アイネクライネ (Eine Kleine) - 米津玄師(歌詞:日文+羅馬音+中文)

アイネクライネ (Eine? Kleine) - 米津玄師
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
あたしあなたに會えて
a ta shi a na ta ni a e te?
能夠遇見你
本當に嬉しいのに
ho n to u ni u re shi i no ni?
我真的很高興
當たり前のように
a ta ri ma e no yo u ni?
卻好像必然一樣
それらすべてが悲しいんだ
so re ra su be te ga ka na shi i n da?
那一切都是如此悲傷
今痛いくらい幸せな思い出が
i ma i ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga?
現(xiàn)在這份令人隱隱作痛的甜蜜回憶
いつか來るお別れを育てて歩く
i tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku
逐漸變成終會到來的離別
誰かの居場所を
da re ka no i ba sho wo?
要是如此掠奪別人的容身之地
奪い生きるくらいならばもう
u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u?
去生存的話
あたしは石ころにでも
a ta shi wa i shi ko ro ni de mo?
那我即使變作一塊小石頭
なれたならいいな
na re ta na ra i i na?
也沒有關(guān)系
だとしたら勘違いも戸惑いもない
da to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i?
那樣就不是感到誤會或是困惑了
そうやってあなたまでも
so u ya 't te a na ta ma de mo?
那樣就連你也不會知道
知らないままで
shi ra na i ma ma de?
我的存在了
あなたにあたしの思いが
a na ta ni a ta shi no o mo i ga?
想要把我對你的感情
全部伝わってほしいのに
ze n bu tsu ta wa 't te ho shi i no ni?
全部傳達給你
誰にも言えない秘密があって
da re ni mo i e na i hi mi tsu ga a 't te?
內(nèi)心卻藏著無法言語的秘密
噓をついてしまうのだ
u so wo tsu i te shi ma u no da?
撒了謊
あなたが思えば思うより
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri
我比你想象得
いくつもあたしは意気地ないのに
i ku tsu mo a ta shi wa i ki chi na i no ni?
更沒有勇氣
どうして どうして どうして
do u shi te? do u shi te? do u shi te?
為什么 為什么 為什么
消えない悲しみも綻びも
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo?
無法消除的悲傷和傷口
あなたといれば
a na ta to i re ba?
只要和你在一起
それでよかったねと
so re de yo ka? 't ta ne to?
就能笑著說道 那真好呢
笑えるのがどんなに嬉しいか
wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka?
多么叫人歡喜呢
目の前の全てがぼやけては
me no ma e no su be te ga bo ya ke te wa?
眼前的一切變得模糊不清
溶けてゆくような
to ke te yu ku yo u na?
逐漸融化
奇跡であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya?
僅僅只有奇跡 那是不夠的
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta?
你呼喚了我的名字
あなたが居場所を失くし
a na ta ga i ba sho wo?na ku shi?
要是你因失去容身之地
彷徨うくらいならばもう
sa ma yo?u ku ra i na ra ba mo u?
而彷徨的話
誰かが身代わりになれば
da re ka ga mi ga wa ri ni na re ba?
我希望能有誰
なんて思うんだ
na n te o mo u n da?
代替你去承受
今 細やかで確かな見ないふり
i ma?sa sa?ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri?
此刻那么微不足道卻又確實的視若無睹
きっと繰り返しながら
ki tto ku ri ka e shi na ga ra?
如此不斷重復
笑い合うんだ
wa ra i a u n da?
一定就能彼此歡笑
何度誓っても何度祈っても
na n do chi ka 't te mo na n do i no 't te mo?
發(fā)誓祈求過許多次
慘憺たる夢を見る
sa n ta n ta ru yu me wo mi ru?
卻總是夢到凄慘的夢境
小さな歪みがいつかあなたを
chi i sa na yu ga mi ga i tsu ka a na ta wo?
那小小的扭曲 終有一天
呑んでなくしてしまうような
no n de na ku shi te shi ma u yo u na?
會將你吞沒
あなたが思えば思うより
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri?
我比你想象的
大げさにあたしは不甲斐ないのに
o o ge sa ni a ta shi wa fu ga i na i no ni?
還要沒用
どうして どうして どうして
do u shi te? do u shi te? do u shi te?
為什么?為什么?為什么
お願い いつまでもいつまでも
o ne ga i? i tsu ma de mo i tsu ma de mo?
拜托了 即便是永別
超えられない夜を
ko e ra re na i yo ru wo?
無法逾越的夜晚
超えようと手をつなぐ
ko e yo u to te wo tsu na gu?
也愿牽起你的手一同跨越
この日々が続きますように
ko no hi bi ga tsu zu ki ma su yo u ni?
只希望這樣的日子可以永恒延續(xù)
閉じた瞼さえ鮮やかに
to ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni
為了讓那緊閉的雙眼
彩るために
i ro do ru ta me ni?
能添上明亮的色彩
そのために何ができるかな
so no ta me ni na ni ga de ki ru ka na?
為此我能做些什么呢
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na?
我可以呼喚你的名字嗎
産まれてきたその瞬間にあたし
u ma re te ki ta so no shu n ka n ni a ta shi?
降生于世的那一瞬間
「消えてしまいたい」って
「ki e te shi ma i ta i 」tte?
我哭喊道
泣き喚いたんだ
na ki wa me i ta n da?
好想消失
それからずっと探していたんだ
so re ka ra zu tto sa ga shi te i ta n da?
從那時起 我就一直在尋找
いつか出會える? あなたのことを
i tsu ka de a e ru? a na ta no ko to wo?
總有一天會遇見的你
消えない悲しみも綻びも
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo
無法消除的悲傷和傷口
あなたといれば
a na ta to i re ba?
只要和你在一起
それでよかったねと笑えるのが
so re de yo ka 't?ta ne to wa ra e ru no ga?
就能笑著說道 那真好呢
どんなに嬉しいか
do n na ni u re shi i ka?
多么叫人歡喜呢
目の前の全てがぼやけては
me no ma e no su be te ga bo ya ke te wa?
眼前的一切變得模糊不清
溶けてゆくような
to ke te yu ku yo u na?
逐漸融化
奇跡であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya?
僅僅只有奇跡 那是不夠的
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta?
你呼喚了我的名字
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na?
那么我可以呼喚你的名字嗎