最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

[中英][F1]法拉利是現(xiàn)在的佼佼者,但是關于f1 2022賽季的故事遠未結束。

2022-04-19 16:42 作者:DimGalaxies  | 我要投稿


原文網(wǎng)址:https://www.formula1.com/en/latest/article.treymayne-ferrari-are-the-team-to-beat-right-now-but-f1s-2022-storyline-is.5TvOJfMODCDTs6MIUpOM6V.html


Three races down and it’s Charles Leclerc and Ferrari at the head of the drivers’ and constructors’ championships. Is a pattern beginning to emerge in 2022? And can any of Leclerc and Ferrari’s rivals claw back the advantage? David Tremayne explores the opening of what looks set to be an intriguing season.


前三站比賽結束后,查爾斯 勒克萊爾 和法拉利分別在車手積分榜與車隊積分榜中處于領先位置。這是否意味著一個新的王朝在2022年開始展現(xiàn)?其他競爭者能否從法拉利手中奪回優(yōu)勢?大衛(wèi)·特雷梅恩(David Tremayne) 將帶我們探索這一個看起來很有趣的賽季。


“It’s a great way to start the season, but we have to keep in mind that we are only three races in, so it’s difficult to think of the World Championship. But we do have a strong car, and it’s reliable too. I hope it [stays] like that, because we can’t afford to relax at any moment and have to stay on top of things, most of all on development. But if all that happens then maybe there is a chance that we can think about the World Championship after that.”


“能以這樣的方式開啟一個賽季,我感覺很好,但是我們時刻需要記?。哼@僅僅只是三場比賽。所以依現(xiàn)在就去暢想世界冠軍,這是不切實際的。實話實說,我們確確實實有一臺極具競爭力的賽車,并且也很可靠。我希望它能一直保持這樣,因為我們?nèi)魏螘r刻都不能松懈。同時,我們也需要將賽車的研發(fā)放在首位。如果這些我們都能做好,那么或許會有一個機會讓我們?nèi)ビ|及世界冠軍?!?/p>


That was Charles Leclerc’s wise take on his second victory of the year in Melbourne last weekend, which boosted his lead in the World Championship, while suggesting that the Ferrari F1-75 is the car currently best suited to different types of track.


這樣的想法讓查爾斯·勒克萊爾上周末在墨爾本成功取得今年第二場勝利,這也擴大了他在積分榜中的領先優(yōu)勢,他同時表明法拉利F1-75是目前最適合不同類型賽道的賽車。


And he was quite right, too, not least because there are another 20 races still to come. Remember how well Emerson Fittipaldi started 1973 with three wins, a second and two thirds in the first six races, only to lose out eventually to Jackie Stewart as the season progressed?


他說得很對,尤其是在還有20場比賽要跑的情況下。這里不乏有前車之鑒:1973年,埃莫森·菲蒂帕爾迪(Emerson Fittipaldi)在前六場比賽中取得了三場勝利,一個第二和兩個第三,但隨著賽季的進行,他最終輸給了杰基·斯圖爾特(Jackie Stewart)。


I mention that year particularly because Emmo’s campaign was compromised by having a very fast team mate – Super Swede Ronnie Peterson – who also won races for Team Lotus, whereas Jackie was the undisputed team leader at Tyrrell and team mate Francois Cevert, though often as fast, was happy to play second fiddle in the belief that his own time would come.


我之所以特別提起那一年,是因為Emmo(埃莫森·菲蒂帕爾迪外號)與自己的隊友——羅尼爾-皮特森 (Ronnie Peterson)[他是一位極具速度的車手,曾為Lotus贏下多場比賽]關系并不好。相反,杰基斯圖爾特是Tyrrell無可爭議的領導人,隊友Francois Cevert雖然也很快,但很樂于擔任一名二號車手,他總是相信屬于他的時刻終將會到來。

上賽季的冠軍爭奪者維斯塔潘與漢密爾頓均落后勒克萊爾超過40分


This year, the only driver in the top three teams that I see willingly doing that is Sergio Perez. That’s one advantage that Max Verstappen carries, as Mercedes will allow Lewis Hamilton and George Russell to race one another as will Ferrari with Charles and Carlos Sainz (at least up to a point, as a title is so crucial to them).


今年,我認為前三名車隊中唯一愿意這樣做的車手是塞爾吉奧·佩雷斯。這是維斯塔潘所具有的一個優(yōu)勢,因為梅賽德斯將允許劉易斯·漢密爾頓和喬治·拉塞爾公平競爭,就像法拉利對勒克萊爾和卡洛斯·塞恩斯一樣(至少在某種程度上,因為冠軍對他們來說至關重要)。




But here’s something to consider. The two drivers who went to Abu Dhabi just four races ago equal on points as they fought out the finale of the 2021 World Championship are currently not only behind their respective team mates after the first three races of 2022 – Lewis has 28 points to new partner George’s 37 and Max has 25 to Sergio’s 30 – but each is way behind runaway leader Charles, who has 71. Lewis is already 43 down, Max 46…


但這里也有一些需要考慮的事情。漢密爾頓與維斯塔潘在四場比賽前,也就是2021決勝局——阿布扎比,兩人在積分上是相同的,而在2022年的前三場比賽之后,他們不僅落后于各自的隊友 - 漢密爾頓有28分而新搭檔拉塞爾則得到37分,維斯塔潘有25分而佩雷茲拿了30分 - 但每個人都遠遠落后于積分榜領跑者勒克萊爾,他已經(jīng)收獲71分。相較于漢密爾頓與維斯塔潘分別握有43分和46分的領先優(yōu)勢...


After the first two races, the glitch in Bahrain notwithstanding, Red Bull could comfort themselves that they were way ahead of Mercedes and pretty much on a par with Ferrari pace-wise.


在前兩場比賽之后,盡管他們的賽車在巴林出現(xiàn)了小故障,但紅牛沒必要擔心,因為他們遠遠領先于梅賽德斯,并且在速度上幾乎與法拉利相當。


But around Albert Park the Ferrari not only had better overall speed in quali, as might have been expected as Red Bull struggled to find the optimal balance, but also in the race, where traditionally Red Bull are always strong. That was a real black eye, and only the second intervention of the Safety Car put Max back into contention as he battled a grained front-left medium Pirelli tyre.


但在阿爾伯特公園周圍,法拉利不僅在排位賽中擁有更好的整體速度,他們或許已預料到紅牛仍在努力尋找最佳平衡,而且在比賽中也是如此,傳統(tǒng)上紅??偸呛軓?。但這是一個真正的黑眼圈,只有在安全車的第二次出現(xiàn)時才讓維斯塔潘在與顆?;淖笄爸行蕴プ鞫窢帟r重新加入到競爭中。


Now there are alarm bells ringing in Milton Keynes after the RB18’s fuel system appeared to once again let him down.


現(xiàn)在,在RB18的燃油系統(tǒng)再一次出現(xiàn)問題時,不僅僅讓他感到失望,也讓米爾頓凱恩斯的紅??偛烤婇L鳴。

深陷泥潭的紅牛與梅奔眼睜睜地看著法拉利揚長而去


If only we all got a dollar every time a driver has fallen back on that politically correct adage: ‘We win as a team and we lose as a team’…

要是每當一個車手回到那個所謂政治正確的格言上時,我們都能得到一美元:“我們作為一個團隊贏了,我們作為一個團隊輸了”......


It is, of course, the right thing to say because it’s one of racing’s truisms. No single person is responsible for a team’s success or failure on the racetrack, given that it takes more than 1,000 people in the biggest teams to design, assemble, prepare, run and develop the cars.


當然,這是正確的說法,因為這是賽車中不言而喻的真理之一。沒有一個人對車隊在賽道上的成功或失敗負責,因為在最大的車隊中,設計、組裝、準備、運行和開發(fā)賽車等過程中有超過1000多人參與。


But though it’s also a truism that a championship is won over an entire season – whether there are 16 races as was once the case or the 23 we have nowadays – it’s equally true that there will always be the one that actually decides the outcome. So that the way the man at the wheel performs can ultimately decide things, as can whatever befalls him in a race.


但是,雖然冠軍是在整個賽季中贏得的,這也是不言而喻的 - 無論是像以前那樣有16場比賽,還是我們現(xiàn)在擁有的23場比賽 - 同樣真實的是,總會有真正決定結果的比賽。因此,駕駛者的駕駛方式最終可以決定事情,就像在比賽中降臨到他身上的任何東西一樣。


We tend to expect today’s heroes to be diplomatic saints, which is naive in the extreme given the way that the adrenaline will be pulsing through their veins, especially after a sudden failure has blighted their day. Of course I get why you don’t slag off all the people that have worked so hard to get you to that point, but at the same time I can see why in tough circumstances it can be hard to match your mouth to what your brain is thinking. I quite liked that Max pulled no punches on Sunday.


我們期望今天的英雄是外交人員,鑒于腎上腺素在他們的血管中流動的方式,尤其是在突然的失敗破壞了他們的一天之后,這在極端情況下是天真的。當然,我明白為什么你不把所有努力工作的人都趕走,因為是他們將你推向成功。但與此同時,我能理解為什么在這么艱難的環(huán)境下,很難讓你的嘴巴與你的大腦在想什么相匹配。我非常認可維斯塔潘在周日使出他的全力。


“We are already miles behind, and I don’t even want to think about the World Championship battle,” he snapped when asked the inevitable question. “Right now it’s more important to finish races. We didn’t really have the pace, so I was just managing the tyres, trying to bring it to the end.


“我們已經(jīng)落后法拉利很遠,我甚至不想考慮關于世界冠軍的爭奪,”當被問及這個不可避免的問題時,他突然說。“現(xiàn)在完成比賽更為重要。我們真的沒有速度,所以我只是在管理輪胎,試圖把車帶到回來。



“It looked like an easy P2, but we didn’t even finish the race. It’s frustrating and unacceptable. We knew there was a problem, there was always going to be a question mark over finishing the race, but if we want to fight for title, this cannot happen.”


“這看起來像是一個簡單的P2,但我們甚至沒有完成比賽。這是令人沮喪和不可接受的。我們知道有問題,完成比賽后總是會有一個問號,但如果我們想爭奪冠軍,這是不能接受的。

維斯塔潘因第二次退賽而感到沮喪


After all, Christian Horner wasn’t exactly dancing a jig, either. “It’s totally understandable, Max’s frustration,” he said afterwards. “It’s a really disappointing result not to finish the race, frustrating not to get points. I’d rather fix a fast car than try make a reliable but slow one fast, but we cannot accept DNFs.”


最后,克里斯蒂安·霍納(Christian Horner)也不是很開心,并表示“馬克斯的沮喪是完全可以理解的?!本S斯塔潘說:“沒有完成比賽是一個非常令人失望的結果,沒有拿到分數(shù)同樣令人沮喪。我寧愿修理一輛快車,也不愿制造一輛可靠但速度慢的汽車,但我們不能接受退賽。


“Max, it’s fair to say, was not happy all weekend and we couldn’t get the car in the window. The front tyres went pretty early in the race, which shows we don’t have the right balance. When a car is in a happy place you don’t get those problems. That all accentuated some of the issues Max had. But we have things in the pipeline which will help. We need to address it and move on.”


“馬克斯,實話實說,整個周末都不開心,我們無法爭奪冠軍。左前與右前輪胎在比賽中很早就出現(xiàn)衰竭了,這表明我們沒有正確的設定來保證平衡。當車輛調(diào)教在一個合適的地方時,你不會遇到這些問題。這一切都凸顯了馬克斯所遇到的一些問題。但是我們有一些升級在醞釀中,這將有所幫助。我們需要解決這個問題并繼續(xù)前進。


So now we have two top teams on their back foot. Mercedes actually looked a bit better round Albert Park during the race, but they are still in trouble. And while the Ferrari also porpoises horribly on the straights, it does at least settle down to give good grip in the corners. I loved Lewis’s description of the W13 as “spiteful,” and how it’s like “a viper or a rattlesnake”. I have quite a lot of experience with both vipers and rattlesnakes (don’t ask!) so I get just what he means.


現(xiàn)在我們有兩支優(yōu)秀隊伍在他們背后。梅奔在阿爾伯特公園賽道的表現(xiàn)看起來要好一些,但他們?nèi)匀挥新闊?。雖然法拉利在直道末端表現(xiàn)出可怕的海豚跳,但它至少能在彎道中提供良好的抓地力。我喜歡劉易斯對W13的描述,稱其為“使人苦惱的”,以及它如何像“毒蛇或響尾蛇“一樣的。我對毒蛇和響尾蛇這兩個詞都有相當多的經(jīng)驗(不要多問?。?,所以我明白他的意思。


I certainly would never wish anyone ill, but the struggles of Red Bull and Mercedes, and the current supremacy of Ferrari, have injected great interest into the Championship.


我當然不希望這里面任何人退出競爭,但紅牛和梅賽德斯的斗爭,以及法拉利目前的霸主地位,無不為冠軍留下了懸念。

阿隆索極佳的速度讓他看到桿位的希望,但這一切在一次不幸運的撞車中結束了。

But does all this really mean that patterns are becoming clear already? I suspect not necessarily. Yes, Ferrari are fast and reliable and have a car that works in most circumstances. The Red Bull is edgier yet possibly slightly quicker, but also unreliable. The Mercedes is potentially quick, but they still need to tame it to unlock that potential.


但是,所有這些真的意味著王朝即將到來了嗎?我認為不一定。是的,法拉利不僅很快而且可靠,并且擁有一臺在大多數(shù)情況下都能正常工作的汽車。紅牛雖然可能稍微快一點,但是也并不可靠。梅賽德斯具有成為領先者的潛力,但他們?nèi)匀恍枰Z服這條”毒蛇“來釋放這種潛力。


But what else can we really infer? The Alpine looked encouragingly fast in Melbourne, and had luck been on Fernando Alonso’s side, there could have been a much closer fight behind Charles and Max. The McLarens looked like they’d made a big jump.


除此之外,我們還能推斷出什么呢?阿爾賓在墨爾本擁有令人鼓舞人心的速度女神并未眷顧費爾南多·阿隆索,查爾斯和馬克斯身后可能會有一場愈發(fā)激烈的戰(zhàn)斗。而邁凱倫看起來做了一個很大的進步。


And with better fortune, the lightweight Alfa looks quite reasonable, as does the Haas. But it was interesting that Lando Norris said that there was nothing new on his MCL36 in Australia. He was adamant it was the same as it had been in Bahrain, and that its newfound pace was “circuit-specific”.


擁有更好運氣的阿爾法羅密歐與哈斯看起來相當合理。但有意思的是,蘭多·諾里斯說,他的MCL36本站并沒有帶來任何升級。他堅持認為,這與巴林的境況相同,并且這臺賽車所挖掘出來的速度是基于特定賽道的。


Now to me that was very interesting, because in the past, when teams were so familiar with their cars and the set-ups they needed, they tended to perform the same everywhere. So besides creating cars that really can follow one another much more closely, to the benefit of the dicing, the new regulations appear to also have created uncertainty in how individual teams will perform race-to-race while they are still seeking sweet spots.


對我來說,這很有趣,因為在過去,當車隊非常熟悉他們的賽車和他們所需要的設置時,他們往往在任何地方都表現(xiàn)得一樣。因此,除了打造具有競爭力的賽車之外,為了部分的利益,新規(guī)定似乎也給各個團隊在獲取利益的同時,如何進行比賽帶來了不確定性。


I really like the idea that we cannot predict so easily who will be strong and who will struggle as we move from venue to venue. Will Ferrari still rule at Imola, or will it be their turn for a difficult weekend?


我真的很喜歡這種不確定性,也就是當我們從一個國家去到另一個國家時,我們不能輕易預測誰會很強大,誰會表現(xiàn)得掙扎。法拉利是否仍將延續(xù)統(tǒng)治,還是輪到他們度過一個艱難的周末?

[中英][F1]法拉利是現(xiàn)在的佼佼者,但是關于f1 2022賽季的故事遠未結束。的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
门头沟区| 徐州市| 景泰县| 忻城县| 资溪县| 潼南县| 陈巴尔虎旗| 上饶市| 孟村| 安图县| 汤阴县| 屏南县| 射阳县| 双江| 冀州市| 绥德县| 彭州市| 兴化市| 陕西省| 北票市| 衡山县| 马山县| 宜宾县| 珠海市| 新安县| 固镇县| 沈阳市| 鹰潭市| 江源县| 汾阳市| 同心县| 富阳市| 盐山县| 施甸县| 苍梧县| 凤山县| 南平市| 鄂托克前旗| 墨江| 青浦区| 越西县|