一些貝多芬の遐想(和一些莫扎特)

前言:
本來(lái)是自己寫(xiě)了爽的,不過(guò)好像寫(xiě)得蠻長(zhǎng)了,遂上傳。不過(guò)也因?yàn)橐婚_(kāi)始就是自己的分析產(chǎn)物,所以可能比較啰嗦并且前言不達(dá)后語(yǔ),故淺打tag,能看到就算緣分吧。
如果愿意看看的話,全文分為1.莫扎特分析、2.貝多芬分析、3.第十二幕夢(mèng)中的交響曲、4.第十三幕她的名字、5.朋友の三個(gè)分析。涉及劇本:19星搖滾莫扎特,20雪fff
最后:全是劇透!謹(jǐn)慎觀看!

“貝多芬是巨人,而莫扎特是永遠(yuǎn)值得崇拜的。”
就算再怎么說(shuō),愚鈍如我般的眾生只能以愚鈍的雙眼和極度自我的感性去將二者相比,而我本來(lái)也沒(méi)有什么鑒賞力去從二人的作品中吐出什么高見(jiàn),所以就這么淺嘗著寶冢的劇本來(lái)分析吧。
要將莫扎特和貝多芬相比較的話,不可拋棄的就是二人的音樂(lè)和組成二人音樂(lè)的元素。
莫扎特除去自身的天賦,也有一部分來(lái)自于他沒(méi)有太大起伏的安定生活環(huán)境,在歐洲各國(guó)游行以及日后的戀愛(ài),帶給莫扎特的是不屬于人類(lèi)社會(huì)的自然風(fēng)土靈感與高出當(dāng)時(shí)人們精神社會(huì)所需的戀愛(ài)。這里的“高出精神社會(huì)”只是為了與下面貝多芬做對(duì)比,實(shí)際上愛(ài)情與苦難二者性質(zhì)實(shí)在大不一樣,雖然都誕生于人類(lèi)社會(huì)但是愛(ài)情更傾向于兩個(gè)靈魂或兩件物事吧,而苦難是更深更廣大也更難定義的概念,關(guān)于苦難在下面再說(shuō)。
而自身的天賦部分,我們所能感受到的是寶冢舞臺(tái)上所呈現(xiàn)的無(wú)拘無(wú)束的,自由追求著藝術(shù)與戀愛(ài)的莫扎特形象,都說(shuō)天才和瘋子僅一線之隔,但那只是簡(jiǎn)單建立在二者的行為上作出的簡(jiǎn)單分類(lèi),我們應(yīng)該剖析出其中本質(zhì):瘋子已然不懼人間桎梏道出真理,只不過(guò)更多時(shí)候自己腦內(nèi)所想被產(chǎn)生了病變障礙的神經(jīng)系統(tǒng)所阻隔,所以大部分時(shí)候我們感受到的只是隔離于人類(lèi)世界之外的離群者囈語(yǔ);天才則是在追求著與人類(lèi)社會(huì)相隔甚遠(yuǎn)的物事,因?yàn)榻涣髋c追求的對(duì)象是不可言之物,而人們又習(xí)慣于自大地將自己無(wú)法掌控的物事排除出體系外,所以除去與神交流而得到的被人類(lèi)稱(chēng)為神的恩賜的結(jié)論,天才也會(huì)變得和瘋子無(wú)異。講那么多是為了說(shuō)明不能將天才和瘋子看作某種意義上的相似存在,他們從哪種意義上都不相似,所以莫扎特在我眼里并不是什么音樂(lè)瘋子,他就像赫爾曼說(shuō)的那樣,是純粹地寫(xiě)著音樂(lè)的音樂(lè)家。
所以那種純粹是他能看到死神的原因,比起將其歸于藝術(shù)的演出我更覺(jué)得它是真的,愛(ài)與死與音樂(lè)都是能用語(yǔ)言描述出來(lái)的直接發(fā)生在自己身上的物事,看見(jiàn)死亡和描述死亡也并不像想象中那么困難,并不是說(shuō)只有化為某種實(shí)體的物事才能被描述,看不見(jiàn)摸不著卻又真實(shí)存在的不就是空氣嗎,那么將愛(ài)與死歸于類(lèi)似氣體般環(huán)繞在人的周身這種行為不也是正確可行的嗎?如果愿意的話,人人都可以感受到這種空氣一般的物事,只不過(guò)這種行為毫無(wú)意義且要表達(dá)出來(lái)讓他人信服也并非易事——愛(ài)與死就如化為謎女的苦難一般因人而異,難以捉摸——這種行為自然而然被社會(huì)拋棄,感受這類(lèi)物事的工作似乎就被交給了藝術(shù)家,好像變得是藝術(shù)家專(zhuān)屬了。那么莫扎特也不過(guò)是在感受物事其中之一——音樂(lè)的時(shí)候,同時(shí)感受到了死這一存在,對(duì)他來(lái)說(shuō)感受愛(ài)與死和感受音樂(lè)一樣平常,只不過(guò)當(dāng)時(shí)受到身體上的折磨讓他變得敏感了,他才會(huì)誤以為是“死神利用安魂曲讓他走向死亡”,實(shí)際上這只不過(guò)是他在平常的感受中被他自己忽略掉的物事。
說(shuō)回莫扎特的音樂(lè),我們可以直接從歷代評(píng)價(jià)直接獲得莫扎特的音樂(lè)為世人帶來(lái)的:明快,晶瑩,美麗,諸如此類(lèi)的形容詞讓人覺(jué)得莫扎特的音樂(lè)是向上飄起的亮色泡泡一樣,擁有晶瑩剔透的外形以及絢爛的外殼,同時(shí)圓形的球體上滑動(dòng)的物質(zhì)膜也正如他的音樂(lè)一樣柔順流暢,龐大的球體在瞬間給人以震撼的意象,但它馬上又向上空飛去了,那遙不可及卻又帶給我們美好印象的亮色泡泡,就是莫扎特的音樂(lè)用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的形象。如果泡泡水中摻了雜質(zhì),那么吹泡泡的桿子也會(huì)難以拔出,難以吹出泡泡,莫扎特的音樂(lè)之所以能吹出這樣漂亮的泡泡,就是因?yàn)槟厥冀K是向上看的,瓶口向上的瓶子盛著的泡泡水不會(huì)漏出,倒不如說(shuō)這才是泡泡水保存的正確方式,未經(jīng)風(fēng)霜的家庭給泡泡水蓋上了防塵的蓋子,而對(duì)阿羅伊西亞的失戀則更像是有人從外界搖動(dòng)泡泡水,產(chǎn)生的氣泡暫時(shí)阻隔了泡泡的吹出,但只要等氣泡自己消失,就又能吹出漂亮的氣泡了。莫扎特的創(chuàng)作歷程從始到終都是一瓶晶瑩剔透的泡泡水,并且這水到死后還沒(méi)用完,那之后世人得以借著其中液體窺探到吹出的亮色泡泡飛上天空的景象,并吹出屬于自己的亮色泡泡。

講了那么多莫扎特,感覺(jué)并不是“貝多芬の遐想”了呢(笑)
謎女的出現(xiàn)直接揭示出貝多芬與莫扎特二人的不同:苦難甚至比創(chuàng)作的火焰先行誕生在貝多芬的內(nèi)心世界,足以昭示影響貝多芬時(shí)間最長(zhǎng)的并非對(duì)拿破侖或歌德等的敬佩,而是與后來(lái)誕生于人們內(nèi)心深處相同的苦難。飯寶讓我們自己解讀謎女,那我就會(huì)自己解讀,謎女代表命運(yùn)這個(gè)說(shuō)法是貝多芬自己提出來(lái)的,而謎女自己所述她為“苦難”,說(shuō)明在觀測(cè)謎女的性質(zhì)這一行為上,貝多芬和謎女二人已經(jīng)產(chǎn)生分歧,貝多芬說(shuō)的也就無(wú)法代表謎女本身,我們?nèi)绻樦惗喾业脑捜ハ?,只能得到其中一面的解釋?zhuān)骸矩惗喾业木裰е浅錆M苦難的命運(yùn),亦或命運(yùn)本身】。如果按照這個(gè)思路去想那么我們得出的結(jié)論是:【貝多芬歌頌著的是命運(yùn)】。
其實(shí)實(shí)際上就算我們?cè)趺赐茰y(cè),官方給謎女下的定義就是“命運(yùn)”,這里有很多證據(jù)可循:獻(xiàn)給謎女的五號(hào)交響曲又名命運(yùn)交響曲,在我搜到的介紹中,貝多芬稱(chēng)“音樂(lè)中的短—短—短—長(zhǎng)節(jié)奏動(dòng)機(jī)開(kāi)場(chǎng)”為命運(yùn)在敲門(mén),同時(shí)劇中涉及謎女敲門(mén)的片段,謎女都是敲門(mén)四下,這在臺(tái)本中都甚至特別標(biāo)注出來(lái)。兩個(gè)片段分別是第五幕謎女叩響少年貝多芬的門(mén),和第九幕謎女給貝多芬送面包。巧合的是第五幕叩門(mén)時(shí),第四下謎女的手在門(mén)上停留片刻,正符合命運(yùn)交響曲的開(kāi)頭,不知這是否也是故意為之的編排。
不過(guò)我們繼續(xù)以剖析本質(zhì)的觀點(diǎn)來(lái)看,貝多芬自己也知道,謎女的本質(zhì)是苦難,因?yàn)椤翱嚯y”這個(gè)意象本身無(wú)法被籠統(tǒng)地概括為“獨(dú)屬于一個(gè)人的苦難”,換句話說(shuō)如果謎女自稱(chēng)她存活在每個(gè)人的身邊,那么很自然的想法就是:苦難無(wú)法獨(dú)屬于某一個(gè)人。如果貝多芬要給自己身邊的這位“謎女”一個(gè)正當(dāng)?shù)拿?hào),那么只能是自己所擁有的與苦難最接近的東西,即自己的命運(yùn)。但是實(shí)際上謎女代表的就是“人類(lèi)的苦難”,就算貝多芬將自己身邊的謎女定義為命運(yùn),其余謎女的性質(zhì)也不會(huì)改變。這就好比如果莫扎特也看到了謎女,他是絕對(duì)不會(huì)把謎女和自己的命運(yùn)聯(lián)系在一起的,他只會(huì)認(rèn)為他看見(jiàn)的謎女是單純的“苦難”。舉這個(gè)例子是說(shuō)明從本質(zhì)上支持著貝多芬的并非自身的苦難,而是全人類(lèi)的苦難,或者說(shuō):【貝多芬的靈感來(lái)自人類(lèi)的苦難】。

貝多芬在最后與苦難和解,其實(shí)并非和全人類(lèi)的苦難和解,而是同他自身的命運(yùn)和解——這里命運(yùn)一詞代表的并非貝多芬認(rèn)為的謎女代表的命運(yùn),而是貝多芬自身的命運(yùn)(結(jié)果場(chǎng)刊自己也說(shuō)了擁抱謎女后是運(yùn)命に勝つ)——同拿破侖的互動(dòng)有以下:
拿破侖“活著就是不幸,要在不幸處倒下嗎,還是打敗不幸呢,還是說(shuō)……”
將不幸替換為不幸那么句子就是這樣的:要被生活打敗嗎?還是戰(zhàn)勝生活?還是……這里說(shuō)是戰(zhàn)勝生活有點(diǎn)牽強(qiáng),可以理解為打破生活給自己施加的枷鎖這種意思。拿破侖未說(shuō)出的第三種選擇就是貝多芬對(duì)謎女的所為,即【改變不幸】。在那之前謎女對(duì)貝多芬的意義是“苦難”,直到貝多芬選擇和苦難和解,選擇了愛(ài)上他所認(rèn)為的自我命運(yùn)般的苦難,這樣才完成了對(duì)“苦難”這個(gè)命題的破解,貝多芬才能繼續(xù)他下一步的創(chuàng)作,或者歷史上的貝多芬其實(shí)是知道與自己相伴的是何種物事,只不過(guò)寶冢舞臺(tái)要把這段故事講述給我們聽(tīng),所以以這樣的編排呈現(xiàn)給我們。(不過(guò)我們探討的本來(lái)也就是寶冢的貝多芬哈)。
拿破侖改變行軍隊(duì)列時(shí),貝多芬創(chuàng)造音樂(lè)那一段。
老實(shí)說(shuō)這兩人聊天那一整幕其實(shí)我都沒(méi)搞懂到底在講什么,但畢竟是隨意分析所以我直接大膽猜測(cè):?jiǎn)慰催@一段的話,貝多芬的音樂(lè)靈感來(lái)自拿破侖的行軍戰(zhàn)術(shù),行軍戰(zhàn)術(shù)代表的是士兵,是戰(zhàn)爭(zhēng),而這兩個(gè)元素與下一幕謎女的自述不謀而合。所以如果貝多芬在這一段的音樂(lè)靈感來(lái)自拿破侖,那么也說(shuō)明他的靈感來(lái)自人類(lèi)的苦難。
拿破侖與貝多芬的靈感節(jié)奏。
沒(méi)研究過(guò)軍事,單從貝多芬的音樂(lè)節(jié)奏タタタタン,又是一次對(duì)命運(yùn)交響曲的復(fù)述。

其實(shí)要說(shuō)的話,最后三幕的信息量是最大的,或者極端一點(diǎn)甚至可以只看第十三幕的臺(tái)本,貝多芬和苦難和命運(yùn)三者的關(guān)系在臺(tái)本的各種細(xì)節(jié)中被寫(xiě)出。
首先就是上面提到的運(yùn)命に勝つ,這一句是在第十三幕最后,也就是貝多芬擁抱了謎女之后臺(tái)本上寫(xiě)的,順序即為“貝多芬稱(chēng)呼謎女為命運(yùn)后,上帝視角認(rèn)為貝多芬戰(zhàn)勝了命運(yùn)”。但是我們又不能把之前謎女的自述當(dāng)空氣,所以我們還是要繼續(xù)參考謎女說(shuō)的話進(jìn)行分析。謎女的本質(zhì)是“全人類(lèi)的不幸”也就是苦難,而貝多芬說(shuō)的是,“只有你一直都在我的身邊,堅(jiān)強(qiáng)而又美麗的人類(lèi)的不幸,我終于知道你的名字了”,說(shuō)明貝多芬在為謎女賦名時(shí)他已經(jīng)知道謎女的本質(zhì)就是苦難,但是他還是將謎女賦名為命運(yùn),而這個(gè)行為也讓他戰(zhàn)勝了自己的命運(yùn),破解了苦難的命題。這個(gè)行為的意義在于貝多芬本人認(rèn)為苦難包含于命運(yùn)之中,即苦難是命運(yùn)的一部分。雖然貝多芬本人可以將自己的命運(yùn)定義為苦難,但他不能代表全人類(lèi)說(shuō)全人類(lèi)的命運(yùn)都是苦難,所以我們應(yīng)該換一個(gè)說(shuō)法:【主導(dǎo)著貝多芬的命運(yùn)的是“苦難”】。
然后是第十四幕,在貝多芬向謎女賦名之后,謎女的名字也隨之變?yōu)椤懊\(yùn)的戀人”(原文為運(yùn)命の戀人)。其實(shí)這里我腦子有點(diǎn)沒(méi)轉(zhuǎn)過(guò)彎,謎女的本質(zhì)是苦難,被貝多芬賦名為命運(yùn)后怎么又出現(xiàn)了另一種說(shuō)法呢?“命運(yùn)”一詞在這里總不可能是名詞,那就是形容詞“命運(yùn)一般的戀人”了,那么意思即為:貝多芬愛(ài)上了“謎女”。謎女的本質(zhì)是苦難,被貝多芬賦名為命運(yùn),貝多芬愛(ài)上的究竟是苦難還是命運(yùn)呢?嗯其實(shí)寫(xiě)下來(lái)也知道答案是什么了吧。
第十四幕彈鋼琴時(shí),命運(yùn)的戀人“因?yàn)槟銗?ài)我,這是得到慈悲的‘不幸’的歡喜之歌”,而二人所唱的歌是為貝多芬創(chuàng)作的第九交響曲,其名為合唱。單看名字稍微抽象了,所以我直接搜索了對(duì)音樂(lè)的描述,總結(jié)下來(lái)的人話就是“《歡樂(lè)頌》的片段將全曲推向光輝燦爛的結(jié)尾”,嗯雖然這段分析我個(gè)人沒(méi)看到啥用處。主要是戀人說(shuō)的話,上面也已經(jīng)分析出來(lái)貝多芬愛(ài)上的其實(shí)是自己的苦難的命運(yùn),畢竟謎女就算被賦名之后本質(zhì)也還是苦難,如果不以貝多芬和謎女自身來(lái)兩面看待問(wèn)題的話就會(huì)顯得片面。所以這句話我將其理解為:【貝多芬寬恕了自己命運(yùn)中的苦難部分,因而得到了救贖,能讓自己的命運(yùn)唱出歡喜之歌】。

?
這里分析三個(gè)朋友提出的想法,因?yàn)楦鞣N原因不提及名字了,總之謝謝您(合掌)。
1. 是謎女養(yǎng)育了路易,也是路易養(yǎng)育了謎女。
2. 謎女“神”與路易“神”。
3. 路易在對(duì)謎女說(shuō)“仔細(xì)一看你也挺可愛(ài)的嘛”是代表突然發(fā)現(xiàn)自己的命運(yùn)也沒(méi)那么糟糕。
第一條:
繼續(xù)做等量代換:苦難養(yǎng)育了貝多芬,而貝多芬養(yǎng)育了他苦難般的命運(yùn)。
苦難養(yǎng)育貝多芬這句應(yīng)該很好理解。不論是自己的生活還是音樂(lè)靈感,自始至終都是苦難貫穿其中。貝多芬從苦難中獲得音樂(lè)靈感,而他歌頌著的主體也正遭受著苦難——換句話說(shuō)就是貝多芬的音樂(lè)從源頭到盡頭都離不開(kāi)苦難。
后半句的話,我個(gè)人覺(jué)得不該用養(yǎng)育,而是“塑造”。前面也提到了,因?yàn)橹i女“對(duì)于貝多芬的意義是命運(yùn)”這個(gè)定義是貝多芬自己下的,換句話來(lái)說(shuō)就是貝多芬塑造了自己身邊的這個(gè)稀飯版謎女,但是別人身邊的謎女之于別人又是如何,貝多芬當(dāng)然也不能給他們下定義,所以這里的謎女只是指獨(dú)屬于貝多芬自己的謎女。
第二條:
翻譯成人話就是:謎女是為超越人類(lèi)的物事或神祗,在最初她是以平等博愛(ài)的視角觀測(cè)著包括貝多芬在內(nèi)的蕓蕓眾生;亦或貝多芬是創(chuàng)造謎女的主體,相對(duì)于謎女來(lái)說(shuō)貝多芬才是她的“神”。
第一點(diǎn)的話把謎女看作是同愛(ài)與死相等的苦難就好了,上面已經(jīng)解釋完了。直到最后在貝多芬身邊的這位謎女被貝多芬賦名定義之后,稀飯版謎女的身份才被降格為“貝多芬的命運(yùn)的戀人”,但實(shí)際上脫離了貝多芬的謎女還是代表苦難本身。這樣的話我就會(huì)有個(gè)猜測(cè)啊,貝多芬死后代表一整個(gè)苦難意象的謎女自然不可能被感化成天使之類(lèi)的,那么謎女本身理應(yīng)是作為一種人類(lèi)意識(shí)里的存在繼續(xù)在人世間存活下去,稀飯版謎女則會(huì)停留在貝多芬的意識(shí)里,那么人死后意識(shí)與靈魂是否會(huì)因?yàn)榇碇约阂庾R(shí)形態(tài)的作品存在于世而同樣存在?換句話說(shuō)就是當(dāng)貝多芬的命運(yùn)交響曲還存在在這世界上的話,稀飯版謎女是否還會(huì)憑依在這份樂(lè)譜里,看見(jiàn)因貝多芬的意念而被改變的世界?如果是這樣的話,謎女應(yīng)該就還坐在某張鋼琴上,聽(tīng)著后人彈奏的百年前某個(gè)名為路德維希的男人為她寫(xiě)下的并不怎么可愛(ài)的曲子吧。
第二點(diǎn),怎么說(shuō)呢,應(yīng)該是一種觀測(cè)角度的問(wèn)題。(雖然我之前也寫(xiě)過(guò)類(lèi)似的文章當(dāng)然和這段主題毫無(wú)關(guān)系)簡(jiǎn)化來(lái)說(shuō)就是,謎女的存在是世界的理所應(yīng)當(dāng),但稀飯版謎女的存在則是因?yàn)樨惗喾业恼Q生而順理成章。因?yàn)槭秦惗喾覄?chuàng)造了稀飯版謎女,故貝多芬是稀飯版謎女的“神”,當(dāng)然他不可能是苦難總體的神。
第三條:
那貝多芬讓謎女做飯什么的,大概就是苦難養(yǎng)育了貝多芬吧!那不就回到第一條去了(大笑)故邏輯成立!