流石としか言いようがなかった。
理解自己的立場并巧妙地運(yùn)用它,信長作為政治家展現(xiàn)了一流的才智,實在令人不得不佩服。
更に言えば、これらは信長が私利私欲の為に集めている訳ではない。朝廷から任された文物保護(hù)の名目を掲げ、靜子が預(yù)かっているという形をとっている。
進(jìn)一步說,這些并不是為了信長個人私利而收集的。他們以保護(hù)寶物為名義,承擔(dān)了靜子掌管的任務(wù),其來源是朝廷。
空手形とは言え、いずれ返卻される可能性もない訳ではないため、一縷(いちる)の望みを抱きつつ沈黙を保つ他なかった。
即使是空頭支票,也并非沒有可能最終被歸還,因此除了抱著一線希望保持沉默外別無選擇。
既に靜子の許には散逸した蕓術(shù)品や、數(shù)多くの書物が集まってきており、それらを集約して國文學(xué)や國史の編纂すらも手掛けていた。
已經(jīng)有很多藝術(shù)品和書籍散布到靜子的處所,她正在匯集這些物品來編譯國文學(xué)和國史。
名物を強(qiáng)奪するための名目としては、有名になり過ぎており、面と向かって否を突き付けられる者など居はしないと思われた。
作為搶奪名物的借口,由于過于出名,似乎沒有人敢當(dāng)面反駁。
「……察しました」
"我察覺到了" (wǒ chá jué dào le)
「ほう? 貴様にも『腹蕓のいろは』を手ほどきする時が來たか」
"哦?難道該輪到你來學(xué)習(xí)「腹藝的基礎(chǔ)」了嗎?"
「真意を隠して伝えられる、上様のご命令を何年も遂行してきた賜物です」
“能夠隱藏真正的意圖傳達(dá),執(zhí)行上級命令多年的恩賜。”
「はっはっは、貴様も言うようになったな。それも靜子ならば裏を察してくれると恃(たの)んでのことよ」
“哈哈哈,你也學(xué)會這么說了啊。而且,如果是靜子的話,相信她能夠理解我的意思?!?/p>
からからと信長が笑う??冥扦鲜鈩伽适陇蜓预盲皮撙护毪?、従來のやり方を変えるつもりがないというのがありありと窺えた。
信長哈哈大笑著說:“我嘴上說著非常體面的話,但我明顯沒有打算改變以前的做法?!?/p>
當(dāng)の信長は、並んだ曜変天目茶碗を見比べ、手に取って掌(たなごころ)で遊ばせるなど、終始上機(jī)嫌であった。
信長看著排成一排的曜變天目茶碗,拿起來一一比較,用手心玩弄著,一直保持著愉悅的心情。
「ふむ、存分に堪能したわ。だが、価値のある物は、世に出なければ意味がない」
“嗯,我已經(jīng)充分地享受了。但是,有價值的東西如果不問世就沒有意義?!?/p>
「上様は、曜変天目茶碗を政治に用いられるおつもりですか?」
「您打算將曜變天目茶碗用于政治目的嗎?」
信長の言葉が意味するところを察し、靜子が問いを投げ掛ける。當(dāng)意即妙の対応を見せる靜子を満足気に見やると、信長は扇子を広げて自身を扇いでみせた。
感受到信長話語的含義,靜子提出問題??吹届o子妙語連珠的反應(yīng),信長展開扇子扇了起來,滿意地注視著她。
「そうは言っておらぬ。しかし、一所(ひとところ)に全ての曜変天目茶碗が揃っておれば、大火や盜難で全てが遺失してしまうやもしれぬ。信用の出來る配下に、分散して管理させればより安全となろう、違うか?」
“并非如此說。但是,如果所有的曜變天目茶碗都聚集在一處,可能會因為火災(zāi)或盜竊導(dǎo)致所有茶碗丟失。如果分散管理,交給可信賴的下屬更加安全,不是嗎?”
「私が目録を作り、現(xiàn)物は各地で分散して保管しているという體で、下賜されるおつもりだという事は理解しました」
“我制作了目錄,實物被分散保管在各地,我理解您的意思是賜予它們給我?!?/p>
「察しが良すぎるのも詰まらんな」
"察覺能力太強(qiáng)也很煩人"
「お褒めに與(あずか)り恐悅です。価値あるものは使ってこそ、死蔵しては意味がないという上様の方針は判りましたが、流石に即座にというのは外聞が悪いかと」
“受到表揚(yáng),感到榮幸。我理解上級的方針是有價值的東西必須使用,而不是閑置無用。但是,立即使用可能會造成不好的外部印象?!?/p>
「今すぐにとは言わぬ。東國征伐が成った暁には、それ相応の褒美が必要となろう。それまでは貴様が管理し、貴様が執(zhí)心しておる『寫真』とやらで『君臺観左右?guī)び洝护虺à胭Y料を作ってみせよ」
“現(xiàn)在就不說了。等東國征服成功后,就需要相應(yīng)的獎勵。在那之前,你管理并一心制作你所謂的‘照片’,并展示出超越‘君臺觀左右?guī)び洝馁Y料。”
信長は現(xiàn)物だけに留まらず、それらの姿をありのままに記録するという寫真の有用性や、その利用価値をも正確に見抜いていた。
信長不僅僅局限于擁有實物,還準(zhǔn)確地意識到了照片記錄它們真實形態(tài)的有用性和應(yīng)用價值。
開発が難航しており、高価な様々な試薬を湯水のように使う寫真という金食い蟲を厭(いと)うのではなく、より推し進(jìn)めよと背中を押した。
開發(fā)進(jìn)展緩慢,但鼓勵繼續(xù)推進(jìn),不要因為使用各種昂貴試劑而消耗巨資、怠慢推進(jìn)進(jìn)程。
「はっ、必ずやご期待にお応えしてお見せ致します」
“一定會展現(xiàn)出您期待的模樣?!?/p>
「そう気負(fù)わずとも良い。寫しとは言え、當(dāng)代隨一の美術(shù)品を手中に出來るとあらば、金に糸目を付けぬ好事家は少なくない」
「不必太拘束自己。雖然只是復(fù)制,但如果能夠擁有當(dāng)代首屈一指的藝術(shù)品,那么不會在金錢上手軟的好事家并不少?!?/p>
靜子の覚悟を信長は豪快に笑い飛ばした。続いて小姓を呼び寄せると、曜変天目茶碗を片付けさせる。
信長豪爽地笑著揮手打消了靜子的決心。然后,他叫來了一個侍從,讓他清理曜變天目茶碗。
「近頃は物事が上手く進(jìn)む、否、進(jìn)み過ぎておる」
"最近事情進(jìn)展得很順利,不,進(jìn)展得太快了"
曜変天目茶碗に変わって、何の変哲もない湯呑で緑茶を楽しみつつ信長が呟いた。多少の目論見違いはあれど、大筋では信長の計畫は順調(diào)に推移していた。
在曜變天目茶碗之后,信長喝著綠茶,用一只普通的茶杯輕輕喃喃自語。雖然有些小的計劃失誤,但總體上,信長的計劃進(jìn)展順利。
加賀一向宗の領(lǐng)土についても著実に切り取っており、雪の積もる冬までには全體の三分の二ほどを奪える計算だった。尤も維持を考えるなら、三分の二という數(shù)字は多すぎるのだが、相手が立ち直る前に可能な限り切り取るのは定石であった。
加賀一向宗的領(lǐng)土也被穩(wěn)妥地切割,他們的計算是在積雪的冬季之前奪取三分之二的領(lǐng)土。雖然考慮到維護(hù)可能有些過分,但在對手重新振作之前盡可能地切割是定式。
「以前にも伝えたが、近く本拠を安土へと移す。新年の仮御殿落成を以て、移り住む予定じゃ。貴様には尾張を任せる、尾張以東へ睨みをきかせよ」
「以前曾經(jīng)告訴過你,我們將把根據(jù)地移至安土。計劃在新年時搬遷至新的臨時宮殿。你要負(fù)責(zé)尾張地區(qū)以西的事宜,保持警惕?!?/p>
「奇妙様が東國征伐を成されれば、そもそも睨む相手が居なくなりませんか?」
「如果奇妙大人征服了東國,那不是早就沒有對手可以對視了嗎?」
「目が屆かぬところに叛意の萌芽あり。いつの世にも不心得者は絶えぬもの、大きくなる前に貴様が刈り取るのだ」
「不受你的注意,有叛意的苗頭存在。在任何時代都有不懂事的人存在,趁它還沒長大,你要將其鏟除?!?/p>
「承りました」
"承受了"
「首魁たる本願寺が潰えれば、寺社どもは烏合の衆(zhòng)となろう。元來、統(tǒng)治者の無法に対抗するというのが、武裝の建前だったのだ。統(tǒng)治者が武力ではなく、萬人が守るべき法で縛る以上、奴らが武裝する正當(dāng)性はなくなる。武力を持つから爭いをしたくなるのだ、非武裝同士では勝負(fù)が読めぬゆえ、下手な動きも出來なくなろう」
「如若主角萬古寺倒閉,寺廟將變成一群烏合之眾。原本,軍裝是對抗治理者無法的立場。如果管理者是被法律束縛而不是武力束縛的話,那么他們不再有軍服的正當(dāng)性。他們想要戰(zhàn)斗是因為他們有武力。因為非武裝者之間無法預(yù)測勝負(fù),所以他們無法做出明智的動作?!?/p>
確定した未來を話すように淡々と言い終えると、信長は茶で喉を潤した。一息入れると言葉を続ける。
說完像是講述已經(jīng)確定好的未來一般地淡淡一口氣,信長喝了口茶。稍作歇息后,他接著說道。
「殘るは朝廷に巣くう、うらなり共よ??椞铯闻_頭を良しとせぬ公家共が、既得権益を奪われまいと暗躍しておる。それが故かはわからぬが、近頃は『織田はいずれ、高転びに転ぶ』という評を耳にする。驕り高ぶったわしが、足元を掬われると言いたいのであろう」
「留下來的,是棲息在朝廷里的背叛者們。那些不愿意接受織田興起的公家們,暗中活動,以免失去他們的既得利益。雖然不知道原因,但最近聽到有人評價,“織田終將跌落高位”,或許是想說我過于驕傲,會被人從腳下絆倒吧」。
この『高転びに転ぶ』という言は、毛利家の外交役を務(wù)めた僧侶、安國寺恵瓊(えけい)が山県越前守井上春忠に宛てたとされる書內(nèi)の有名な言葉(予言とも言われている)である。
這個名言“高而摔”,據(jù)說是曾擔(dān)任毛利家外交使節(jié)的僧侶安國寺惠瓊寫給山縣井上春忠的信中著名的一句話(也曾被稱為預(yù)言)。
他者の心情を顧みず、苛烈な政(まつりごと)を為す信長では天下は取れない。早晩に信長の天下は終わり、秀吉の世が來ると予見していたという。
只顧自己的心情,采取殘酷的政策,信長無法統(tǒng)治天下。據(jù)說,他預(yù)見到信長的統(tǒng)治早晚會結(jié)束,豐臣秀吉的時代即將到來。
恵瓊の思惑がどうであれ、史実にて信長は光秀の裏切りに合い、本能寺で橫死している。彼が予見した通り、秀吉がその跡を継いで天下人となり、恵瓊は素早く取り入って毛利家の安泰を勝ち取るという成果を上げた。
無論恵玖怎樣心計,史實是信長在光秀的背叛下,在本能寺逝世。正如他所預(yù)見的那樣,秀吉繼承了他的地位成為天下人,而恵玖則迅速鞏固了與毛利家的關(guān)系并取得了安泰的成果。
本來ならば秘されるべき恵瓊の言葉が、朝廷內(nèi)で流布(るふ)されている狀況というのは、信長を良く思わない勢力が工作していると考えるのが自然だ。
本來應(yīng)該保密的恵瓊的話語在朝廷內(nèi)流傳,這種情況自然讓人想到不善良地圖謀活動的力量正在起作用。
「そうですね。上様は合理性を求める余り、心情を軽視するきらいがあります。他にも考え方が先鋭的過ぎて、他者との共感を育み辛いのに、言葉足らずから己の胸の裡(うち)を明らかにされませんし、あと我儘が多い気がします」
“是的。上様追求合理性時常容易忽視情感。他的思考方式也很激進(jìn),很難與他人產(chǎn)生共鳴。他說話不夠明確,不會展示自己內(nèi)心的想法,而且有些自私?!?/p>
「本人を前にして、よくぞ申したものよ!」
"在我面前,你真是說了好話??!"
「されど、天下人の器と言えるのは上様を措いて適任者は居りませぬ。自らが先頭に立って変革を推し進(jìn)め、またその責(zé)を負(fù)う覚悟を持つ國人など、上様以外には居られません。しかし、上様の治世は長くはないでしょう。上様は良くも悪くも変革者、民衆(zhòng)は泰平を望み、変革を嫌いますゆえ」
然而,能夠成為天下人的材料的人除了上様之外,沒有其他合適的人選。只有那些能夠自己率先推進(jìn)變革并愿意承擔(dān)其責(zé)任的國人,才能成為上様以外的合適人選。然而,上様?shù)闹问啦粫?。上様是改革者,無論是好是壞,人民都渴望和平,不喜歡變革。
「ふっ、わしの器には日ノ本は狹い。世が泰平とならば、奇妙に跡を託して、世界に出るのも一興」
“呵呵,以我之才,日本島已經(jīng)有些窄了。如果天下太平,留下一些奇妙的傳說,走出去看看世界也是一種樂趣?!?/p>
「いたっ!」
“疼!”
信長は笑いながら、靜子の頭を軽く小突いた。軽くとは言え、武人の一撃に靜子は一瞬視界が暗くなった。
信長笑著輕輕戳了戳靜子的頭。雖然是輕輕的一擊,但是對于武士來說,靜子的視野瞬間變暗了。
「それに、わしの我儘など可愛いものよ」
“而且,我的任性可愛極了。”
「え??? でもアレが食べたい、コレが欲しいって発作的に……いえ、何でもありません」
「?。。康俏彝蝗幌氤阅莻€,想要這個......不,什么都不想要?!?/p>
語る程に険しくなる信長の視線を受け、靜子の言葉は尻すぼみに小さくなった。信長も色々と無茶を言った自覚はあるようで、小さく息を吐いた。
受到信長越來越嚴(yán)峻的目光,靜子的話語逐漸減弱。信長似乎也意識到自己說了很多過分的話,輕輕地嘆了口氣。
「己が欲するところを通せずして、何が権力者か。さて、そろそろ晝餉時よな、飯の支度を整えよ。心得ているとは思うが、飯は尾張米の新米だ。味噌汁には豆腐と油揚(yáng)げが望ましい。菜は、そうよな、先日はダチョウを食したゆえ、此度は尾張九斤黃(コーチン)が良かろう。食後の甘味は、季節(jié)の果物を所望する」
「不能達(dá)到自己想要的東西,那么什么才是權(quán)力者呢?,F(xiàn)在差不多是午餐時間了,準(zhǔn)備好飯吧。雖然你們應(yīng)該已經(jīng)知道,這頓飯的米是尾張米的新米,味噌汁里最好有豆腐和油炸面筋。蔬菜的話,因為上次吃了鴕鳥肉,所以這次尾張九斤黃雞可能更好一些。甜點(diǎn)的話,想要季節(jié)水果?!?/p>
信長は開き直ったのか、清々しいまでに我儘な要求を出してきた。無自覚な我儘も厄介だが、開き直られると尚始末に負(fù)えないと、己の失言を悔いる靜子であった。
信長是否變得不顧一切,提出了令人耳目一新的任性要求。不知不覺的任性也很麻煩,但一旦變得不顧一切,靜子就感到自己無法處理自己的失言。
九月も下旬を迎え、尾張?美濃では年貢の徴収が一段落した。今年も予測數(shù)値から大きく外れない程度の収穫量を確保でき、冬を越せない餓死者が出る可能性は低い。
九月已進(jìn)入下旬,尾張和美濃的稅收收取工作已經(jīng)結(jié)束。今年的收成大致符合預(yù)期,保障了足夠的糧食儲備,降低了冬季饑荒的風(fēng)險。
納稅の義務(wù)を果たしたことで、民たちは神社に赴き、無事収穫を迎えられたことを神々に感謝し、來年の豊作を祈念する。
納稅是人們的義務(wù),通過履行義務(wù),人們前往神社,感謝神明,慶祝豐收,祈禱來年也有好收成。
尾張?美濃では稲作以外の産業(yè)も盛んであるため、屠畜などで命を奪った動物たちを供養(yǎng)する慰霊祭も営まれる。家畜や家禽は言うに及ばず、養(yǎng)蠶や養(yǎng)蜂による昆蟲や、魚介類などについても一緒に祀る。
在尾張和美濃,除了稻作業(yè)之外,其他產(chǎn)業(yè)也十分繁盛,因此會舉辦為在屠宰等過程中被奪走生命的動物祈禱的慰靈祭。這不僅包括家畜和家禽,還包括通過養(yǎng)蠶和養(yǎng)蜂獲得的昆蟲,以及海鮮等其他食材。
現(xiàn)代に於いても、農(nóng)業(yè)學(xué)校などでは実習(xí)で犠牲となる動物たちを祀る供養(yǎng)塔が存在し、毎年慰霊祭が行われている。
即使在現(xiàn)代,農(nóng)業(yè)學(xué)校等地也存在著祭奠為實習(xí)而犧牲的動物的供養(yǎng)塔,并且每年都會進(jìn)行慰靈祭。
「今年も順調(diào)だね。病害や蟲害は、拡大前に対処してるから、損害は許容範(fàn)囲內(nèi)に収まってる」
"今年進(jìn)展順利。疾病和蟲害被及時處理,損失在可接受范圍內(nèi)。"
例年の収穫実績から弾き出した予測數(shù)値と、彩達(dá)が纏め上げたばかりの稅収の実績とを見比べ、靜子は予実の精度を軽く計算する。
從往年的收成實績推測出來的數(shù)值和彩達(dá)剛剛整理出來的稅收實績進(jìn)行對比,靜子輕松計算了預(yù)測與實際的準(zhǔn)確度。
多少のずれは発生するものの、何らかの対処が必要となる程の誤差は発生していない。しかし、靜子の蔵に収まっているだけでは、収穫物に商品価値が発生しない。
雖然存在一定的誤差,但并沒有發(fā)生需要處理的錯誤程度。然而,如果僅僅停留在靜子的庫房中,收獲物就無法產(chǎn)生商品價值。
無論、そのようなことは民が考える事ではなく、曲がりなりにも為政者たる靜子が為すべき仕事である。石高上では五萬石となっているが、それは米に限った話であり、多種多様な産物を統(tǒng)合すれば百萬石にも迫ろうかという収益となっていた。
無論怎樣,這不是民眾應(yīng)該考慮的事情,至少作為執(zhí)政者的靜子應(yīng)該做到這一點(diǎn)。雖然在“石高”方面達(dá)到了五萬,但這僅僅是與米有關(guān)的收益。如果將各種各樣的產(chǎn)品整合起來,收益可能會接近一百萬。
港街の整備以來、東國経済の玄関口となっている尾張では、収穫期以外にも常に稅収があるというのが大きい。
自從港口整修以來,尾張已成為東國經(jīng)濟(jì)的門戶,這對于尾張來說,不僅在收獲季節(jié)有穩(wěn)定的稅收,平時也有穩(wěn)定的稅收是非常重要的。
「尾張米をどう扱ったものかな?」
“尾張米該怎么處理呢?”
手にした帳面上の一ヶ所に、筆で下線を引きながら靜子はため息を吐いた。尾張米と言えば、帝の御用米として名を馳せ、天下一品の譽(yù)れ高い米となっている。
手中的賬本上,靜子邊用筆勾畫著一行,邊嘆息道。說到尾張米,它是作為天皇供奉用米而著名,被譽(yù)為天下第一品的高質(zhì)米。
口に出來ること自體がステータスシンボルであり、贈答用や祝い事の席には欠かせぬものとなっていた。しかし、名前の通り尾張でしか栽培されず、流通量が限られていることが希少価値を産んでいた。
能夠口頭傳述的本身就是地位的象征,成為了贈禮和慶祝場合不可或缺的物品。然而,正如其名,只在尾張地區(qū)種植,其流通量有限,因此產(chǎn)生了稀缺價值。
庶民からすれば一膳ですら目を剝くような値段となる尾張米が、靜子の蔵には山と保管されていた。今年の収量が多かったのも一因だが、最大の原因は作付け量を増やしたことにある。
常民眼中的尾張米價格極高,一份飯菜也會讓他們目瞪口呆。但是,靜子卻在庫房里堆積了山高的尾張米。這不僅因為今年的收成非常好,更主要的原因是增加了種植量。
信長の方針により、尾張米は靜子の村を中心とした、ごく限られた範(fàn)囲でしか生産されていなかった。しかし、尾張米の需要は信長の予想をはるかに上回った。
根據(jù)信長的方針,尾張米只在靜子村為中心的非常有限的范圍內(nèi)生產(chǎn)。然而,尾張米的需求遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了信長的預(yù)期。
その結(jié)果、尾張米は食料としてではなく、投機(jī)的価値を持つ商品として商人たちが買い占め、値を釣り上げたり、死蔵されたりするようになった。
結(jié)果,尾張米不再是食品,而成為具有投機(jī)價值的商品,商人們開始囤積、炒作和藏匿,導(dǎo)致價格飆升。
苦心して作り上げた尾張の名産品を金儲けの道具にされては業(yè)腹だと、信長は限定していた供給量を増やすことした。
為了防止將辛苦制作的尾張名產(chǎn)當(dāng)成賺錢工具,信長增加了限定提供量。
しかし、品種改良を施された尾張米は、通常の品種よりも多くの施肥を必要とし、従來の品種に比べて背丈が低いため、水位管理にも気を配る必要がある。
然而,經(jīng)過品種改良的尾張米需要比普通品種更多的施肥,由于比傳統(tǒng)品種更矮,因此還需要注意水位管理。
作れと言われて、すぐに作れるほど簡単なものではないと信長は考えた。そこで必要と見込まれる流通量の倍程度を作付けさせ、靜子の村人たちに指導(dǎo)にあたらせた。
被要求制作時,信長認(rèn)為這并不是一件可以立即制作的簡單事情。因此他下令種植了比預(yù)期需求量多一倍的作物,并讓靜子的村民來指導(dǎo)制作。
そして村人たちは信長の期待に見事応えてみせた。半分を見込んだ収穫量は、蓋を開ければ八割以上の収量となり、尾張米がダブつくという珍妙な現(xiàn)象が発生してしまった。
然后村民們很好地響應(yīng)了信長的期望。預(yù)計收成的一半在開封后變成了超過80%以上的產(chǎn)量,發(fā)生了尾張米翻倍的奇妙現(xiàn)象。
信長としては投機(jī)的商品として価値を崩したいだけであり、尾張米の価格が暴落するという事態(tài)は望ましくない。少量ずつ長期的に供給し続ける量を確保する作戦が裏目に出た形となった。
信長只是想將尾張米作為一種投機(jī)商品,并不希望看到其價格暴跌。然而,這個策略反而導(dǎo)致了供應(yīng)量雖小但長期穩(wěn)定的后果。
尾張米を持て余した信長は、余った尾張米の処理の一切を靜子に一任した。一任したと言えば聞こえは良いが、市場に出すことが適わない品であるため、用途は限られる。
名古屋米存貨過剩,信長把剩下的所有米都委托給了靜子處理。雖然聽起來很好,但這些米品質(zhì)不佳,無法在市場銷售,用途十分有限。
「……ひとまず家中にばら撒くかな? 身內(nèi)で消費(fèi)する分には、市場価値に影響するとは思えないしね」
「……暫時先散布到家里嗎?如果只是在家庭消費(fèi),我想不會影響市場價值?!?/p>
悩んだ末に、靜子は自身の家臣や、織田家譜代の臣を中心に尾張米を贈ることに決めた。それでも尚、余るようであれば加工して別の商品とすれば良い。
經(jīng)過煩惱,靜子決定向她的家臣,以及織田家族中心地區(qū)贈送尾張米。如果仍然有余剩的話,可以加工成其他商品。
普段、政治的な贈答に関しては最低限で済ませている靜子が、大々的に尾張米を振りまけば野心ありと見做されかねない。そこで、靜子は『豊作のお裾分け』という體をとり、各所へと贈る方針を立てた。
平時,靜子通常只做最低限度的政治贈送,但如果她大張旗鼓地散發(fā)尾張米,就可能被視為野心家。因此,靜子決定采取“豐收的饋贈”的形式,向各個地方進(jìn)行贈送。
「本當(dāng)ならお酒の方が使い勝手は良いんだけど……殘らない気がするなあ。どう思う? 聞き耳を立てている?yún)妆l(wèi)さんたち」
"其實酒比較好用,但感覺會剩下。你怎么看?在傾聽的飲酒者們"
靜子が帳面から視線を上げないまま聲を掛ける、すると襖の影から數(shù)名が顔を覗かせた。慶次と才蔵がばつの悪い表情を浮かべつつ、部屋に入ってくる。
靜子沒有從賬目簿上抬起視線,卻開口說話,此時幾名人從屏風(fēng)背后探出了頭。慶次和才蔵面帶難色地走進(jìn)房間。
「おかしいな、気配は消したはずだったが……」
“很奇怪,明明已經(jīng)消除了氣息,但是……”
「毎年同じやり取りをしているからだよ。心配しなくても慶次さん達(dá)が呑む分量は確保してあるよ。悩ましいのは、私の名義になっているお酒の処理だね」
“每年都重復(fù)這樣的交流,所以不用擔(dān)心,景次等人的喝酒量已經(jīng)保證了。讓我煩惱的是以我的名義出現(xiàn)的酒要怎么處理?!?/p>
酒造事業(yè)の元締めである靜子には、稅として酒の現(xiàn)物が納付される。酒粕や甘酒などは使いようもあるのだが、樽酒となると禁酒令もあって、靜子では調(diào)理以外では一切消費(fèi)することが出來ない。ゆえに靜子の蔵には、數(shù)年の熟成を経た清酒が眠っていたりする。
酒造業(yè)的負(fù)責(zé)人靜子會收到以酒作為稅收的實物。像酒糟和甘酒可以用來做其他東西,但是如果是樽裝酒,由于有禁酒令,靜子除了用于烹飪外,不能消費(fèi)任何酒。因此,靜子的酒藏里會有經(jīng)過幾年陳化的清酒。
「上様はそれほどお酒を召されないし、かと言って近衛(wèi)様には既にかなりの量を回してるから、これ以上は価値の暴落を招いちゃう。他の人に贈ると、また政治的な意味を勘繰られるし……そろそろ置き場所も問題なんだよね」
“上様并不常喝酒,但如果送給近衛(wèi)先生,又會導(dǎo)致價值的下降。如果送給其他人,還會被懷疑政治意圖……而且現(xiàn)在也不好存放?!?/p>
思案しつつ、靜子は機(jī)の上で指を弾ませる。祝いの席で皆に振る舞ったり、多忙を極める黒鍬衆(zhòng)へ差し入れたりもしているが、それでも減るよりも増える量が上回っていた。
思考著的同時,靜子用手指敲擊著桌面。雖然在慶祝場合里請客待客或向繁忙的人們提供食品,但其實提供的量比消耗的還要多。
尾張米や尾張の清酒と言えば、上流階級の間で折々の進(jìn)物として重寶される程の地位を勝ち得ていた。京に於いて希少であることに意味があるため、地方とは言え大量に放出しては具合が悪い。
如果提到尾張米和尾張清酒,在上流社會中贏得了一定地位,經(jīng)常作為禮物受到贊賞。由于它在京都很少見,這增加了它的價值,雖然它是個地方產(chǎn)物,但大量投放并不合適。
「難しく考える必要はないんじゃないか? 靜っちが『こうしたい』と思ったことをすれば良いのさ。政治的に問題があるようなら、保護(hù)者が出張ってくるさ」
“難道不是沒必要想得太復(fù)雜嗎?只需要做靜香想要做的事情就好了。如果出現(xiàn)政治問題,我們的家長會過來解決的。”
「……そうだねえ。今のところ無難なのは、加賀攻めの陣へ差し入れかな。陣中見舞いって形なら、消費(fèi)するあてには困らないし」
"嗯,我想現(xiàn)在比較安全的做法是向加賀攻擊隊送些禮物吧。如果以慰問軍中的形式送的話,就不必?fù)?dān)心會被消耗了。"
「では、柴田殿へ早馬を仕立てましょう」
“那么,讓我們給柴田先生準(zhǔn)備一匹快馬吧。”
「あ、打診は上様経由でしてあるの。上様も消費(fèi)する分には構(gòu)わぬと仰っていたし、柴田様からも『お心遣い、痛み入る』って返事を頂いているから、後は規(guī)模の調(diào)整をしている段階。ただ、明智様だけ陣が離れて、孤立しておられるから、輸送する際に護(hù)衛(wèi)の數(shù)を考える必要があるかなって思ってね」
“啊,洽談已經(jīng)通過上大人進(jìn)行了。上大人也說只消耗自己需要的就可以了,柴田大人也回復(fù)說‘您的關(guān)心讓我備感溫暖’,現(xiàn)在只是在進(jìn)行規(guī)模的調(diào)整階段。只是因為明智大人獨(dú)自一人離開了陣地,孤立無援,所以在運(yùn)送時需要考慮警衛(wèi)數(shù)量。”
「ああ、そう言えば加賀一向宗が柴田軍と戦端を開いた時に、越前側(cè)から背後を奇襲したんだっけ? 初手で大きな戦果を攫ったけれど、その後は連攜が取れずに孤立気味って話だな」
“啊,說起來加賀一向宗跟柴田軍開戰(zhàn)的時候,是不是越前方面從背后突襲的?一開始獲得了很大的戰(zhàn)果,但之后卻因為缺乏協(xié)作而變得孤立無援。”
慶次の言葉に靜子は首肯する。當(dāng)初、光秀は柴田軍や羽柴軍が加賀一向宗を追い立てるまで、國境付近を固めて靜観を決め込んでいた。
慶次的話獲得了靜子的贊同。最初,光秀一直堅守國境附近,采取觀望的態(tài)度,直到柴田軍和羽柴軍迫使加賀一向宗離開。
開戦後も動く気配のない様子を見た、加賀一向宗の首脳部は、明智軍は退路封鎖の部隊と斷じて戦力を前線に集中させた。後方への注意が疎かになった機(jī)を逃さず、突如として明智軍の伏兵部隊が急襲を掛けた。
在戰(zhàn)爭開始后,加賀一向宗的領(lǐng)導(dǎo)層看到明智軍沒有任何行動的跡象,便斷定明智軍是在封鎖退路的部隊,于是將戰(zhàn)斗力集中到前線。然而并未忽視后方的注意,就在此時,明智軍的埋伏部隊突然襲擊了他們。
この光秀の用兵は、柴田達(dá)にも伝えておらず、完全な不意打ちとして機(jī)能し、あわや二曲(ふとげ)城を陥落寸前まで追い込んだ。
這個光秀的戰(zhàn)術(shù)未告知柴田團(tuán)隊,以完全的突襲方式發(fā)揮作用,幾乎讓二曲城陷落。
とは言え、明智軍も本隊ではなく、遊撃隊であるため數(shù)で劣る。攻め落とすのが無理だと判斷すると、即座に防衛(wèi)設(shè)備の破壊へと方針転換し、櫓や武器庫に火を掛け、城門を閉じられないよう工作すると、鮮やかに引き上げてみせた。
然而,明智軍隊也不是正規(guī)部隊,而是游擊隊,人數(shù)上劣勢較大。一旦判斷攻城不可能成功,他們會立即轉(zhuǎn)變策略并開始破壞防御設(shè)施,縱火攻擊城樓和武器庫,并利用各種工具封鎖城門,然后迅速撤離。
この一連の動きのお陰で、柴田軍は一気に深くまで攻め入り、二曲城に籠る加賀一向宗は、堀と廓を恃みに絶望的な籠城を強(qiáng)いられていた。
在這一系列的行動下,柴田軍隊迅速攻入深處,被困在二曲城的加賀一向宗因依賴堡壘和街道而被迫進(jìn)行絕望的圍城。
奇しくも光秀の奇襲により、加賀一向宗は打って出る方針から籠城へと舵を切った。柴田軍としても深追いを避け、鳥越(とりごえ)城との連攜を斷つよう動いており、膠著狀態(tài)に陥っていた。
由于奇怪的信長突襲,加賀一向宗從打出去的方針轉(zhuǎn)向了堅守。作為柴田軍的他們也避免深入,試圖阻止與鳥越城的聯(lián)系,并陷入僵局狀態(tài)。
しかし、この一連の攻防によって、加賀一向宗の主力部隊は大きく數(shù)を減らしており、光秀の戦功は誰もが認(rèn)めざるを得なくなった。
然而,通過這一系列攻防,加賀一向宗的主力部隊損失慘重,光秀的戰(zhàn)功不可避免地得到了認(rèn)可。
「一応挾撃の形になっているけれど、明智様の部隊は數(shù)が少ない。おまけに、柴田様や羽柴様を囮に、抜け駆けした形になっているから、とても応援は望めない。かといって兵を下げる訳にもいかないから、難しい判斷を迫られるね」
“雖然在合圍的形式下,明智大人的部隊人數(shù)較少。再加上以柴田大人和羽柴大人為誘餌,形成了繞路的情況,因此無法期望得到援助。但是又不能撤軍,所以面臨著非常艱難的判斷?!?/p>
「それを承知で抜け駆けしたのだろう。私見だが、いくさってのは何をやっても勝てば良いってもんじゃないと思うがな」
“你明知道這一點(diǎn)還是趁機(jī)擅離職守了吧。我個人認(rèn)為,戰(zhàn)爭并不意味著無論用什么手段贏了就是好的?!?/p>
「同感だ。明智殿のやり様では、何時(いつ)出し抜かれるかと不安になり、とても隣や背後を任せられない。自分達(dá)だけは見捨てられぬと、無根拠に思い込めるほど能天気にはなれぬ」
“我同感。在明智大人的做法下,總是會感到不安,擔(dān)心何時會被出賣,無法放心地依賴鄰居和背后的人。我們只能無據(jù)地認(rèn)為自己不會被拋棄,因此無法樂觀起來?!?/p>
(予想していたけれど、やっぱり明智様の評判は悪いなあ……)
(雖然我預(yù)料到了,但是明智先生的名聲還是很糟糕啊……)
頭が切れすぎるが故に、獨(dú)斷専行に陥り易く、皮肉屋という訳ではないのだが、どうにも空気を読まない発言が目立つ。抜きん出た能力故に重用されているが、協(xié)調(diào)性に欠けると思わざるを得ない。
由于過于聰明,容易陷入獨(dú)斷專行的狀態(tài),雖然不是個諷刺者,但很難避免說出一些不顧及氣氛的話。因為特別出色的能力而備受重用,但難以避免缺乏合作性的問題。
背景を理解しているとはいえ、靜子では光秀をどうこうすることは出來ないし、する気もない。
即使了解背景,靜子也無法對光秀采取任何行動,也沒有這個意愿。
「まあ、私たちが口出しするようなことじゃないし、深入りしないようにしましょう。さて、明智様の処へは、誰が赴くべきかな?」
“嗯,這不是我們該干涉的事情,我們不要深入探討。那么,誰應(yīng)該去明智大人那里呢?”
「俺が行こう」
"我去"
差し當(dāng)たっては、最も危険が予想される光秀の陣へ荷を運(yùn)ぶ隊の護(hù)衛(wèi)役を思案していると、お世辭にも仕事熱心とは言えない慶次が手を挙げた。
目前我們正在考慮如何為前往最危險的光秀陣地運(yùn)輸物資的隊伍安排護(hù)衛(wèi)任務(wù)。在這時,并不擅長工作且缺乏熱情的景次也舉手發(fā)言。
「……輸送部隊を護(hù)衛(wèi)するだけだよ?」
“只是護(hù)衛(wèi)運(yùn)輸隊嗎?”
「そこは、理解しているさ。大將が嫌われ者でも、末端の兵たちは命を張っているんだ、その漢気に報いてやろうって言う馬鹿が居ても良いだろう?」
“我理解你的意思。即使主將不喜歡,基層士兵也在冒著生命危險。有人要回報這種勇氣,這難道不好嗎?”
「んー、そう言う馬鹿は嫌いじゃないかな。では、明智様への輸送部隊の護(hù)衛(wèi)を、慶次さんにお願いします」
"嗯,我不討厭這樣的笨蛋。那么,我請求景次先生護(hù)送明智桑的運(yùn)輸隊。"
「任せろ」
"任你處置"
傾奇者の流儀を好む靜子は、慶次の意見を尊重することにした。
喜歡傾奇者流派的靜子決定尊重景次的意見。
「馬廻衆(zhòng)の仕事は……いや、言うまい。そういう奴だな、貴様は」
“馬廻眾的工作是……算了,不說了。你這種人就是這樣?!?/p>
光秀の部隊が孤立しているからこそ、敢えて激勵に向かう。上の思惑はどうであれ、現(xiàn)場の兵たちは命懸けで踏みとどまっているのだ。部隊の數(shù)が少なく、手薄だということは敵からの襲撃を受けやすい事も意味する。
光秀部隊孤立無援,我們勇往直前以激勵士氣。不管上級的想法如何,現(xiàn)場士兵們?nèi)匀徊活櫳鼒允仃嚨?。由于部隊?shù)量較少、防守的空隙也就相應(yīng)變大,堪受敵人的攻擊。
逆境の中、応援に駆け付け、あわよくば敵に一泡吹かせてやれれば痛快というものだろう。そんな傾奇者のどうしようもない性(さが)を感じ取った才蔵は、黙って見送ることにした。
在逆境中趕來支援,如果能夠成功地打敗敵人,那將是一種痛快的感覺。才藏察覺到了這種傾奇者無可救藥的性格,默默地送別了他。
「流石に柴田様の陣へは私自身が赴かないと駄目かな。部下に危険を押し付けて、本人は後方に引っ込んでいるってのは外聞が悪いよね」
"畢竟我必須親自前往柴田陣營,讓部下承擔(dān)風(fēng)險,自己卻躲在后方可不好聽。"
「靜子様でなければ出來ぬ仕事ではありますまい。無用の危険を避けるのは上に立つ者の義務(wù)でございます。某が名代をお務(wù)めいたしましょう」
"如果不是靜子大人,這項工作可能無法完成。避免不必要的危險是領(lǐng)導(dǎo)者的責(zé)任。某愿意代表出任此職。"
「うーん、そうかなあ?」
"嗯,這樣嗎?"
特に急ぐ用事があるわけでもないのなら、自身が出向いた方が良いのでは? と思っていると、小姓が足満の帰還を告げた。
如果沒有特別急迫的事情的話,自己前去會更好吧?正當(dāng)我這樣想的時候,侍從傳來了足滿歸來的消息。
すぐにこちらへ通すよう、小姓に命じると才蔵へと向き直った。
立即命令侍從通知我這里,然后才轉(zhuǎn)向才藏。
靜子が僅かに視線を外した間に、いつの間にやら慶次が室內(nèi)から消えていた。危険の伴う任務(wù)の前に、景気づけとして花街にでも行ったのだろう。
在靜子稍稍移開視線的瞬間,不知何時,景次已經(jīng)從房間里消失了??赡苁菫榱舜驓?,去了花街吧,在危險的任務(wù)前。
示し合わせた訳でもないのに、靜子と才蔵は互いに肩を竦(すく)めて苦笑した。やがて廊下から足音と共に、やや著ぶくれた出で立ちの足満が入ってきた。
即使沒有事先協(xié)商過,靜子和才藏仍然相互聳肩,苦笑著。不久,腳滿的略微膨脹的身材隨著腳步聲走進(jìn)了走廊。
「まずは、お役目ご苦労様でした。帰還早々で申し訳ないんだけれど、取り急ぎ概要だけでも口頭で報告お願いします」
"首先,感謝您的辛勤工作。雖然我很抱歉回來就匆忙報告,但請您口頭簡要告訴我概要。"
「インフラ整備に関しては、自然が相手ゆえ多少前後もしようが、後は時間の問題だろう。問題は上杉家のお家騒動よ、靜子の読み通り不穏な事態(tài)になっておる。今は不識庵が睨みを利かせておるが、景虎(北條氏康の実子)陣営がきな臭い動きをみせていた。不識庵が長く越後を空けるような事になれば、武裝蜂起もあり得る」
「基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)方面,由于自然環(huán)境的影響,可能會多少出現(xiàn)變數(shù),但總的來說是一個時間問題。問題在于上杉家內(nèi)部的家族紛爭,如靜子所預(yù)測的那樣情勢不妙。目前雖然不識庵(北條氏康的忠實部將)在掌控著局面,但景虎(北條氏康的親生兒子)那一方也顯示出可疑的動向。如果不識庵長時間離開越后地區(qū),武裝起義也是有可能發(fā)生的?!?/p>
「ふむふむ。となると、織田家が東國征伐に注力している時が危ないかな? 上様なら敢えて蜂起を誘って潰すかも……うーん、一度相談をした方が良さそうだね」
“嗯嗯。如果這樣的話,當(dāng)織田家專注于向東方發(fā)起征伐時,危險可能會出現(xiàn)嗎? 英才的話可能會故意發(fā)動起義并粉碎它......哦,似乎應(yīng)該先商量一下?!?/p>
反織田の旗頭であった武田家を失った今、本願寺にとっての頼みの綱は、東國の雄である北條を措いて他にない。この頃になると、顕如が各方面に送る文面も弱含みとなり、かつての檄を飛ばす勢いは鳴りを潛めていた。
失去了以反織田旗幟為標(biāo)志的武田家族,本愿寺唯一能寄托希望的只有東國雄主北條。至此,顕如派往各地的文書也逐漸變得溫和,曾經(jīng)鼓吹的氣勢已經(jīng)消失殆盡。
萬が一、北條までもが織田家に降れば、本願寺の命運(yùn)は盡きてしまう。顕如としては下手(したて)に出てでも、北條を囲い込む必要があった。
即使有萬一,連北條也投降給織田家,本愿寺的命運(yùn)也將結(jié)束。顯如認(rèn)為需要即使冒險也要圍住北條。
「……面倒な話だね。逆を返せば、北條を除けば東國は平定したことになるのかな」
“這真是麻煩。換句話說,如果不考慮北條的話,東國算是被平定了嗎?”
「そうなるだろう。それよりも、少し耳に入れておかねばならぬ話が出來た。報告に寄った岐阜で、織田殿より文を預(yù)かっている」
"很可能會是這樣。但更重要的是,我需要告訴你們一些需要注意的事情。在去報告的途中,我從織田殿那里接到了信。"
そう言うと足満は、懐より封が施された文を取り出した。靜子が內(nèi)容を検(あらた)めると、信長の大和行きに同行するようにと、日程と順路が記されていた。
這時,足滿從懷里取出一封信。靜子檢查后發(fā)現(xiàn),信中寫著要她同行前往信長前往大和的行程和路線。
文面から見て、一度京で合流してから大和へ向かうということが読み取れた。しかし、今の時期に信長が大和へ向かう狙いが判らない。
從文面上看,可以看出要在京都匯合后前往大和。然而,我不知道信長在這個季節(jié)前往大和的目的。
特に意味もなく文を矯(た)めつ眇(すが)めつしていた靜子だが、ふとあることに思い至った。
特別是沒有任何意義地改變和挑剔句子的靜子,突然想到了某件事情。
「筒井と松永との確執(zhí)の件かな?」
“是關(guān)于筒井和松永不和的事情嗎?”
筒井とは『大和四家』に數(shù)えられた筒井氏を指し、當(dāng)代は筒井(つつい) 順慶(じゅんけい)が立っていた。この順慶と松永久秀には少なからず因縁が存在する。
筒井指的是被稱為“大和四家”的筒井氏族,現(xiàn)任族長是筒井順慶。順慶和松永久秀之間存在一些恩怨。
順慶はかつて松永によって居城の筒井城を追われ、暫し雌伏の時を過ごした。その後、三好三人衆(zhòng)と結(jié)託した順慶は、松永久秀から筒井城を奪還したという経緯を持っていた。
順慶曾經(jīng)被松永追逐,被迫離開他的居城筒井城,在暗中藏身了一段時間。之后,順慶與三好三人合作,成功從松永久秀手中奪回了筒井城。
端的に言えば、互いに殺し合った二人が、共に織田を主君と仰ぐようになったのだ。そう易々とは手を取り合える仲では無かった。
端的說,曾經(jīng)互相殘殺的兩人竟然都成了以織田為主君的同盟。他們之間的關(guān)系可不是那么容易就能合作的。
一方の松永久秀は信長に臣従すると、彼の命に従って多聞山城(たもんやまじょう)を明け渡していた。多聞山城には光秀や柴田などが當(dāng)番制で入ることになり、大和の民に織田家の勢力下となった事を知らしめていた。
其中的松永久秀向信長屈服,并且遵從他的命令,交出了多聞山城。多聞山城由光秀和柴田等人輪流駐守,向大和地區(qū)的民眾宣告了織田家的勢力已經(jīng)擴(kuò)大。
とは言え、松永は居城を奪われたまま大人しくしているような人物ではない。少しでも織田に綻びが見えれば、その喉笛に噛みつくべく虎視眈々(こしたんたん)と機(jī)會を窺っていた。
然而,松永并不是一個安靜地忍受被奪走領(lǐng)地的人。只要能看到織田家出現(xiàn)一點(diǎn)裂痕,他就會虎視眈眈地等待機(jī)會,向他們咬掉喉嚨。
こうして、互いの思惑が絡(luò)み合った結(jié)果、未だに大和にはきな臭い戦亂の気配が漂っているのであった。
就這樣,雙方的想法交織在一起,導(dǎo)致到現(xiàn)在為止仍然可以感覺到大和國彌漫著戰(zhàn)亂的氣息。
「織田殿の狙いは、大和の権力者から民草に至るまで、支配者は織田であると示すつもりであろう。ふむ……松永については、わしから話をつけてやれそうだな」
“織田殿的目的是要展示他是大和地區(qū)從權(quán)力者到普通百姓的統(tǒng)治者。嗯……關(guān)于松永,我看我可以跟他談?wù)??!?/p>
「え? 足満おじさん、松永久秀と交流があったの?」
「啊?足滿叔叔和松永久秀有交往?」
「うむ。わしは、あ奴に『とても世話になった(?????????)』し、こちらも何かと『世話をしてやった(????????)』仲だ。一方(ひとかた)ならぬ交誼を結(jié)んでいると言っても過言ではなかろう」
“嗯。我和那個家伙彼此照顧,我們之間有一種非同尋常的友誼,我很感激他為我所做的一切,同時我也盡力幫他。”
実に楽し気な笑みすら浮かべて足満が頷いた。凡(およ)そ社交的とは言い難い足満が、それほど懇意にしているとは信じがたい靜子であったが、あて推量で交友関係に口を挾むわけにもいかず、疑問を飲み込んだ。
腳滿露出了極其愉快的笑容點(diǎn)頭。雖然腳滿不容易講社交,但靜子不敢揣測他的交際關(guān)系,只好將疑問咽下。
「それじゃあ、上様が大和へ著かれた折に、挨拶に參じるように手配をお願いできるかな? 筒井氏は上様に母親を人質(zhì)に出しているぐらいだから、言われるまでもなく來るだろうけど……念のため文を出しておこう」
“那么,在上大和時,我們可以安排前去拜訪嗎?筒井家為了保持他們的母親人質(zhì),肯定會來,但為了以防萬一,我們需要發(fā)個信?!?/p>
信長が一軍を率いて大和入りし、同時に當(dāng)?shù)丐斡辛φ撙郡沥瑨?こぞ)って挨拶に赴くという構(gòu)図は、將兵や民草にも判り易く支配構(gòu)造をアピールする機(jī)會となるだろう。
信長率領(lǐng)軍隊進(jìn)入大和地區(qū),同時當(dāng)?shù)氐挠杏绊懥θ宋飩兗娂娗皝碇乱?,這樣的場景不僅能讓士兵和民眾易于理解支配結(jié)構(gòu),也是宣揚(yáng)權(quán)力的機(jī)會。
「それじゃあ、慶次さんと勝蔵君は加賀へ、與吉君は引き続き安土に殘留。となると、私は才蔵さんが柴田様の陣から戻り次第、上様に同行することになるかな?」
“那么,慶次先生和勝藏先生去加賀,與吉先生留在安土,我等才藏先生從柴田大人的營帳歸來后,可能會隨上大人一起前往嗎?”
「大和へならば、わしも同行しよう。他ならぬ松永が絡(luò)んでおるのだ。わしが直接出向いて、少し奴と『話し合い』をする必要があるだろう」
「如果是前往大和的話,我也會同行。調(diào)查的對象正是松永。我必須直接前去與他進(jìn)行‘談判’。”
「そうだね。上様の前で筒井側(cè)と揉められても困るから、その辺りは交友のある足満おじさんにお任せするよ」
“那是這樣的。在高層的面前和筒井方面鬧矛盾也很麻煩,這件事就交給和我們有著交情的足滿大叔吧?!?/p>
「居城も失い、弱り目の松永にとっては悪い話ではなかろう。知己にも等しいわしが仲裁に入るのだ、よもや『無下にされる』ことはあるまい」
“對于失去了居城、如今也十分虛弱的松永來說,這不是一個壞消息。我相當(dāng)了解他,將會進(jìn)行調(diào)解,不會有‘被無視’這樣的事情發(fā)生?!?/p>
松永からすれば弱り目に祟り目という災(zāi)難でしかないのだが、実に上機(jī)嫌に話す足満の言葉を疑うものはその場にいなかった。
對于松永來說,這只是倒霉的事情,但在場的人沒有人懷疑足滿滿心愉悅的話語。
「上様が大和滯在中に問題を起こしたら大事(おおごと)になるからね。筒井側(cè)も大人しくせざるを得ないし、松永側(cè)は足満おじさんが抑えてくれるんでしょ? 上様の前でひと悶著起こそうものなら、どんな処罰が下されるか判らないからね」
“如果上大人在大和逗留期間出了問題,那會變成大事。筒井一方也不得不保持冷靜,而松永一方會被足滿叔父抑制吧?如果在上大人面前惹出麻煩,那么可能會受到何種懲罰就不知道了?!?/p>
松永は信長が欲してやまない茶釜である古天明(こてんみょう)平蜘蛛(ひらぐも)(以降、平蜘蛛と呼ぶ)を所有していた。松永は信長に臣従する際に、名物『九十九髪(つくもかみ)茄子(なす)』を獻(xiàn)上したが、平蜘蛛に関しては幾度所望されようとも、決して譲ろうとはしなかった。
松永擁有信長所渴望的古天明平蜘蛛茶壺(以下簡稱平蜘蛛)。在臣服于信長時,松永獻(xiàn)上了名物“九十九髪茄子”,但關(guān)于平蜘蛛,無論受到多少要求,他都決不讓步。
こうした経緯もあって、平蜘蛛を差し出せば喧嘩両成敗となっても松永側(cè)には手心が加えられる可能性が高い。筒井側(cè)としては先に手を出せば必敗の狀況となり、松永さえ抑えられれば大きな問題は起こらないと予想できた。
由于這樣的歷程,即使交出平蜘蛛會導(dǎo)致雙方打架,但是松永一方很可能會寬容。對于筒井來說,如果先動手就會陷入必敗的局面,只要控制住松永就不會發(fā)生大問題。
「いつかは平蜘蛛も名物調(diào)査の一環(huán)で預(yù)かることになるだろうけど、今の時期は抑止力になるから手を出さない方が良いかな」
“可能有一天平蜘蛛也會成為名物調(diào)查的一部分,但現(xiàn)在它們是一種威懾力量,最好不要去碰它們?!?/p>
「ほう……そう言えば、靜子は東山御物も蒐集していたのだったな」
“哦……說起來,靜子好像也收集了東山御物?!?/p>
「別に金銭的価値があるから欲しい訳じゃないんだけどね。私達(dá)の時代に遺失したとされるものを後世に殘せるなら、私がこの時代に生きた意味があるのかなって」
“不是因為有金錢價值才想要,只是如果能留下我們這個時代失落的東西給后世,那么我們這個時代的存在就有意義了?!?/p>
「そう気負(fù)う必要もあるまい。まあ、松永についてはわしに任せてくれ。悪いようにはせん」
“也沒必要這么緊張。嘛,關(guān)于松永的事情就交給我吧。我不會讓事情變糟的?!?/p>
「うん、お願いするね。こっちは大和行きの計畫を練るよ」
“嗯,我會幫忙的。這邊正在制定去大和的計劃?!?/p>
「任された。(奴がどの様な顔をするかが見物だな)」
“已被委托。(看看他會露出什么樣的表情)”
松永が足満からの手紙を受け取って、どのような表情を浮かべるかを想像するだけで、薄っすらと笑みが込み上げてくる足満であった。
只是想象到松永收到了來自足滿的信后會露出怎樣的表情,足滿臉上就浮現(xiàn)出了淺淺的微笑。
信長の大和行きが著々と進(jìn)む中、石山本願寺では內(nèi)紛の兆しが見えつつあった。
信長前往大和的行程穩(wěn)步推進(jìn),而石山本愿寺出現(xiàn)了內(nèi)訌的跡象。
原因は幾つもあるが、大きなものとしては信長が新たに拓(ひら)いた街道の存在があった。伊勢を経由して、尾張と堺を陸路で結(jié)ぶ整備された街道は、中小規(guī)模の商人たちの交易を盛んにした。
原因有許多,但其中較大的一個原因是信長新開辟的街道的存在。通過伊勢連接尾張和堺的整備良好的陸路交通,促進(jìn)了中小規(guī)模商人之間的交易。
伊勢を支配下に置いた信長は、尾張で培った海産物の養(yǎng)殖技術(shù)を伊勢にも持ち込ませた。養(yǎng)殖が軌道に乗るのに先んじて、加工施設(shè)が稼働を始め、干しアワビや干しナマコが比較的安価で流通するようになった。
德川家康在伊勢上臺后,也將尾張繁盛時期的海產(chǎn)品養(yǎng)殖技術(shù)帶到了伊勢。在培養(yǎng)海產(chǎn)品養(yǎng)殖產(chǎn)業(yè)之前,他先構(gòu)建了加工設(shè)施,并開始生產(chǎn)低價的干鮑魚和干海參以促進(jìn)流通。
干しアワビや干しナマコは、隣國明(みん)に於いて乾貨(ガンフォ)と呼ばれ、干し椎茸と並んで人気が高い商品だ。重量當(dāng)たりの利益率が高い商品として知られながらも、従來は商船を擁する大商人でなければ商(あきな)う事が出來ない憧れの商材でもあった。
曬干的鮑魚和海參,在鄰國明(みん)被稱為干貨(ガンフォ),與曬干的香菇一起是受歡迎的商品。雖然以每重量的利潤率高而聞名,但一直是僅僅由擁有商船的大商人才能經(jīng)營的憧憬之材。轉(zhuǎn)化為簡體中文為:曬干的鮑魚和海參,在鄰國明(民)被稱為干貨,與曬干的香菇一起是受歡迎的商品。雖然以每重量的利潤率高而聞名,但一直是僅僅由擁有商船的大商人才能經(jīng)營的憧憬之材。
しかし、信長が拓いた街道ならば、大店(おおだな)と呼べないような小さな商人たちにも一攫千金(いっかくせんきん)のチャンスが與えられた。
然而,如果說信長拓展的道路,給那些名不見經(jīng)傳的小商人們帶來了一夜暴富的機(jī)會,這些小商人們即使無法稱之為大商鋪,卻也能夠獲得一定的商機(jī)。
その結(jié)果、さながらゴールドラッシュに沸き立つアメリカ西部のような盛況が、伊勢を中心として繰り広げられることとなった。
由此,以伊勢為中心展開了猶如美國西部淘金熱般的繁榮景象。
一攫千金を夢見て、野心を抱いた商人たちが全國から集まり、商品を仕入れて全國へと散っていく。大商人たちは従來通り、海運(yùn)での海外貿(mào)易を行い、それ以外の商人たちは陸路で國內(nèi)の流通を擔(dān)って自然と棲み分けが出來た。
一攫千金的商人們懷抱著野心自全國匯聚,購進(jìn)商品并四處散發(fā),希望賺回大量財富。大商人們繼續(xù)進(jìn)行海外貿(mào)易,而其他商人則負(fù)責(zé)國內(nèi)物流,自然地形成了居住地的區(qū)分。
人が集まるところには需要が生まれ、それを商機(jī)として市が立つ。市を目當(dāng)てに更なる人々が集まり、周辺の一帯にはかつてない程の金が落ちることとなった。
人群聚集的地方會產(chǎn)生需求,進(jìn)而成為商機(jī)并且?guī)映鞘械姆睒s。為了到訪城市,更多的人聚集于此,吸引了大量的財富涌入周邊地區(qū),這是以前所未有的。
こうしてお膳立てを整えた信長は、この巨大な権益構(gòu)造の一部を石山本願寺に與(くみ)する勢力、それも根來(ねごろ)衆(zhòng)や雑賀(さいか)衆(zhòng)(太田黨)に分け與えた。
就這樣籌備充分的信長,將這個巨大的權(quán)益結(jié)構(gòu)的一部分分配給了石山本愿寺,這些力量包括根來組和雜賀組(太田黨)。
敵を利するだけの行為だけに、最初は罠を疑った根來衆(zhòng)や雑賀衆(zhòng)たちだったが、かつてない勢いで膨れ上がる財貨に我慢が出來なくなった。
只是為了讓敵人受益,最初懷疑是陷阱的根來眾和雜賀眾,但是由于前所未有的財富膨脹,他們無法忍受。
雑賀衆(zhòng)は元々商人集団としての側(cè)面も持っており、商人たちが交易の安全を擔(dān)保するために武裝した結(jié)果、傭兵集団になったという説もある。
雑賈眾原本也具有作為商人團(tuán)體的一面,據(jù)說商人們?yōu)榱舜_保貿(mào)易安全而武裝起來,結(jié)果變成了雇傭兵團(tuán)。
そして彼らは商人として培った縁故により、西は九州から東は北関東までをもカバーする伝手を持っていた。命懸けのいくさに出ずとも、商(あきな)いで金が得られるとなれば、商人に立ち返る者も當(dāng)然出てくる。
然后,他們通過作為商人所建立的人脈,擁有覆蓋從九州到北關(guān)東的傳達(dá)手段。即使不冒生命危險去戰(zhàn)斗,只要在商業(yè)上獲得金錢利益,也會有人自然而然地回歸商人身份。
この一連の流れにこそ、信長の埋伏の毒が込められていた。
這整個過程中蘊(yùn)含著信長的伏擊計策的毒計。
雑賀衆(zhòng)は意思決定を、各勢力の代表たちによる合議制に委ねていた。雑賀黨と太田黨の二大派閥こそあるものの、他にも有力な勢力が群雄割拠し、勢力の代表を輪番制で務(wù)めていたと言われている。
雑賀眾將決策委托給各勢力代表合議制。雖然有雑賀黨和太田黨這兩個大派別,但也有其他強(qiáng)大的勢力群雄割據(jù),代表們通過輪值制擔(dān)任職務(wù)。
今までは傭兵稼業(yè)に特化することで大きな利益を出していたため、一応の最大多數(shù)の最大幸福を追求することが出來ていた。しかし、ここにきて勢力內(nèi)部のパワーバランスが大きく揺らいでしまった。
現(xiàn)在在這個強(qiáng)大的雇傭兵行業(yè)中,我們已經(jīng)專注于賺取高額利潤,以追求絕大多數(shù)人的最大幸福。然而,最近內(nèi)部的權(quán)力平衡已經(jīng)嚴(yán)重動搖。
「織田に與(くみ)する腰抜け共に制裁を!」
“對那些與織田勾結(jié)的懦弱之輩進(jìn)行制裁!”
「何処から流れてこようと金は金よ! この商機(jī)を逃さず力を蓄えることが先決ぞ!」
"金就是金,無論從哪里來的流入!抓住這個商機(jī),積累實力才是當(dāng)務(wù)之急!"
「織田の走狗に成り下がったか、雑賀衆(zhòng)の面汚しめ!」
“成為織田家的走狗,污辱了忍者的名聲!”
「武器が無ければいくさは出來ぬ! そして武器を揃えるには金が要る。理想や誇りでは、腹は膨れぬ!」
"沒有武器就無法打仗!而湊齊武器需要金錢。理想和自豪不能填飽肚子!"
彼らは己の財貨を守るために武裝した。しかし、信長は彼が定めた商取引の約束事を守る限り、敵方に與していようとも商人を庇護(hù)(ひご)してくれる。
他們武裝起來保護(hù)自己的財富。但是,信長承諾的商業(yè)交易條款只要遵守,即使站在敵人的一方,也會保護(hù)商人。
こうして命懸けの割に儲けの少ない傭兵稼業(yè)を捨てて、安定した生活を求める派閥と、あくまでも自主獨(dú)立を貫き、権力者に依存しない生活を続ける派閥に分かれて爭いが始まった。
這樣一來,為了生命不惜代價卻收益微薄的雇傭軍行業(yè)被拋棄,派系開始分裂為追求穩(wěn)定生活的一方和堅持自主獨(dú)立、不依賴掌權(quán)者生活的一方,從而開始了爭斗。
「やられたな」
“被搞了”
信長が仕掛けた雑賀衆(zhòng)切り崩しの策に気が付いた雑賀孫一だったが、既に遅きに失していた。最早合議を開こうとも、會議が紛糾するだけで何一つ決定することが出來なくなっていた。
織田信長策劃的割馬山雑賀黨混亂計,被雑賀孫一所發(fā)現(xiàn),但為時已晚。即使召開會議也只會導(dǎo)致混亂,無法做出任何決定。
こうなってしまえば寄り合い所帯の脆さが露呈してしまう。それぞれの派閥が、自分達(dá)に屬する集団を纏めて勝手に行動するようになってしまった。
這樣一來,聚會團(tuán)體的脆弱性就顯露出來了。每個派系都開始自行其是地組織他們所屬的團(tuán)體行動。
「立て直しは厳しいか」
"能否重新振作"
険しい表情の孫一に対して、下間(しもつま)頼廉(らいれん)が疑問を口にする。
下間依然疑惑地問著孫一這張嚴(yán)肅的面孔。
「本願寺內(nèi)部でも僧兵の逃亡が相次いでいると聞き及んでいます。時期を同じくして、雑賀衆(zhòng)の內(nèi)部崩壊。これを偶然と決めつけるには、些(いささ)か狀況が揃い過ぎておりまする」
“我們聽說在本愿寺內(nèi)部僧兵正在頻繁逃亡。與此同時,雑賀眾也在內(nèi)部解體。情況過于相似,不可能僅僅是巧合?!?/p>
頼廉だけではない。彼の傍に僧形の男が座していた。男の名は恵瓊、信長の失墜を予言した毛利家の外交僧、その人であった。
不僅僅是依靠顧廉。有一個僧侶裝扮的男子坐在他身邊。這個人叫惠瓊,是毛利家的外交僧預(yù)言了信長的失敗。
三人は焚き火を囲んで向かい合っていた。それぞれに重要な地位を擔(dān)う人間が、屋內(nèi)ですらない場所で語り合うという、ある種奇妙な狀況が生まれていた。
三人圍著篝火坐著,面對面相對而坐。這是一種有些奇怪的境況,各自具有重要地位的人們竟在戶外非正式場所暢談。
頼廉の屬する石山本願寺は織田と和睦しており、孫一が率いる雑賀衆(zhòng)の一派も表面上は織田に服従している。直接刃を交えてはいないが、恵瓊の仕える毛利にとって織田は潛在的な敵である。
依賴廉所屬的石山本愿寺與織田家和解,由孫一率領(lǐng)的雑賀眾派系也表面服從于織田家。雖未直接交鋒,但對恵瓊所侍奉的毛利家而言,織田家是潛在的敵人。
彼らが一堂に會すること自體が危険な行為であり、幾人もの商人たちで賑わう野外で世間話を裝い、秘密の會合を持っていた。
他們聚集在一起本身就是危險的行為,在許多商人熙熙攘攘的戶外交談時,偽裝成閑聊的方式進(jìn)行秘密的會議。
「織田に一枚上をいかれましたな」
“被織田超過了一步” (Bèi zhītián chāoguòl(fā)e yībù)
「武力で上回っておきながら、搦め手まで用いるとは、合議制の弱點(diǎn)を突かれたわ」
「明明可以靠武力優(yōu)勢取勝,卻還要施展陰謀詭計,這正是擊中了合議制的弱點(diǎn)。」
「刃を交えるだけがいくさではないという事でしょう。金を矢として、欲を撃ち抜くいくさもあるのだと思い知らされました。武辺者という噂は當(dāng)てになりませぬな」
“僅僅是交換利刃,并不是戰(zhàn)斗的全部。我意識到,也有以金錢為箭矢,擊破貪欲的對抗。武士名聲不可靠?!?/p>
恵瓊が漏らした呟きに、頼廉は腕を組んで黙考する。會話を主導(dǎo)していた彼が黙ったことで、場を靜寂が支配する。時折聞こえる蟲の音と、焚き火が爆ぜる音だけが響く。
聽到惠瓊的喃喃自語,依賴廉交叉雙臂陷入沉思。他停止了主導(dǎo)對話,場面陷入了沉寂。偶爾能聽到蟲鳴聲和篝火爆炸聲。
頼廉は己の腕を指で叩きながら、目まぐるしく考えを巡らせていた。これから信長が取る行動を予測出來ねば、石山本願寺の挽回は絶望的となる。
依靠廉指著自己的手臂,眼花繚亂地思考著。如果無法預(yù)測信長接下來會采取什么行動,石山本愿寺的挽回將變得絕望。
熟考の末に頼廉は一つの仮説を思いついた。
經(jīng)過深思熟慮,延廉想出了一個假設(shè)。
「もしや、織田は自身を囮にしたのか???」
“難道說,織田利用自己作為魚餌了嗎?!”