古文觀止—— 黃岡竹樓記(王禹偁)

黃岡之地多竹*,大者如椽*。竹工破之,刳去其節(jié)*,用代陶瓦*。比屋皆然*,以其價廉而工省也。
子城西北隅*,雉堞圮毀*,蓁莽荒穢,因作小樓二間,與月波樓通*。遠吞山光*,平挹江瀨*,幽闃遼夐*,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調(diào)虛暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然*;宜投壺*,矢聲錚錚然;皆竹樓之所助也*。
公退之暇*,被鶴氅衣*,戴華陽巾*,手執(zhí)《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見風帆沙鳥,煙云竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也*。彼齊云、落星*,高則高矣;井干、麗譙*,華則華矣;止于貯妓|女,藏歌舞,非騷人之事*,吾所不取。
吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔*;若重覆之,得二十稔?!编妫∥嵋灾恋酪椅礆q*,自翰林出滁上,丙申,移廣陵*;丁酉又入西掖*;戊戌歲除日*,新舊歲之交,即除夕。有齊安之命*;己亥閏三月到郡*。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處,豈懼竹樓之易朽乎!幸后之人與我同志,嗣而葺之*,庶斯樓之不朽也*!
咸平二年八月十五日記。
黃岡:今屬湖北
椽:椽子,架在屋頂承受屋瓦的木條
刳:削剔,挖空
陶瓦:用泥燒制的瓦
比屋:挨家挨戶
子城:城門外用于防護的半圓形城墻
雉堞圮毀:城上矮墻倒塌毀壞
月波樓:黃州的一座城樓
吞:容納
瀨:沙灘上的流水
幽闃遼夐:幽靜遼闊
丁?。盒稳萜遄忧脫羝灞P時發(fā)出的清脆悠遠之聲
投壺:古人宴飲時的一種游戲,以矢投壺中,投中次數(shù)多者為勝,勝者斟酒使敗者飲
助:助成,得力于
公退:辦完公事,退下休息
鶴氅衣:用鳥羽制的披風
華陽巾:道士所戴的頭巾
勝概:美好的生活狀況
齊云、落星:均為古代名樓
井干、麗譙:亦為古代名樓
騷人:屈原曾作《離騷》,故后人稱詩人為“騷人”,亦指風雅之士
稔:谷子一熟叫作一稔,引申指一年
至道乙未歲,自翰林出滁上:955年,作者因訕謗朝廷罪由翰林學士貶至滁州
廣陵:即現(xiàn)在的揚州
又入西掖:指回京復任刑部郎中知制誥
戊戌歲除日:戊戌年除夕
齊安:黃州
己亥:999年
嗣而葺之:繼我之意而常常修繕它
庶:表示期待或可能
黃岡地方盛產(chǎn)竹子,大的粗如椽子。竹匠剖開它,削去竹節(jié),用來代替陶瓦。家家房屋都是這樣,因為竹瓦價格便宜而且又省工。
子城的西北角上,矮墻毀壞,長著茂密的野草,一片荒穢,我于是就地建造小竹樓兩間,與月波樓相接連。登上竹樓,遠眺可以盡覽山色,平視可以將江灘、碧波盡收眼底。那清幽靜謐、遼闊綿遠的景象,實在無法一 一描述出來。夏天宜有急雨,人在樓中如聽到瀑布聲;冬天遇到大雪飄零也很相宜,好像碎瓊亂玉的敲擊聲;這里適宜彈琴,琴聲清虛和暢;這里適宜吟詩,詩的韻味清雅絕妙;這里適宜下棋,棋子聲丁丁動聽,這里適宜投壺,箭聲錚錚悅耳。這些都是竹樓所促成的。
公務辦完后的空閑時間,披著鶴氅,戴著華陽巾,手執(zhí)一卷《周易》,焚香默坐于樓中,能排除世俗雜念。這里江山形勝之外,只見輕風揚帆,沙上禽鳥,云煙竹樹一片而已。等到酒醒之后,茶爐的煙火已經(jīng)熄滅,送走落日,迎來皓月,這也是謫居生活中的一大樂事。
那齊云、落星兩樓,高是算高的了;井干、麗譙兩樓,華麗也算是非常華麗了,可惜只是用來蓄養(yǎng)妓|女,安頓歌兒舞女,那就不是風雅之士的所作所為了,我是不贊成的。
我聽竹匠說:“竹制的瓦只能用十年,如果鋪兩層,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林學士被貶到滁州,至道二年調(diào)到揚州,至道三年重返中書省,咸平元年除夕又接到貶往齊安的調(diào)令,今年閏三月來到齊安郡。四年當中,奔波不息,不知道明年又在何處,我難道還怕竹樓容易敗壞嗎?希望接任我的人與我志趣相同,繼我愛樓之意而常常修繕它,那么這座竹樓就不會朽爛了。
咸平二年八月十五日撰記。