最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《中國奇譚》里的神翻譯

2023-01-13 21:59 作者:鏡若清明  | 我要投稿

??《中國奇潭》里的神翻譯


《中國奇譚》的官方英文譯名:Yao -- Chinese Folktales

Yao即“妖”的拼音


下文中~表示意譯

?
00:08
?
第一集

“妖怪”在英文中沒有完全對應(yīng)的詞匯。直譯只能譯為little monster,這種表達(dá)只在結(jié)尾出現(xiàn),且前面說了孫悟空也是所謂的monster。

小妖怪~無名小卒:nobody

妖怪爺爺饒命~求饒:please,spare my life

大王~陛下——【口號應(yīng)盡量簡短】——大王英明~Brilliant!Your Majesty!

大人~:My Lord

You're so pathetic! ~沒用的玩意兒!

【pathetic /p??θet?k/

adj. 無用的;可憐的,悲哀的;感傷的;乏味的】

Come on! Don't be silly! ~哎 別瞎想(發(fā)傻)!

He is a real hero :真乃蓋世英雄


?
04:44
?
第二集

一杯薄酒~:a sip

你和她說了很多,

她給你講了山里,

你給她講山外。

~

You talked a lot.

Your stories.

Her stories.

可你又怕鵝再有鵝,你猶豫不決~But what if it was (were) not all.


捉蟲:動畫中的翻譯錯誤








《中國奇譚》里的神翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
扎囊县| 右玉县| 浦县| 岚皋县| 海门市| 武陟县| 墨江| 衡阳县| 扎赉特旗| 晴隆县| 甘肃省| 辉县市| 固原市| 茌平县| 互助| 通城县| 玉屏| 科技| 日照市| 遂溪县| 平顺县| 达拉特旗| 兰州市| 弥渡县| 延安市| 武宁县| 五寨县| 阿拉善左旗| 印江| 藁城市| 乐平市| 河源市| 肃宁县| 东明县| 德阳市| 金堂县| 广德县| 霍邱县| 中牟县| 德格县| 奉贤区|