【考證向】為什么《彩虹六號》要叫彩虹六號?

幾乎所有的彩虹玩家都想過同一個問題:
“為什么這個游戲要叫《Rainbow Six/彩虹六號》?”
?
想象一下,圈外的朋友向你問出這樣一個問題:
“你玩的那個游戲叫啥啊?”
-“彩虹六號。”
“彩虹六號?聽上去好少女風(fēng)啊,講啥題材的?”
-“說起來你可能不信,這是個反恐主題的槍戰(zhàn)游戲?!?/p>
?
為什么一個嚴肅的、跨國反恐部隊題材的FPS游戲,要叫這么個似乎牛頭不對馬嘴的名字?對這個問題擁有最高解釋權(quán)的,也是《彩虹六號》原作小說的作者,湯姆·克蘭西先生,在2013年去世了。既然如此,以一個R6玩家的熱情,和歷史專業(yè)的求證態(tài)度,從各種蛛絲馬跡中尋找線索,這篇文章試圖解答這個問題:
為什么《彩虹六號》,要叫彩虹六號?

這個問題可以拆為兩個部分:為什么是彩虹/Rainbow?為什么是六號/Six?
要解答這個問題,首先參考的當然是《彩虹六號》的原著小說。這本書的中文版早已停印,市面上可見的不是影印版,就是價格炒上天的二手書。幸運的是,我有一位朋友擁有一套當年的中文原裝正版,我便借來讀一讀。
但是,全書中只說了這支多國部隊叫做彩虹部隊,約翰·克拉克的呼號是六號,但為什么這支部隊叫彩虹,為什么呼號是六號??磿臅r候我特地留心過這個問題,但是全篇都沒有提及過這兩個問題。
本著刨根問底的精神,也許能從湯姆·克蘭西的其他小說中找到答案。在《彩虹六號》原作的序章里,主角約翰·克拉克與搭檔丁·查維斯搭乘飛機,前往英國赫里福的彩虹部隊駐地報道。而約翰·克拉克并非只在一本小說中出場,而是杰克·瑞安系列小說多次出場的人物,而《彩虹六號》算是以克拉克為主角的分支作品。在序章中便如此展開,那么也許在小說中時間線略前一點的作品中會有答案。

在發(fā)售日上,《彩虹六號》發(fā)售于1998年8月3日,同系列前一部作品《總統(tǒng)命令/Executive Orders》發(fā)售于1996年7月1日。而在劇情時間線上,《彩虹六號》的劇情大約發(fā)生于1999至2000年悉尼奧運會前夕,書中約翰·克拉克從CIA退出,接手彩虹部隊;而《總統(tǒng)命令》中的約翰·克拉克還是一名CIA干員,證明了劇情時間線上《總統(tǒng)命令》早于《彩虹六號》。
那么《總統(tǒng)命令》中有沒有提到彩虹部隊呢?對這本小說的英文版電子書檢索后,“Rainbow”一詞僅出現(xiàn)過一次,而且說的還是愛爾蘭的民間傳說“彩虹末端有罐矮人的金子”。和彩虹部隊壓根沒關(guān)系。

從湯姆·克蘭西的原著中找答案看來是找不到了,就只能從外部獲取相關(guān)的線索。
湯姆·克蘭西官網(wǎng),沒有線索;
《彩虹六號》初代游戲過場動畫,沒有線索;
Fandom的Rainbow Six Wiki,沒有線索;
Quata,沒有線索;
IGN、Gamespot、Fami通、Kotaku等一票游戲媒體,可能是年代太遠找不著,可能是壓根沒有相關(guān)內(nèi)容。
初代《彩虹六號》游戲開發(fā)工作室Red Storm紅色風(fēng)暴工作室網(wǎng)站,沒有線索;
最有可能有答案的“湯姆·克蘭西系列數(shù)據(jù)庫”,還是育碧的內(nèi)部數(shù)據(jù)庫,我肯定是沒有權(quán)限進去的。
那這個問題恐怕就真隨克蘭西老爺子的仙逝,成為一個未解之謎了。

但是呢,又些有人不懂裝懂,強行解釋,說什么彩虹這個名字來源于美國的“彩虹戰(zhàn)爭計劃”,說彩虹計劃有一號計劃到五號計劃,分別對應(yīng)當時的五個主要國家,《彩虹六號》中的彩虹對應(yīng)該系列戰(zhàn)爭計劃,六號對應(yīng)第六號計劃——反恐戰(zhàn)爭,編得還有鼻子有眼的。
還有說法是六號來源于海豹六隊。
對于這種拿不出根據(jù)的言論,我一般稱為胡說八道。
稍微對美國的彩虹戰(zhàn)爭計劃了解一下就能知道,彩虹計劃根本不是用數(shù)字編號,而是用的顏色為代號,比如紅色計劃是對英國、橙色計劃對日本、綠色計劃對墨西哥、金色計劃對法國、白色計劃對美國國內(nèi)等等,這一連串的計劃合稱“彩虹計劃”。至于一到五的數(shù)字序列,則是隨著時代與形式的變化、裝備水平的發(fā)展而對計劃的更改迭代而已。


不過,我刨根問底,還是找到了一些關(guān)于這個問題的線索。2015年12月,《R6圍攻》發(fā)售后Eurogamer的一篇文章,里面對“為什么叫彩虹六號”有一個較為詳細且靠譜的解釋:
?
……Clancy was enthusiastic, but they needed a name for both the game and the book. "Nelson Mandela had just instigated the Rainbow state in South Africa, all colours," recalls Littlejohns【注】. "I said, 'Well why not call it Rainbow?'
?'Right,' says Tom, 'Now, Rainbow on its own is not gonna do much. What's a captain rank in the navy?'
I said, 'It's an O-6, a level O-6.'
So he said, 'Right, well let's call it Rainbow Six.' That was how the name came about. And that also gave Tom the title for the book."
……克蘭西對此很狂熱,但是我們的游戲和新書需要一個名字?!埃?998年時)納爾遜·曼德拉要將南非打造成一個彩虹之國,”Littlejohns回憶道?!拔艺f,為什么(不把新書)叫做‘彩虹’呢?”
“好啊,”湯姆說到,“不過,只是拿‘彩虹’做標題總感覺缺了什么,你的軍階等級在海軍里是幾級?”
我說,“O-6級?!?/p>
于是湯姆便說,“好吧,我們的新書就叫做《彩虹六號》。”這就是湯姆新書標題的由來。
?
In the game's fiction Rainbow's commanding officer John Clark is at the simulated rank of Major General (which is O-8), but Rainbow Six rolls off the tongue a little easier than Rainbow Eight. Upton couldn't stand the title, arguing that Rainbow didn't sound like a hardened group of counterterrorism experts and that the Six at the end would cause problems if they ever developed a sequel, but was overruled.
事實上,在游戲里,約翰·克拉克的作為彩虹小隊的指揮官,他的軍銜是少將,也就是O-8級,但是“彩虹六號”念起來比“彩虹八號”更順口。然而,厄普頓(初代R6開發(fā)組人員)覺得這個標題取得很爛,他辯稱道:“彩虹這個名字聽起來實在不像是一個強硬的反恐專家小組,如果《彩虹六號》未來要開發(fā)續(xù)集,6這個數(shù)字會帶來一些麻煩。”但是他的意見最終被否決了。
?
但是,就算是這個說法,也不是很靠譜。
引用部分中的【注】指的是Doug Littlejohns,湯姆·克蘭西的軍事顧問,是個退役的潛艇艇長,而且在湯姆·克蘭西的小說協(xié)力名單和初代《彩虹六號》開發(fā)工作室紅色風(fēng)暴工作室的名單中,也確實能找到這位Doug Littlejohns的名字。但問題在于,潛艇艇長在北約軍階中對應(yīng)的是OF-5級,但在美軍軍階系統(tǒng)中為O-6級,考慮到原文所用的是O而不是OF,也許Littlejohns自行換算了也有可能。
但是,對于Littlejohns軍階O-6級就確定約翰·克拉克呼號為六號的說法,有可能但應(yīng)該不是決定性因素。美軍內(nèi)部有個習(xí)慣,一支部隊的指揮官呼號一般都是Six/六號,這個習(xí)慣應(yīng)來源于點鐘方向法,十二點鐘方向為正前方,六點鐘方向為正后方,看戰(zhàn)爭電影玩戰(zhàn)爭游戲肯定經(jīng)常聽到一句Watch my six,實際上肯定不是直譯作“看我的六”,而是“掩護我的正后方”的意思。指揮官呼號常為六號,即坐鎮(zhèn)正后方指揮前線之意。


雖然解答了“六號”可能的緣由,但以當時的一個時政新聞就確定新作名字,總感覺不太靠譜。鑒于實在找不到有關(guān)“彩虹部隊為啥叫彩虹”的相關(guān)答案,只能推測為這是一只多國聯(lián)合部隊,以彩虹的多種顏色代指來自多個不同國家的干員們,由此得名“彩虹部隊”。
我現(xiàn)在能給出的結(jié)論,只能說是以現(xiàn)有資料得出的最接近本因的結(jié)論了,而這一切的真實答案,恐怕已經(jīng)和長眠的老爺子一起,成為永久的秘密了吧。
?
EdwardGLiu
2019.5.13
?
外部鏈接:
【對Littlejohns與初代《彩虹六號》開發(fā)人員的訪談原文】(英語)
https://www.eurogamer.net/articles/2015-12-04-the-agony-and-ecstasy-behind-the-first-rainbow-six
【杰克·瑞安系列數(shù)據(jù)庫】(日語)
https://web.archive.org/web/20051214142223/http://www.jttk.zaq.ne.jp/shig/ryan/rainbowsix-frame.htm
【Fandom的彩虹六號Wiki】(英語)
https://rainbowsix.fandom.com/wiki/Rainbow
?
https://rainbowsix.fandom.com/wiki/Development_of_Tom_Clancy's_Rainbow_Six
?
【紅色風(fēng)暴工作室官網(wǎng)】(英語)
http://redstorm.com/
?
